Керрелин Спаркс - Вампиры в большом городе
- Название:Вампиры в большом городе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Керрелин Спаркс - Вампиры в большом городе краткое содержание
Лишившись своего Мастера, девушки из гарема Ромэна были вынуждены искать себе нового покровителя. Он обязательно должен быть богат, красив, умен, обходителен, сексуален, силен, заботлив, нежен и терпелив. И обязательно должен быть вампиром.
Мысль о создании реалити-шоу, в котором вампиры и обычные смертные будут бороться за звание Самого Сексуального Мужчины на Земле пришла в голову Дарси (Darcy) совершенно неожиданно. Организовав это шоу, она не только сможет вновь вернуться на телевидение, пусть даже и вампирское, но и поможет девушкам найти себе нового Мастера. Но Дарси никогда не ожидала, что сама влюбиться в одного из участников своего шоу.
Остин (Austin), охотник на вампиров, работающий под прикрытием, никогда не желал женщину — будь она смертной или бессмертной — так отчаянно. Но сможет ли он отказаться от всего, во что он верил, за что боролся и против чего сражался всю свою жизнь ради любви Дарси.
Вампиры в большом городе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Bonsoir, — ответила Симона с холодной улыбкой. Не удивительно, что Симона стала знаменитой моделью, так как она была ошеломляющей. Высокая, очень худая, с миндалевидными карими глазами и длинными черными волосами, она была одета в великолепный облегающий комбинезон с поясом, усыпанным стразами.
— Симона только что телепортировалась из Парижа, — объяснил Грегори. — Сегодня ночью она начинает работу над ДВД с упражнениями.
— Как интересно, — вежливо пробормотала Дарси.
— Это идея Романа, — продолжил Грегори. — Так как теперь Вампы больше не кусаются, он обеспокоен, что мы можем потерять клыки от того, что больше их не используем.
— А, — кивнула Дарси. — Мы не можем позволить нашим клыкам выпасть.
Но разве это не будет замечательно?
— Я буду звездой ДВД, — произнесла Симона, она откинула волосы. — Мы ждем знаменитого режиссера из Милана, Джованни Беллини. Naturellement, я работаю только с лучшими.
— Действительно, — кивнула Дарси.
Как раз в этот момент маленький человечек в мятой одежде и черном берете показался из-за угла:
— А, bellissima! Вот ты где, прекрасна, как всегда, — он поцеловал Симону в обе щеки.
— Сеньор Беллини, это Грегори, — Симона неуверенно взглянула на Дарси. — И я забыла ее имя, но это не важно.
— Спасибо, — стиснула зубы Дарси. — Я — Дарси.
Джованни кивнул ей, затем повернулся к Симоне:
— Bellissima, это будет самый великолепный вампирский фильм за все время. Я уже представляю, как буду снимать отдельные фрагменты в черно-белом цвете, чтобы отметить черное отчаяние современного мира.
Грегори прочистил горло:
— Мистер Беллини, это просто упражнения для клыков.
Джованни отступил назад, прижав ладонь к груди:
— Даже упражнения можна снять, как произведение искусства. Представьте себе конфликт. Человек противостоит своей порочной натуре. Пошли, bellissima, — он повел Симону в студию.
Грегори зевнул:
— Я не должен был нанимать его, но Симона настояла.
— Ты имеешь в виду bellissima? — Дарси похлопала его по плечу, улыбаясь. — Удачи.
— Да, она мне нужна, — Грегори зашел в студию и закрыл дверь. Зажегся красный свет.
Дарси поспешила в свой офис. Она открыла дверь и замерла.
За ее столом сидел Адам Олаф Картрайт.
Глава 9
Он поднял на нее глаза и улыбнулся:
— Здравствуй, Дарси.
Пока она закрывала дверь, в голове созрел вопрос — почему он сидит за ее столом? Он копался в ее бумагах? Она повернулась обратно к нему. Он все еще улыбался. Если он и копался в ее вещах, то не выглядел так, как будто ему неловко. Кроме того, зачем Адаму интересоваться контрактами с кетерингом или агентством по аренде лимузинов?
И почему она так реагирует каждый раз, как увидит его? Сердце начинало биться быстрее, а все вокруг наоборот замедлялось. Она замечала каждую его восхитительную деталь. И каждый ее ответ шел с десятисекундной задержкой, потому что мозг просто отказывался работать. По одному этому признаку он мог решить, что она идиотка:
— Добрый вечер.
Он встал и обошел стол:
— Извини, что занял твое кресло, но все остальные были заняты, — он взмахнул в сторону стульев, которые стояли перед столом. На них лежали два свертка, обернутые коричневой бумагой и перевязанные бечевкой.
— Это портреты, — он объяснил до того, как она даже успела спросить. — Я как раз закончил позировать для своего. Фред реально хорош, — Адам усмехнулся, продемонстрировав ямочки на щеках. — Ты должна признать — Фред довольно необычное имя для художника.
Необычное и для вампира, с усмешкой подумала Дарси. Она пыталась игнорировать свою реакцию на Адама, но это было трудно сделать пока сердце готово было взорваться. И все из-за пары ямочек и бирюзовых глаз. Она задалась вопросом, а смог ли Фред нарисовать Адама близко к оригиналу:
— Один из них твой?
— Нет, мой был еще несколько влажным.
О, да, несколько влажным. Она могла поспорить.
— Фред сказал, что закончил эти четыре, — продолжил Адам, — Он был слишком занят, чтобы принести их сюда, поэтому я предложил ему свои услуги.
— Тебе действительно не было нужды делать это.
— О, но я уже сделал, — уголок его рта чуть-чуть приподнялся, — Это дало мне идеальное оправдания, чтобы тебя снова увидеть.
Сердце у нее в груди застучало громче.
— А завтра, когда мой портрет высохнет, у меня будет новая причина заехать сюда и увидеться с тобой. Ловкая стратегия, не думаешь? — левая ямочка стала чуть глубже.
Она замерла. Он был великолепен. Приятное лицо и сексуальный голос, как у трубадура. Блин, он идеально подходил к списку характеристик, который составили леди из экс-гарема. Может они были и правы, в конце концов.
Он сел на край стола:
— Ну, как прошел уикэнд?
Она вздрогнула, вспоминая, как отец Шанны чуть не испортил ее свадьбу. Конечно, Адам в этом не был виноват:
— Я была на свадьбе, — она внимательно посмотрела, как он прореагирует.
Он сузил глаза, как будто пытался вспомнить, потом кивнул:
— Правильно. Твои друзья. Рауль и Шерри. Ну и как прошло?
Дарси выдохнула с облегчением. Как он мог рассказать кому-то, если даже имена их не запомнил?
— Прекрасная свадьба.
— Хорошо, — он отвел взгляд. Его нижняя челюсть немного двинулась, и Дарси подумала, не скрежещет ли он зубами.
Внезапно он выдал ей одну из своих великолепных, с глубокими ямочками, улыбок?
— И куда они собрались в медовый месяц? Что сегодня в моде?
Сердце замерло у нее в груди. Почему он об этом спрашивает?
— Я… Я не знаю.
Он кивнул:
— Одна из моих сестер ездила в горы ы Канаду. Другая провела его на Гавайях, — его ямочки еще углубились. — Держу пари, ты выбрала бы пляж.
Она отвела взгляд, щеки ее покраснели. На счет этого он был прав. Но это навряд ли когда-нибудь случится. Она направилась к двери:
— Я очень занята…
Он поднял с ее стола снимок, на котором было изображено здание, в котором находился пентхауз:
— Итак, это Релейн Плейс — месте, где мы будем сниматься в шоу?
— Мм, да, — так он все таки просмотрел ее вещи. Ну это было обычное любопытство, правильно? Кроме того, ее собственное любопытство однажды полностью изменило ее жизнь. Любопытство убило не только кошку.
Он шагнул к ней:
— С тобой все в порядке?
— Я… Все хорошо, — интересно, ему правда интересно?
— Определенно, ты слишком много работаешь. Уже почти полночь.
Ее глаз дернулся от тика. Как она сможет объяснить смертному странные часы работы ВТЦ?
— Я… У меня много работы, — и ей нужно его отсюда спровадить. Если Слай или кто-нибудь из экс-гарема увидят его, они сразу поймут, что он смертный. И они набросятся на нее с вопросами, на которые она не хочет отвечать.
— Я понимаю, — он грустно на нее посмотрел.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: