Робин Хобб - Кровь драконов
- Название:Кровь драконов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «1 редакция»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-76528-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Робин Хобб - Кровь драконов краткое содержание
А главной тайной остается магическое Серебро, о котором мечтают все без исключения драконы. Но сокровище спрятано в недрах Кельсингры…
Впервые на русском языке! Последняя книга серии «Хроники Дождевых чащоб».
Кровь драконов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Что лучше – быстро убить, переломив хребет, или вести долгий бой, во время которого раны получают обе стороны? – парировала она.
Они промчались над укреплением. Ее удивило, насколько быстро там протрубили тревогу. Оглянувшись, они заметили, что стены щетинятся вооруженными людьми. Ворота крепости открылись, и из них выскочили шесть всадников с фла-гами.
«Гонцы, – подтвердила Тинталья. – Но они опоздают».
Драконы тотчас увеличили скорость. Синтара услышала, как перекликаются друг с другом хранители, – ветер подхватывал и уносил их возгласы. Их вел Меркор. Айсфир неожиданно прекратил свое соперничество с Кало и миновал их всех, чтобы перехватить лидерство у Меркора. Ну и удивился же он, когда оказалось, что его опередили Хеби с Рапскалем! Красная королева со своим седоком вырвалась вперед. Рапскаль припал к шее Хеби, дикими криками подбадривая и поощряя свою любимицу. Она налилась алым светом, а ее крылья складывались и расправлялись настолько быстро, что она стала похожа на колибри, парящую в одной стае с воронами. Обгоняя остальных, она выглядела почти комично. Когда же Айсфира и Меркора опередили Релпда и летящий чуть выше Плевок, старый черный дракон гневно затрубил.
Словно по его сигналу, драконы вдруг взревели, объявляя о своем появлении и стремительно приближаясь к укреплениям на холме.
– Разве вы не собирались хранить молчание и застать их врасплох? – возмутился Седрик.
– Не люблю, чтобы Хеби была впереди меня, – недовольно проворчала Релпда.
Седрик скрючился на укороченном драконьем седле, взять которое потребовала Релпда. Он крепко вцепился в сбрую, украшенную серебряными заклепками. Карсон добавил к седлу систему сыромятных ремней – и Седрик ей доверял, но никак не мог заставить себя разжать руки. Он был вынужден зажмурить глаза, и все же из-за сильного ветра из них текли слезы.
– Здесь нам опаснее, моя красавица. Давай приотстанем и пустим более крупных драконов вперед.
Плевок презрительно протрубил:
– Давай слушайся мелкую вошь, которая сидит у тебя на спине! Отстань – и когда они выплюнут яд, ты как раз пролетишь через его облако. Это вам обоим очень понравится!
Седрик стиснул зубы, гадая, сказал ли Плевок правду или решил в очередной раз поиздеваться над Релпдой. Они летели настолько быстро, что все под ними тошнотворно мель-кало.
Позади осталась деревня, где звонили колокола и трубили горны. На желтой ленте дороги какой-то человек спрыгнул с груженой телеги, бросился на поле с посевами и упал ничком, как будто так можно было спрятаться от стаи гигантских драконов. Они не обратили на него никакого внимания. Фермы и хутора окружали столицу. Седрик напрягся, ожидая начала атаки. Ему не хотелось здесь находиться, и он не желал смотреть, как Релпда будет сеять смерть среди ничего не подозревающих и беззащитных людей.
«Они убили бы меня, если бы смогли», – напомнила ему Релпда, заставив его испытать прилив стыда. А ведь когда-то и он был враждебно настроен по отношению к дра-конам.
«Я тебя простила, – напомнила она. – Но я не могу проявить милосердие к тем, кто по-прежнему жаждет получить мою кровь и чешую».
Под ними суматошно метались люди: одни прятались в домах, другие в панике выбегали на улицу посмотреть, что происходит. Вопли ужаса разрывали свежий утренний воздух, к ним присоединялись сигналы горнов. Драконы про-трубили насмешливый ответ горнистам, а потом, совершенно неожиданно для Седрика, который даже вскрикнул от изумления, отклонились друг от друга, четко разделяясь на небольшие группы и стремительно снижаясь. Вопли перепуганных обитателей Калсиды стали слышны более явственно. На мгновение он похолодел. Драконы прилетели, чтобы плеваться ядом, от которого плоть стечет с костей. Даже крепкие дома рухнут после драконьего напора, а любой, кто поднимет руку на крылатого противника, неизбежно погибнет. Осиротевшие дети будут скулить и шмыгать носами на опустевших дымящихся улицах. Смертные не смогут противостоять этим великолепным, прекрасным и ослепительным созданиям, которые имеют право на всеобщее поклонение. Люди должны бежать, бросая свои жилища, и покинуть город: вот их единственная надежда…
«О нет, не ты!» Релпда резко прекратила пугающий поток эмоций. Седрик как будто оглох: его мысли были ограждены от драконьих чар, адресованных к будущим жертвам.
Они кружили над Калсидой по все суживающейся спирали, бомбардируя людей своим колдовством. Похоже, это действовало также на лошадей, собак и на упряжных волов: Седрик видел, как их внезапно охватывало безумие, заставляя нестись по улицам прочь, не обращая внимания на любые препятствия, оказавшиеся у них на пути. Повсюду раздавались новые крики, громкие переклички горнов, отчаянный перезвон колоколов. Ему было тошно принимать участие в этом кошмаре.
«Хоть бы все поскорее закончилось», – пробормотал он себе под нос.
«Скоро, – пообещала ему Релпда. – Потерпи немного».
Бульон почти закончился. Кассим наполнила бокалы – вином.
– Последний обед перед казнью приговоренные едят с аппетитом, – заметила она.
На улице пронзительно закричала женщина. К ее возгласу присоединились другие испуганные вопли.
– В чем дело?
Сельден попытался встать, но она жестом остановила юношу и неуверенно прошла к перилам балкона.
– Везде люди. Они бегут. Они указывают куда-то в небо…
Кассим потрясенно уставилась вниз, а потом подняла голову, прищурилась и ахнула.
Она повернулась и так сильно выгнулась, что Сельден поспешно схватил ее за щиколотку.
– Не падай! – потребовал он. – Не уходи без меня!
Она подняла руку и пролепетала:
– Драконы. Они летят сюда!
– Помоги мне встать! – умоляюще попросил он. Когда она продолжила смотреть вверх, он взволнованно проговорил: – Синяя королева! Ты не видишь среди них синей королевы?
– Вижу красного. И серебряного. И двух оранжевых. Королеву?
– Самку. Ослепительно-синюю с серебряным и черным узором. Изящную, как бабочка, и опасную, как несу-щийся к добыче ястреб. Соперничающую своей синевой с – небом.
– Пока не разгляжу.
Он перекатился с подушек на четвереньки. У него не было сил доползти до края балкона, но он пролез вперед и перевернулся на спину. Кассим сказала правду. Его драконицы здесь не было.
– Где же моя Тинталья? – горестно пробормотал он, чувствуя, как его переполняет безнадежность.
Стая дугой обогнула величественный герцогский дворец. Она снижалась. Маленький серебряный дракон дико трубил, разбрызгивая при этом яд.
– Са милосердный, избавь нас от страданий! – взмолился Сельден.
Однажды он стал свидтелем того, как Тинталья поливала ядом Удачный, прогоняя калсидийских захватчиков. Шипящие капли попадали на людей и за одну секунду прожигали их плоть насквозь, увлекая за собой обуглившиеся кишки. Ничто не останавливало смертоносную жидкость. Он попытался найти слова, чтобы предостеречь Кассим, и не смог их выговорить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: