К Кроуфорд - Агент фейри [ЛП]
- Название:Агент фейри [ЛП]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
К Кроуфорд - Агент фейри [ЛП] краткое содержание
Мой отец, безжалостный король Неблагих, мёртв. Это должно было стать моментом нашего триумфа. Вместо этого мы прячемся в Лондоне от наших древних врагов, Благих.
Действуя из городского особняка Роана, мы должны объединить шесть дворов Неблагих, чтобы дать отпор. К сожалению, вековые распри делают это практически невозможным. Вдобавок ни у кого нет весомой причины прислушиваться к нам. В конце концов, я всего лишь незаконорожденная пикси. О, и я упоминала, что мои силы ужаса исчезли?
Как будто этого ещё не достаточно, мне нужно решить, хочу ли я навеки поселиться в мире людей или в мире фейри с Роаном. Само собой, он великолепный и верный, но хочу ли я прожить вечность в этом хаосе? Пока Благие подбираются к нашей территории, настаёт время узнать, сможем ли я и Роан — ужас и любовь — действительно изменить мир вместе.
Агент фейри [ЛП] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я медленно кивнула. Это сгодится. Но перед уходом у меня оставалось ещё несколько вопросов.
— Помнишь, как ты убил Нериуса? И Друстана? Помнишь, как пытал меня? Видел, что они сделали с Бранвен?
— Я сожалею! Пожалуйста, пусть это прекратится!
— Ты привыкнешь, — я направилась к выходу из комнаты. — Теперь ужас — это часть тебя.
Его мольбы и крики провожали меня к выходу. Оказывается, я всё-таки весьма зла.
Глава 38
В тёмном углу крепости Сингето, припрятанный в военной комнате, стоял дубовый стол с картой Хоквудского Леса.
Я сидела на дубовом стуле, глядя на обширную протяжённость деревьев, составлявших лес. Элвин и Роан расположились напротив, хмуро уставившись на карту. Иделиса сидела чуть подальше, её глаза смотрели бдительно и внимательно. Это был весь наш военный совет в войне против одного-единственного человека.
— Сиофра не остановится, — мой голос нарушил тишину. — До тех пор, пока она жива. Она помешана на том, чтобы уничтожить меня, и можно спокойно предположить, что она хочет уничтожить всех и вся, с кем я связана. Она представляет непосредственный риск для всех нас, для Неблагих, для любых людей, которые встанут на её пути.
Здесь, в военной комнате без окон, ничто не отражало свет. Я оставила свои зеркальные браслеты снаружи. И всё же я рефлекторно искала любые отражения, которые могла бы использовать Сиофра. Я ничего не чувствовала.
— Ты уверена, что он говорит правду про рощу Маклинстон? — спросила Иделиса.
Я кивнула.
— Он не посмел бы врать мне. Думаю, он верит, что я способна читать его мысли.
Элвин кончиком пальца обвёл широкий участок на карте.
— Я практически уверен, что это прямо здесь.
Роан покачал головой.
— Нет. Я же говорил тебе. Роща Маклинстон находится восточнее.
Элвин скрестил руки на груди.
— Нее, бро. Она к северу от озера Вейлин. Я знаю весь этот лес, ясно?
— Ты из Лондона, — перебил его Роан. — Я прожил в этом лесу пять веков. Я знаю каждый камень и каждое дерево, каждый клочок мха.
— Ладно, — резко сказала я. — Не сомневаюсь, что вы оба можете найти туда дорогу. Смысл не в этом. Более важно то, как нам убить чёртов дух дерева?
Элвин пожал плечами.
— Надо убить дерево.
Роан вздохнул.
— Думаю, она имеет в виду то, как нам найти нужное дерево. В этом и заключается сложная часть.
Я нахмурилась.
— А мы можем просто зачистить всю рощу? Сжечь её, может быть?
В комнате воцарилось потрясённое молчание.
Наконец, Роан заговорил:
— Кассандра, в той роще живут сотни древесных духов. Это живые магические существа, совсем как мы. Более того, пожар может выйти из-под контроля. Он может уничтожить весь лес.
«Проклятье».
— Точно. Ладно. Не лучшая моя идея.
— С другой стороны, — произнесла Иделиса. — Кажется, я знаю фейри, способного вызвать болезнь растений, которая уничтожит деревья лишь в непосредственной близости.
— Ты тоже хочешь поубивать древесных духов? — прорычал Роан.
— Это проблема двора Уила Брок, — холодно сказала Иделиса. — Мы противостоим могущественному и коварному врагу. Нам надо ударить быстро и с силой. Мы сейчас не можем позволить себе слабость — только не тогда, когда мы столько достигли.
Элвин провёл рукой по волосам, явно переживая.
— Вы хотите попросту убить тысячи духов деревьев, потому что нас бесит один из них?
— Так поступил бы Огмиос, — сказала Иделиса.
Я вздрогнула.
— Не лучший пример. Мы пытаемся не быть тираничным и смертоносным маньяком.
Иделиса встретилась со мной взглядом.
— Мы члены Двора Ужаса, и дом Уила Брок не знает жалости. Публичное убийство Гренделя принесло тебе немалое уважение. Ты утратишь это уважение, если позволишь Сиофре жить, и она продолжит терроризировать нас, пока ты не уничтожишь её силы. Тебе нужно её убить.
Роан изменил позу на своём стуле.
— Мы могли бы попросить о помощи Старших Фейри. Возможно, они сумеют найти духа дерева Сиофры.
— Никому прежде не удавалось нечто подобное, — сказала Иделиса. — Даже если у них получится, это может занять месяцы. И всё это время Сиофра будет вольна нападать и убивать.
— Если мы пойдём мочить сотни древесных духов подряд, — сказал Элвин, — то чем мы лучше Огмиоса, Гренделя или Сиофры? Ответь мне на этот вопрос, фейри ужаса.
Я наблюдала, как они спорят, зная, что это одно из первых решений, которые мне придётся принять как главе Дома Уила Брок. Станет ли со временем проще? Сомневаюсь.
Я прочистила горло.
— Я знаю, что нам нужно сделать.
Роан выгнул бровь.
— И что же именно?
Я практически не сомневалась, что это сработает… при условии, что Сиофра следила за каждым нашим шагом.
— Надевай одежду для верховой езды. Мы отправляемся в рощу.
***
В глубине Хоквудского леса ледяной ветер свистел между ветвями, шелестя листвой. Я задрожала, покрепче запахивая куртку. Лишь тело Роана согревало меня, и его рука скользила по моей.
Из нашего укрытия я смотрела на кустики черники в роще Маклинстон. Золотистые лучи лились сквозь деревья, испещряя мшистую почву пятнышками света.
Проблеск движения привлёк моё внимание, и я напряглась всем телом. Я выдохнула, осознав, что это всего лишь птица — странная, но всё же птица.
— Что такое? — тихо спросил Роан.
— Белая сова.
Его зелёные глаза на мгновение сверкнули золотом.
— Посланец из иного мира. Мира смерти.
— То есть, недоброе знамение.
Он снова умолк, и его тело было таким же неподвижным, как стволы дубов и тисов. Раньше я считала себя терпеливой — бесконечные ночи в засадах хорошо меня научили. Но я не могла даже попытаться подражать способности Роана часами сидеть неподвижно и шевелиться даже меньше, чем растения вокруг. Это какая-то нечеловеческая способность, которую простая пикси вроде меня не могла освоить.
Я осмотрела поражённые болезнью деревья; их ветки были покрыты тошнотворным зелёным грибком, стволы искорёжились гниением. Это зрелище казалось мне жутким, и я знала, что это простиралось на многие мили леса вокруг нас.
В дюжине метров перед нами солнце и безоблачное небо отражались от гладкой поверхности озера Вейлин, и ветер почти не создавал ряби на воде.
Озеро было единственной отражающей поверхностью на многие мили вокруг.
Я об этом позаботилась. Два дня я прочёсывала местность, ища отражения и осушая каждую лужу в окрестности. И я, и Роан выбрали такую одежду, чтобы на ней не было пуговиц, кнопок и металла. Нам оставалось лишь надеяться, что не будет дождя.
Я снова присела, мои бёдра ныли. Мы ждали уже пять часов. Неужели я всё испортила? Может, Сиофра следила за нами не так пристально, как я думала. Может, она не знала или не понимала, что происходит. А может, Абеллио всё же соврал, и её древесный дух вообще не в этой части леса.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: