Ким Харрисон - Безвременье (др. перевод) (ЛП)
- Название:Безвременье (др. перевод) (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ким Харрисон - Безвременье (др. перевод) (ЛП) краткое содержание
Безвременье (др. перевод) (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Переплетя вместе наши сознания, я сменила цвет окружающего нас пузыря, держа в голове недавно использованную мелодию, и реальность, закружившись, начала проявляться вокруг нас. Дисбаланс придавал индивидуальность каждой линии, и, благодаря этому ключевому недостатку, становилось возможным перемещение по линиям.
Я резко втянула воздух в истощенные легкие, стоило им сформироваться, и ощутила на языке едкий привкус жженого янтаря. Лицом я вписалась в красную землю, и, зажмурив глаза, позволила локтям принять на себя большую часть удара. Вблизи послышалось шуршание камней и мучительный стон. Видимо Трента. Нас обдувал песчаный ветер, мы лежали под темным небом. Сев, я потерла подбородок и выплюнула песок, набившийся в рот.
— Биз? — прохрипела я, внезапно поняв, что мы в Безвременье. — Разве не должно с каждым разом становиться легче?
Биз сидел поблизости, напоминая ссутулившийся сгусток тени.
— Я предположил, что в Безвременье у нас будет чуть больше времени, — ответил он, подняв свои красные глаза к небу, и глядя на половинку убывающей луны, восходящей над изломленным горизонтом. — Но скоро он нас найдет. Здесь если он разойдется, ущерба будет меньше.
Парень имел в виду, что здесь почти нет людей, то есть — нет потенциальных заложников. Я поднялась и протянула руку Тренту, чтобы помочь подняться. Он отмахнулся и, опустив голову, продолжал сидеть на опустошенной земле, пытаясь выровнять дыхание. Биз справлялся со своими обязанностями, но ему явно не хватало опыта и искусности. Потерев оцарапанный локоть, я глянула поверх ближайшей огромной груды камней. Обернувшись, я увидела огромную долину, на которой валялись обломки камней — их устремленные на восток края светились красным в свете луны. Я прошлась взглядом по кругу и узнала местность, когда заметила небольшое углубление в земле и разрушенный мост напротив.
— Эден-Парк? — спросила я Биза. — Чья здесь линия?
Биз, нервно шевельнув когтистыми лапами, запрыгнул на камень, который в нашей реальности видимо был статуей Ромулу, Рему и волчице.
— Это линия единственного демона, который не станет нападать на нас, — ответил он. — Это линия Ала.
Шевельнув ногами в красноватой пыли, я подумала, что здесь не хватает отличительного знака. Ведь, стоя на этом самом месте, я заключила договор с Алом и стала его студенткой, а в обмен получила Трента в качестве фамильяра. А сейчас Трент откашливается у моих ног, и на нем надето кольцо раба. Хотя рабов ведь можно освободить.
Будто почувствовав мое сожаление и фатализм, Трент потер глаза, избавляясь от песка.
— Прости, — сказал он, изящно поднявшись. След от красных камней на его халате напоминал пятна крови.
— За что? — Опустив голову, я прямо в грязи очертила вокруг нас круг. Не очень аккуратно, зато эффективно. Я мысленно ждала появление дискомфорта, означающего, что нас нашли.
— За то, что тебе многим пришлось пожертвовать по моей просьбе.
Удивившись, я посмотрела на него и снова опустила голову.
— Но ведь не на мне сейчас кольцо подчинения. Кроме того, меня вполне устроит извинение за то, что ты лупил меня головой о надгробие и чуть не придушил, — сказала я, крутя кольцо мастера на пальце. Трент либо знал меня лучше, чем я предполагала, либо он получал куда больше информации через кольца, чем я, когда кольцо мастера было на Квене.
От его полуулыбки что-то во мне дернулось.
— Тогда, прошу принять мои извинения.
— Извинения приняты, — сказала я, заправив прядь волос за ухо. — Будем считать, что этого и не было. Спасибо, что спас детей, для меня это важно.
С его лица сошли все эмоции, и, замолчав, Трент упер руки в бока и, прищурившись, уставился в светлеющее небо.
Он о чем-то недоговаривает. Я сморщилась, чувствуя вонь Безвременья, разносимую пыльным ветром, и вспомнила, как мы с Трентом добирались от церкви до базилики. Пока я не видела ни одного демона из тех, что живут на поверхности, и мне стало интересно, где они.
— Как ужасно, — проговорила я тихо. — Здесь раньше были леса, родники и туманы. Они заполняли все Безвременье.
Внимание Трента резко переключилось на меня.
— Откуда тебе это известно?
Я пожала плечами.
— Я подсмотрела один из снов Ала. И мне кажется, я знаю, как демоны выглядели первоначально. — Я огляделась. — Когда-то они были рабами эльфов, так ведь? И они восстали. И одолели вас.
Его лицо окаменело.
— Ходили такие слухи.
— Поэтому вы попытались уничтожить их.
Трент медленно втянул воздух. Я ощутила, что Биз тоже прислушивается.
— С этим я спорить не буду.
— А теперь ты помогаешь мне спасти их.
Кивнув, он снова полу улыбнулся мне.
— Моя главная цель — спасти тебя, но да, видимо я также попутно спасу всех демонов.
Биз дернулся. Спустя мгновение я тоже ощутила, что кто-то приближается. Пару раз взмахнув крыльями, Биз взлетел и уселся на мое плечо. Исцеленная линия запела во мне. Я сильно потянула из линии Ала, и энергия зашумела во мне, заглушая вой еще не исправленных линий. Трент вздернул голову, ощутив то же что и я.
— Ладно, пришло время выяснить, стоило ли ради этих колец обманывать меня, — сказала я, вставая спиной к Тренту и принимая боевую стойку.
— Пришло время выяснить, так ли ты хороша, как я думаю, — прошептал Трент, и я моргнула, когда он поднял круг, воспользовавшись линией, прочерченной мной по грязи. Хотя энергия текла не через меня, я ощущала ее все так же остро. В моем разуме шелестели заклинания, которых я прежде не слышала, они шептались и сверкали, и будто издалека до меня доносилась музыка. Я испуганно замерла. Магия Трента. И если я вижу все известные ему заклинания, значит, он возможно видит те, что известны мне.
И вместе с накопленной мудростью я ощутило сильнейшее желание покончить с Ку’Соксом. Ярость и ненависть Трента затопила меня, почти сшибая с ног. Трент был одержим, и благодаря кольцам я увидела, каким извращениям подвергал его Ку’Сокс, как постоянно угрожал его ребенку, и теперь я знала, на что готов пойти Трент, чтобы остановить его. Наши эмоции соединились, и перед общим мысленным взглядом Ку’Сокс предстал в своем уродливом и отвратительном виде. Разница во взглядах помогла лучше представить его сломленную, неполную душу. На глазах выступили слезы, и Биз коснулся моей щеки, переживая за меня.
Трент обернулся, и я увидела сильнейшее удивление в его взгляде. Казалось, я раньше никогда не видела его по настоящему, и это потрясло меня до глубины души. Я быстро заморгала, желая коснуться его, но не смея.
Воздух сместился, и Ку'Сокс появился, стоя между нами и луной. Фыркнув, он резко шагнул вперед, и, выбросив вперед руку, подобно питчеру (прим. пер.: подающий в бейсболе), кинул в нас черный шар ненависти. Я напряглась, но не покинула разум Трента. Ку'Сокс казался малозначительным по сравнению с той глубокой и всеобъемлющей связью, что давали кольца. Когда Квен носил кольцо, ничего подобного я не ощущала.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: