Кейт Пирс - Поцелуй розы

Тут можно читать онлайн Кейт Пирс - Поцелуй розы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кейт Пирс - Поцелуй розы краткое содержание

Поцелуй розы - описание и краткое содержание, автор Кейт Пирс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Тюдор заключил сделку с друидами, согласно которой он и его потомки будут помогать друидам в их борьбе против вампиров. С тех пор истребители вампиров из семьи Ллеуэллин состоят на королевской службе.

На дворе правление Генриха VIII, и король уже успел забыть об обещании отца, но тут в его покоях обнаруживают труп, высосанный досуха. Чтобы спасти короля, охотница на вампиров Розалинда Ллеуэллин вынуждена сотрудничать с сэром Кристофером Эллисом, истребителем друидов. Но вскоре Розалинде открывается невероятная истина: заклятый враг может оказаться возлюбленным, предназначенным ей судьбой…

Поцелуй розы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Поцелуй розы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кейт Пирс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Как слуга, Рис не мог сопровождать ее на торжественные церемонии. Сегодня вечером его даже не было во дворце: он отправился в Лондон, передать ее письмо первому (в целой цепочке) безопасному курьеру, которые доставят послание ее дедушке в Уэльсе. Впервые в своей жизни, она чувствовала себя настолько уязвимой. Девушка глубоко вздохнула и начала пробираться через беспорядочно движущуюся толпу к столу, где сидели придворные дамы королевы.

Она увидела Маргарет, одетую в бледно-синее платье, алмазное ожерелье и французский головной убор. Девушка похлопала по месту рядом с собой, и Розалинда, переступив через скамью, протиснулась в узкое пространство. Щеки Маргарет пылали, в одной руке она держала кубок эля.

— Где ты была?

— Я должна была написать письмо дедушке, а затем пойти и найти своего слугу, который позаботится об отправке сообщения.

— Тебе приходится исполнять свой долг. — Маргарет улыбнулась. — Еще одна причина выйти замуж, Розалинда. Мужьям угодить намного легче, чем родителям.

— Я не уверена в этом.

— Верь мне, это так. Есть много способов заставить их забыть о гневе. — Маргарет слегка подтолкнула ее локтем. — Большинство из них в кровати, но, конечно, сделаем вид, что я не говорила тебе об этом.

— Я знаю о том, что происходит на брачном ложе. Я не настолько наивна. Все эти пыхтения, вздохи и стоны. Это практически точно так же, как спаривание лошадей на лугу или уток в водоеме.

Маргарет вздохнула с тоскою.

— О, ты неправа. С правильным человеком это может быть… прекрасным.

Ее лицо скривилось, она взглянула на поднос перед Маргарет, и вонзила нож в селедку. Но, как только она проглотила кусочек, ее живот заурчал вновь, и девушка взяла еще еды. Когда она закончила жевать, она подняла глаза и увидела, как Маргарет уставилась на нее.

— Что не так?

— Ты ешь с таким энтузиазмом.

Ее глаза округлились.

— Но я голодна.

Она взяла немного рыбы и ловко поднесла на кончике ножа ко рту.

— Если я не поем, то зачахну.

— И это было бы настоящей трагедией, — проворчала Маргарет. — У тебя фигура, которой позавидует большинство женщин.

Розалинда критически посмотрела на грудь, которая угрожала выпасть из украшенного вышивкой лифа.

— Жаль, что я не плоскогрудая.

Маргарет положила руку на сердце.

— Нет, даже не думай об этом. Мужчины обожают, когда показывают красивые груди.

— Я знаю. — Они могли быть прекрасны для незамужней девы, но не для охотника на вампиров: конечно же, грудь мешала при беге и ее приходилось подвязывать. Она глубоко вздохнула и попыталась подтянуть наверх лиф. Ее ноздри уловили запах волка, и девушка подняла голову, зная, кого увидит.

— Добрый вечер, леди Розалинда. Вы просто неотразимы в этом платье.

Элиас Уорнер улыбнулся ей, смотря прямо на грудь. Он был одет в бледно-серебряный камзол и лосины, золотое сюрко [6] Сюрко — длинный и просторный плащ, похожий по покрою на пончо и часто украшавшийся гербом владельца . Вампир, казалось, сиял в свете свечей, как хорошо отполированный металл.

— Добрый вечер, мастер Уорнер. Вы наслаждаетесь пиршеством?

— Да, леди Розалинда. Если король счастлив, то мы должны разделить эту радость, не так ли?

Элиас кивнул в сторону короля, который сидел за высоким столом в конце зала. Огромный павлин, стоящий в центре, закрывал большую часть его лица. Время от времени приступ его смеха заглушал неуверенную музыку менестрелей, расположившихся в портике позади монарха.

Королева Екатерина решила не идти на пир, но отправила всех своих придворных дам ужинать в большой зал, за исключением одной. Розалинда тоже хотела не идти, но ее просьбу отклонили. Она ушла, лишь убедившись, что та дама, оставшаяся с королевой, не находится под действием вампира.

Девушка вздохнула, изучая красивое гладкое лицо Элиаса Уорнера. Прошла уже неделя, она так и не приблизилась к обнаружению вампира, который охотился на короля и королеву. Это было унизительно. Дедушка был бы разочарован; а семья решила бы, что она не справится с заданием…

— Конечно, сэр, — громко сказала Маргарет, толкая Розалинду локтем под ребра. Розалинда понимала, что Элиас Уорнер о чем-то говорит, но вот о чем.

— Если погода будет прекрасной, то мы обе придем.

Элиас Уорнер поклонился.

— Тогда я буду с нетерпением ждать этого. Ваш покорный слуга, леди Розалинда, леди Маргарет.

И он ушел, бросив последний взгляд на грудь Розалинды. Вскоре толпа слуг поспешила очистить центр зала для танцев.

— Розалинда! — вздохнула Маргарет. — Элиас Уорнер — один из самых богатых, ему благоволит двор, а ты едва ли потрудилась поговорить с ним. Как ты собираешься выйти замуж, если не можешь даже изобразить заинтересованность?

— Я уже говорила, что не хочу выходить замуж.

— Но ты должна! — Маргарет схватила подругу за руку, ее лицо было серьезным. — Ты же не желаешь остаться старой девой, объектом насмешек двора, твоя семья не поведет тебя ни в один дом, ты подвергнешься мелкой тирании жен братьев?

— Я не думала об этом в таком свете.

— Тогда возможно тебе стоит задуматься. Это судьба, которую я не пожелала бы злейшему врагу, не говоря уже о лучшем друге.

Розалинда повернулась помыть руки в чаше, которую поднес ей слуга. Она никогда не думала ни о чем кроме охоты на вампиров, но, что произойдет, когда она состарится или из-за травмы не сможет продолжить борьбу? Что случилось бы с нею тогда? Конечно, был Рис. Она знала, что он будет заботиться о ней, но иногда такая жизнь казалась ужасно скучной.

Поднявшись со скамьи, она нагнулась поправить юбки и увидела пару длинных мускулистых ног в красивых черных лосинах. Конечно, он надел черный. Он когда-нибудь носит что-нибудь еще?

— Сэр Кристофер.

Даже она должна была признать, что его костюм был роскошен. Замысловатый узор тесьмы и вышивка, которая полностью покрывала ткань его камзола и черного воротника, были дорогостоящими и единственными в своем роде.

— Добрый вечер, моя леди.

Тепло улыбаясь, он склонил голову. Синие глаза, по крайней мере, смотрели на нее, а не бродили по груди.

— Вы выглядите восхитительно.

Маргарет ткнула подругу под ребра, и Розалинда выдавила притворную улыбку.

— Да, спасибо, очень любезно, сэр.

Он протянул руку.

— Вы удостоите меня чести потанцевать с вами?

Розалинда колебалась, но вздрогнула и прыгнула прямо в объятие сэра Кристофера, когда Маргарет зажала ей нежную кожу ниже запястья.

— С радостью, сэр.

Поскольку сэр Кристофер уже увел ее в сторону, она смогла лишь обернуться и впиться взглядом в Маргарет, которая бессовестно улыбнулась ей в ответ.

Музыканты взяли громкий аккорд и заиграли один из самых медленных танцев, павану [7] Пав а на — старинный бальный танец, по-видимому, испанского происхождения Темп медленный, торжественный, размер 2-дольный. . Розалинда положила руку на сэра Кристофера, и они присоединились к группе танцоров, делающих шаги вперед и назад от высокого помоста. Их руки были сплетены, они двигались в изящном унисоне.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кейт Пирс читать все книги автора по порядку

Кейт Пирс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Поцелуй розы отзывы


Отзывы читателей о книге Поцелуй розы, автор: Кейт Пирс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x