Анна Одувалова - Замуж по подписке [litres]
- Название:Замуж по подписке [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (12)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-155256-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Одувалова - Замуж по подписке [litres] краткое содержание
Этот мир не нуждается в спасении и совсем не ждет девушку с Земли. Особенно попавшую в тело жены одного темного мага. Тот холоден, циничен и жесток, а супругу и вовсе выбрал по цвету волос, как породистую лошадку.
Мне совсем не хочется принадлежать этому мужчине, вот только никто не предупредил, что вместе с правом на свободу в этом мире возникают обязательства по любви. Впрочем, мы еще поборемся. Я давно решила, что свою историю напишу сама!
Замуж по подписке [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ее полюбили люди, и, на наш взгляд, вы даже сможете конкурировать со всеми любимой Агнес Фейл если, конечно же, продолжите писать дальше в том же духе.
А вот это уже правда.
– К тому же нам показался очень интересным способ подачи материала. Главы на столбах – замечательная находка. Небольшие куски, за каждый из которых люди готовы платить. Это ново, необычно и, не скрою, на мой взгляд, перспективно.
– Не буду спорить. Люди любят читать отрывками, волноваться за героев и с нетерпением ждать следующую главу.
– Но как вам пришла в голову такая идея?
Не мне, но зачем же об этом знать моему собеседнику?
– Газетные листы неизменно пользуются спросом, потому что их можно прочитать от корки до корки за утренним кофе, – сказала я. – Я пишу для женщин, а женщины…
– Долго не могут удерживать внимание? – радостно подхватил Пьер, но, заметив мой весьма злобненький взгляд, тут же замолчал.
– Женщины заняты, господин Доуш.
– А мужчины нет? – кажется, в его голосе мелькнула усмешка.
– У мужчин есть работа и свободное время, которое они тратят на свое усмотрение. Вечер с книжкой, что может быть лучше? Главное, чтобы ничего не отвлекало. А у женщин дети, которые хотят в самый неподходящий момент есть или на горшок, муж, который хочет чай, не отвлекаясь от книжки, и все такое. Поэтому моим читательницам очень важно иметь возможность читать короткими интересными отрывками. Это не занимает много времени. А теперь, может быть, вы скажете, что подразумеваете под сотрудничеством?
– Мы хотим выпускать ваш «Замуж» в формате… гм… как вы это называете? Прод? Кстати, что это значит?
– Сокращение от слова «продолжение».
– Вот как. Забавно, забавно. Что ж, именно так мы и хотим выпускать вашу книгу.
Он положил на столик передо мной тонкий журнал, оказавшийся первой главой «Замуж можно не ходить!». Мне понравился формат: не газета, но и не книга, идеально для чтения на бегу. Плотные листы, крупный шрифт, мои же рисуночки на полях и – вот это вообще восторг! – избранные комментарии читателей.
– Также мы планируем добавить обложку. Первый выпуск сделаем потолще, ведь многие уже читали ваши первые главы, и станем рассылать его в подарок к новой части. Нам нужно несколько новых глав, для того чтобы подогреть интерес. У вас они есть?
– Задумка хороша. Мне нравится, – покивала я. – И куски у меня есть.
– Ну так по рукам? – довольно подпрыгнул Пьер Доуш.
– А какова моя выгода?
– Выгода? – удивился мужчина.
– Ага. Выгода.
– Ваш роман прочитают тысячи человек.
– Его и так прочитают тысячи человек, а забесплатно – еще больше. Вы что, не собираетесь мне платить? – оскорбилась я.
– Ну почему же не собираемся?
Эта тема Доушу явно нравилась намного меньше. Он снова повздыхал, взял со стола салфетку и, написав на ней сумму, подвинул ко мне. Так… если прикинуть, что в книге будет глав так двадцать, меньше я обычно не пишу, больше – крайне редко, да и незачем, то в процентах от итоговой стоимости сумма должна выйти неплохая. Остался один вопрос.
– С проданного или изданного экземпляра? – деловито уточнила я.
Издатель удивленно заморгал.
– Вообще, – проблеял господин Доуш.
– Что вообще?
– Вообще за все.
Клянусь, я ушам своим не поверила! Попытаться купить популярную книгу по цене пирога?! Даже не самого дорогого, а с какой-нибудь картошкой?!
– Вообще нет. – Я уверенно отложила листочек в сторону.
– Что значит «нет»? – опешил Доуш.
– Ну, «нет» – это выражение несогласия и отказ от сотрудничества. – Я пожала плечами.
Расстроилась, конечно, но не в первый раз такая ситуация, переживу. Мне бы с торговцем-пиратом разобраться.
– Но… в чем проблема? – Доуш был искренне удивлен.
– В том, что ваше предложение смешно. Вы бы мне еще леденец предложили за рукопись. Пососать – это, знаете ли, распространенная форма оплаты в наше время. Писательство – это очень много часов трудной работы. Результат нравится читателям, и меня оскорбляет, что вы этот результат оценили так низко.
– Но позвольте! Сейчас вы вообще пишете бесплатно, а деньги получает совершенно другой человек и, заметьте, не платит вам ничего.
– Примерно это же предложили мне и вы, – отозвалась я, а Доуш окончательно смутился.
– Ну почему же? Зачем вы так? Мы заинтересованы… И это лучше, чем если деньги получает кто-то посторонний…
– С посторонним, поверьте, рано или поздно я разберусь. Это временное явление. Кстати, ваше предложение эту проблему не снимает.
– Снимает. Мы возьмем его на себя.
– Его на себя может взять и мой муж, он, если вы не в курсе, темный страж. Зачем заставлять его брать на себя еще и вас?
– Вы угрожаете? – напрягся господин Доуш.
– Напоминаю. – Я хищно улыбнулась. – Так вот, лучше писать бесплатно, чем за три копейки, которые предлагаете мне вы.
– Но почему? – очень удивился редактор, у которого я, видимо, сломала шаблон.
– Если я беру у вас деньги, то вместе с ними беру на себя ответственность. Думаю, вас не устроит, если я буду предоставлять текст только тогда, когда моя муза изволит меня посетить.
– А когда вы будете предоставлять текст?
– Вам – никогда.
– Но почему?!
Его что, заклинило?
– Потому что это неуважение! Я умею считать, господин Доуш, и могу предположить, сколько вы заработаете на книге. Заплатить автору меньше, чем мальчишке-газетчику, который будет разносить проды, это, знаете ли, за гранью.
– Но у нас затраты…
– У вас затраты материальные, которые вы как человек и опытный и дальновидный, думаю, сможете окупить. А у меня затраты времени и сил, и я тоже хочу, чтобы они оплачивались. Вам не кажется, что мы вкладываем почти одинаковое количество усилий? Мне бы хотелось получать соизмеримо.
– Но как мы можем соизмерить?
– Ну вы же планируете тираж? Вот от него и будем отталкиваться.
По глазам издателя я поняла сразу две вещи. Первая – он сдался. Вторая – он очень жалеет, что пришел ко мне. Но почему-то не ушел, как мог бы сделать – и уже делал, ведь я обращалась в его издательство. Ну а я уже испытывала предвкушение и азарт. Совсем скоро «Замуж» приобретет совсем другой формат и станет ближе к читателю.
Когда вернулась Марта, я светилась от счастья, а помрачневший и немного обедневший редактор, которому пришлось раскошелиться на аванс, как раз планировал уходить. Или, точнее будет сказать, уползать.
– Здравствуйте, господин! – громко поздоровалась с ним подруга.
– З-з-здравствуйте, – слегка нервно дернул глазом тот. – А вы тоже книги пишете?
– Нет… а что?
Доуш с явным облегчением выдохнул и поднялся.
– Что ж, не смею больше отвлекать. Творите, ждем от вас новую главу не позднее завтрашнего вечера. Нам бы хотелось как можно скорее окупить затраты на… – он смерил меня обреченным взглядом, – вас.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: