Елена Гуйда - Ребекка [СИ]
- Название:Ребекка [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Гуйда - Ребекка [СИ] краткое содержание
Отец возлагает на наш союз большие надежды. Король предлагает постыдную роль.
Но я, Ребекка Ньер, племянница короля, леди Северных пределов, хранящая тайну древних, покажу всем, что со мной можно и нужно считаться, как с равной! И не стану послушной марионеткой в чужих руках.
Ребекка [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— И цветы посадить, — мечтательно вздыхая и улыбаясь, добавляла Рози, когда я делилась с ней планами.
Вот она любое мое начинание принимала с немалым энтузиазмом и не стеснялась дополнять собственными идеями.
— Тогда придется поговорить с лордом Аморой о том, чтобы сделать отдельный вход к конюшням. Иначе все это ненадолго, — размышляла я, попивая мятный чай из запасов моей дорогой Эннет.
Доброй нянюшки мне отчаянно не хватало. Ее советов или молчаливой поддержки. Просто ее присутствия. Но я ни на мгновение не пожалела, что оставила ее в Ньеркеле. Особенно, после ее письма — эмоционального, как и сама Эн. Мне даже казалось, что вчитываясь в строки, я слышу ее голос — немного ворчливый, но бесконечно заботливый. Из письма я узнала, что Шарли прекрасно справляется с обязанностями хозяйки замка, Анна — всю себя посвятила учебе и все время пропадает в старом секторе библиотеки, а отец… такой отец. Получив выкуп за дочь, он снова начал строить планы, рассчитывая быстро и легко разбогатеть, но пока просто пил и проматывал деньги на доступных женщин. В остальном Ньеркел жил своей жизнью. Эннет пообещала отправить мои вещи, как только дороги установятся после весеннего распутья. Это было немного смешно, учитывая, что отправлять там, собственно, и нечего.
— Здесь ярмарка к концу второго весеннего месяца. Совсем скоро. Можно будет и семена цветов прикупить, — продолжала Рози, расправляя и складывая в сундук постиранное белье, не забывая переложить ароматными веточками лаванды.
— И пряных трав. Будет кстати для кухни. В саду достаточно места для грядок, — задумчиво протянула я. — Правда, сначала его нужно расчистить…
Работы было еще столько, что я порой не знала, с чего начинать и за что хвататься. Я отчаянно нуждалась в помощи и поддержке своего супруга. Но он все еще не вернулся, да и, признаться, надежды на то, что дождусь от него помощи, было немного.
Зато тревоги теперь хоть отбавляй. Я ловила себя на том, что порой замираю у окна, вглядываясь в горизонт и надеясь различить силуэты всадников. В груди щемило. По вечерам я долго ворочалась, пытаясь уснуть. Со мной происходило что-то странное. Память настойчиво подбрасывала мне воспоминания о поцелуе супруга, о его дыхании на коже, запахе, горячих руках… И мне становилось жарко. И томительно. И… невыносимо. Оттого поутру я все чаше поднималась в дурном расположении духа, еще больше пугая всех вокруг.
Еще с помощью Рози я выяснила наверняка, что Вьерна хоть и была частой гостей Северного предела, но жила в дне пути от его стен. И эта новость опалила сердце ревностью. А что если дела у моего супруга не совсем те, о которых он мне говорил? Больше о рыжей интриганке мало что удалось узнать — слуги не спешили делиться новостями со служанкой новой леди. Но и этого было более чем достаточно, чтобы лишить меня покоя.
— Всадники, — вскрикнула Рози, вовремя выглянув в окно и одним словом развеяв наваждение.
И сердце вмиг подпрыгнуло от радости до самого горла. Невольная улыбка коснулась моих губ. И я даже сжала и разжала руки, пытаясь успокоиться и вести себя как и подобает леди, а не нестись на стены впереди слуг, чтобы убедиться, что это он.
Сейчас я поняла, что несмотря на наши странные, напряженные отношения, я беспокоилась, ждала и скучала по супругу.
Поднявшись с кресла и уже на ходу накинув плащ, вылетела из комнаты. Взгляд на короткое мгновение метнулся в сторону той самой, снова закрытой двери, и сердце болезненно сжалось.
— Они уже у ворот, — сообщила Рози улыбаясь. — Слуги открывают ворота.
Я отмерла и быстрым шагом направилась вниз. Мне хотелось встретить супруга как и полагалось — на крыльце и с чашей пенного эля.
Хильда уже стояла у входной двери, держа кубок, которым не так давно встречала нас с Нейтом. В груди кольнуло холодом. Но старуха ловко подошла ко мне и с поклоном передала мне чашу. Чем немало меня удивила. Я, скорее от неожиданности, сомкнула пальцы на холодном металле. Не придумала ли старуха какую-то подлость? Но все же едва заметно кивнула.
Мгновения томительного ожидания — и входная дверь распахнулась. Солнечные лучи упали золотыми полосками на пол, осветив темные силуэты в дверном проеме.
На миг я жмурилась. Но когда глаза привыкли к свету — вся радость испарилась, как дождевая капля на раскаленной сковородке, сменившись недоумением. Под своды Северного предела входил не мой супруг, а совершенно другой, хоть и знакомый мне мужчина, да ещё под руку с рыжей Вьерной.
Глава 17
— Лир Кречет! — вспомнила я рыжего гостя, не так давно поднимавшего здравицы на пиру в честь нашей с лордом Аморой свадьбы. И тут же перевела взгляд на бывшую невесту моего мужа. В груди мгновенно всколыхнулась ревность — острая и колючая, но я выдавила улыбку. — Лира Вьерна.
Вблизи, видя гостей рядом, невозможно было не отметить внешней схожести. Буйные рыжие кудри, синие глаза, тонковато-острые черты лица — все это наталкивало на мысль о близком родстве этих двоих. И даже женская мягкость и плавность лиры Вьерны и мужская жесткость лира Кречета не помогали это скрыть.
Брат и сестра? Скорее так, судя по минимальной внешней разнице в возрасте. И какая нелегкая их принесла?
«Принимай гостя. Утоли его голод и жажду, а он порадует тебя новостями», — закон, который не нарушался не только в нашем королевстве, но и на всем континенте. И как бы мне ни хотелось выставить рыжую змею за дверь, пришлось сделать шаг вперед, протягивая чашу с элем лиру Кречету. Стало немного горько от мысли, что предназначалась она совершенно не этим людям.
Что ж. Как говорил Альберт, жена в Северном пределе в отсутствие мужа сама становится хозяином и защитником дома. То есть хозяйкой и защитницей. Пора и эти обязанности примерить на себя. Я бросила быстрый взгляд на довольно ухмыляющуюся Хильду. Чертова ведьма знала все. И неспроста так легко передала мне обязанности хозяйки. Ладно. Я и не собиралась прятаться от своего долга.
— Миледи, — растекся жидким медом лир Кречет. — Вы так прекрасны, что невозможно взгляд оторвать. Я восхищен и сражен вашей красотой.
— Благодарю, — сдержанно улыбнувшись, таки вручила я кубок, стараясь не смотреть на спутницу лира.
Она и не спешила привлекать мое внимание, застыв с примерзшей к лицу улыбкой и абсолютной пустотой в глазах.
Почему-то мне всегда остро неприятны были такие люди, как лир — сладкоречивые до приторности. Слишком сладкий пирог не может быть полезен. И есть большой риск, что он еще и ядовит внутри. Или это на меня так присутствие Вьерны действует?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: