Евгения Кочетова - Меримусса – любовь повелителя, или Путь в новый мир

Тут можно читать онлайн Евгения Кочетова - Меримусса – любовь повелителя, или Путь в новый мир - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Любовно-фантастические романы, год 2022. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Евгения Кочетова - Меримусса – любовь повелителя, или Путь в новый мир краткое содержание

Меримусса – любовь повелителя, или Путь в новый мир - описание и краткое содержание, автор Евгения Кочетова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Лиони теряет матушку. В доме появляется мачеха, с которой у нее отношения не складываются. Она намеревается отдать героиню замуж за богатого, но пожилого друга, тогда как Лиони повстречала молодого мореплавателя. Однако свадьба с юношей не состоялась, и мачеха обманным путем выдает Лиони за банкира. Супружеская жизнь с пожилым становится для девушки пыткой, и героиня решается на побег с братом, которого пригласили в далекий край на работу. Бросив всё, Лиони оказывается на новом месте в доме незнакомых людей. Отсюда начинается ее долгий, но увлекательный путь к истинной любви, навстречу вечному счастью сквозь трудности и преграды. Путь к познанию нового мира и людей, живущих в нём, где окажется ее судьба…

Меримусса – любовь повелителя, или Путь в новый мир - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Меримусса – любовь повелителя, или Путь в новый мир - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Евгения Кочетова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Алекс, безусловно, услышал и отшутился:

– Ну, на то мы и люди, чтобы постоянно что-то узнавать, исследовать и куда-то лезть…

Девушка не смолчала, ответив с ноткой упрёка:

– Не в своё дело…

Изабель недовольно вздохнула, уставилась на сестру мужа и ехидно добавила:

– Прямо как ты сейчас.

Джим поправил очки, оглядел собеседников, но пока не стал вмешиваться. Лиони тоже не стала продолжать, оставшись при своём мнении.

– Как я и сказал, здесь полно преимуществ, в том числе для медицины, – дополнил Алекс без недовольства, однако отметил для себя дерзкий характер ассистентки.

– О! Это верно! – воодушевленно поддержал Джим. – Я в восторге от здешней флоры!

– Ещё в больший восторг повергнет вас проживание здесь… – намекнул мужчина.

На плохой дороге, которую вообще с трудом можно было назвать дорогой, карету то и дело трясло и шатало. За окном лесная местность сменялась редколесьем или вовсе поляной, потом вновь появлялись густые деревья то среди равнин, то на холмистостях. Изумительный мир открывался глазам Лиони через бордовую шторку окна кареты.

Изабель сильно переживала, что безумные дикари снова могут вернуться или напасть на них, но Алекс уверил, что аборигены боятся не меньше, особенно вооруженных людей, поэтому Джиму тоже стоит научиться стрелять. Юношу такие слова весьма шокировали, ведь он доктор и научный сотрудник, но никак не стрелок или военный.

Начало смеркаться, на редколесье показался красочный завораживающий закат, какого Лиони никогда не видела прежде. Красное солнце уходило за величественные холмы, отбрасывая разноцветные яркие краски на небе. Подул свежий ветерок. Экипаж выехал из лесочка на поляну с редкими деревцами вокруг. В окружении зелени виднелся светлый дом в два этажа с темными ставнями и крышей. Строение было небольшим, оно и понятно, ведь край совершенно новый и далёкий для того, чтобы разводить глобальную стройку. Однако всё равно было видно, что семья Гамильтон не скупилась на деньги. На первом этаже была просторная открытая веранда с навесом и поддерживающими столбиками , проходящая от одного угла дома до другого с фронтальной стороны. В центре ‒ лестница с перилами, ведущая к парадному входу – глухим двойным дверям из дерева, видимо, для большей безопасности.

На веранде стоял столик со стульями и мягкое кресло. За кустами позади дома было видно пристройку, на противоположной стороне – стойла для лошадей под навесом вместо надлежащей крытой конюшни, далее была снова пристройка вроде амбара. По правую сторону от жилища среди деревьев сооружен колодец. Перед крыльцом находились люди – судя по внешнему виду, те же дружелюбные местные. Они были одеты не в повязки, а обычные, правда, очень грязные штаны, и укладывали куски камней, оборудуя дорожку к дому. Торс был также нагой, ступни босые, а на голове «косынки». В открытое окно на втором этаже над парадным входом курил светловолосый мужчина средних лет. Увидев экипаж, он обернулся назад и что-то сказал приказным тоном.

Вскоре из дверей почти выбежала девушка низенького роста и достаточно хрупкого телосложения. Она поспешила навстречу гостям и робко, словно натянуто улыбнулась, встав на месте и сложив руки внизу живота. На ней было совсем простое платьице в мелкий цветочек с длинным рукавом, поверх надета грубо связанная жилетка. Тёмные, жиденькие волосы были разделены на ровный пробор и зачёсаны в низкий хвостик, прикрывающий уши без украшений. Лицо её выглядело осунувшимся; широкие у переносицы и суженные к вискам добавляли невзрачным карим, чуть раскосым глазам хоть какой-то выразительности. Нос книзу плавно расширялся и выглядел от этого достаточно большим и неаккуратным, особенно на фоне отсутствия щёчек. Губки были среднего размера, только верхняя словно поджатая, намного меньше нижней. В целом лицо было какое-то сжатое либо «недоработанное» от природы, однозначно нельзя назвать девушку красивой, больше неприметной и простецкой, однако у неё добрый взор и искренний дружелюбный настрой.

Выйдя из кареты, Изабель сразу показала встречающей взять её сумку и помочь Эмме, посчитав сию особу служанкой. Та лишь коротко кивнула и принялась выполнять поручение. Лиони озвучила девушке такую же просьбу, сочтя, что так положено. Алекс допил флягу и, выйдя из экипажа, закурил самокрутку.

– Джуди, а где лакей? – обратился он к встречающей.

Девушка уже взяла две весьма тяжёлые сумки Изабель. Негромким голоском с некой робостью или покорностью она ответила:

– Мистер Хопкинс занимается оплатой работникам.

– Ну какой он тебе мистер, – поправил мужчина. – Такое ощущение, что это ты его слуга, – и повернувшись к гостям, он показал на девушку: – Джуди – супруга Бенджамина, Бена, познакомьтесь.

Лиони пораженно ахнула и тут же извинилась за сумку. Изабель же не сразу поняла, в чем тогда дело, почему девушка так себя вела и вообще столь странно выглядела, начиная от одежды и заканчивая даже прической. Даму крайне удивила нелепая жилетка, простецкое платье и собравшиеся неаккуратной гармошкой носки или гольфы, выглядывавшие из чёрных туфелек.

– О, как мило, рада знакомству, – притворно ответила она, натянув улыбку.

А вот улыбка Джуди была хоть и скромной, но искренней и радушной. Девушка приглянулась Лиони, та подошла ближе для знакомства.

– Как вы добрались? Наверняка поездка была очень долгая и тяжёлая, – спросила миссис Гамильтон.

– Да, вы правы, было трудно, – сказала Лиони, широко улыбаясь в ответ.

– О, прошу, обращайтесь ко мне на «ты», – сразу поправила хозяйка.

Брат с сестрой вновь улыбнулись. Приближался лакей и по совместительству старший слуга. Он был в возрасте, с седоватыми зачесанными назад волосами. На мужчине был надет опрятный чёрный пиджак и такого же строго цвета брюки и туфли. Совершив лёгкий поклон в знак приветствия, лакей поспешил помочь Эмме. Гости направились к дому, Лиони постоянно вертела головой, любуясь прекрасным местом. Почти стемнело, на веранде с обеих сторон от дверей висели лампы, которые вышла зажечь молодая служанка в белом чепце и фартуке поверх темного платья.

Рабочие отвлеклись от дел, взяли ведра и направились за дом, лакей произнёс что-то, видимо, на их языке, на что те покивали. На крыльце появился хозяин. Это был тот самый мужчина, что курил в окне. Бенджамин был среднего возраста и роста, светловолосый. Соломенного оттенка волосы, немного влажные от жаркой погоды или, возможно работы, были уложены на правую сторону. Брови выглядели прямой линией, тоже светлые; глаза маленькие, но голубые, с длинными золотистыми ресницами добавляли шарма и привлекательности, хотя взор был с лукавым прищуром; высокий лоб – хоть орехи бей, длинный крупный неровный нос с широкими ноздрями казался словно небрежно вырублен топором; губы тонкие, на массивном подбородке ямочка, вытянутые уши с большой мочкой, шея довольно крупная, несмотря на совсем не мускулистое тело. Уже издалека стали заметны господские замашки мистера Гамильтона: по-хозяйски он вытянул он руку с сигаретой в сторону местных и пренебрежительным жестом повелел им отправляться прочь. Прибывшим же, наоборот, улыбнулся и поприветствовал, приглашая в свой «маленький» дом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Евгения Кочетова читать все книги автора по порядку

Евгения Кочетова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Меримусса – любовь повелителя, или Путь в новый мир отзывы


Отзывы читателей о книге Меримусса – любовь повелителя, или Путь в новый мир, автор: Евгения Кочетова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x