Джуд Деверо - Навеки
- Название:Навеки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джуд Деверо - Навеки краткое содержание
«Вот она, Джуд Деверо, в самом расцвете своего мастерства», – написали рецензенты журнала «Буклист», отзываясь о первом романе подсерии об Адаме и Дарси Монтгомери «Навсегда». Теперь Деверо возвращается к своей наделенной уникальным даром героине Дарси Монро в новом захватывающем романе о бесконечной любви и мрачных тайнах…
«Навеки».
Экстрасенсорные способности Дарси всегда помогали ей справиться с трудностями. Именно этот дар привел ее к единственной и неповторимой любви всей ее жизни: богатому и могущественному Адаму Монтгомери. Когда Адам исчезает вследствие загадочного несчастного случая, убитая горем Дарси остается воспитывать малютку-дочь в одиночку. Но интуиция подсказывает ей, что свидетельства смерти Адама недостоверны…
Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru
Куратор: LuSt
Перевод: Annabell, Netti, serditovanatasha, LuSt, laflor, Rusena, Amalteia, makeevich, KattyK, Oljkin, Squirrel, тучка
Редактура: LuSt и codeburger
Навеки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Что за дух этот Девлин, и имеет ли он какое-то отношение к пропавшему ребенку Линка? Хотелось бы знать.
Я повернула за угол и увидела старика в поношенной неопрятной одежде. Он сидел за ветхим столом и отрезал кусок сыра на ломоть хлеба большим ножом с деревянной рукояткой. Левая лодыжка мужчины была прикована железной цепью к кирпичной стене. Когда мы с Эймсом вошли в комнату, пленник не обратил на нас ни малейшего внимания.
– Ты его видишь? – прошептала я Линку.
– Конечно, нет, – сказал он, осматривая просторное помещение с кирпичными стенами и не задерживая взгляд на человеке, сидящем за столом.
Очевидно, Линк лгал. Он прекрасно видел старикашку. Я знала, что узник мертв, но осознавал ли это он сам? Частенько мне доводилось сталкиваться с призраками, которые отказывались поверить в свою смерть.
Я подошла к старику. Линк держался за моей спиной.
– Вы и вправду настоящий?
– Конечно, я настоящий, – усмехнулся прикованный.
Он говорил с шотландским акцентом, как у Шона Коннери, а черные брови и седые волосы усугубляли сходство.
– Если не верите, подойдите и потрогайте меня. Сами убедитесь, что я из плоти и крови.
Очевидно, он бросал мне вызов, проверял на слабо, но я не устрашилась и коснулась сидящего. Конечно же, рука прошла насквозь.
– Все, я сваливаю, – буркнул Линк, направляясь в сторону коридора. И тут же путь к отступлению отрезала железная решетка.
Как зачарованная я наблюдала за трансформацией призрака. Его лицо вытянулось, волосы стали длиннее и темнее, а одежда превратилась в наряд пирата.
«Боже правый!» – подумала я и задалась вопросом, кто же он такой на самом деле и что из себя представляет.
– Как мне отыскать мужа? – выпалила я самое насущное.
Мужчина поставил обутую в сапог ногу на деревянный короб, на месте которого раньше находился стол, и принялся чистить яблоко.
– С его помощью.
Я повернулась и посмотрела на Линка. Тот изучал железные прутья, явно пытаясь найти способ одолеть преграду.
– С моей? – оглянувшись на нас, удивленно переспросил Линк. – Я приехал сюда, понадеявшись, что мой сын может быть где-то поблизости. Я не…
Он взглянул на духа и осекся, будто испугавшись, что тот в следующую минуту превратится в монстра. Не стоит говорить Эймсу, что до этого призрак показывался в виде дракона.
– Какое отношение имеет Линк к поискам моего мужа? А ребенок? Где мальчик? Где его держат, если он, конечно, у местных? И зачем?
– Столько вопросов, – пират выпрямился и поощрительно улыбнулся. – Чтобы найти мужа, ты должна найти мальчишку, а для этого вам потребуется Прикосновение Бога. Спросите рабов. Они многое знают, но ничего не расскажут, пока вы не дадите им то, чего они хотят.
Призрак перевел взгляд с меня на Линка.
– Что до тебя, парень, ты должен помнить.
И исчез. Одна секунда – он здесь, а в следующую его уже нет. Я не чувствовала в этом подвале других духов или людей. Даже никаких зарядов электричества вокруг. Все тихо. Мертво.
Линк включил фонарь и направил луч туда, где раньше высилась металлическая решетка. Теперь проход был свободен.
Я согласилась помочь Линку по просьбе матери, но теперь кажется, будто кто-то – или что-то – запустил цепь событий не ради актера, а для меня. Наверняка, если разберусь, зачем я здесь, то это поможет найти мужа. Но если все дело во мне, то нет нужды удерживать Линка в этом месте, перед лицом опасности. Я не смогла защитить мужа и невестку, поэтому не верю в свою способность защитить Эймса.
– Линк, – медленно выговорила я. – Пожалуй, тебе следует покинуть этот змеюшник и вернуться в Голливуд.
– А ты что будешь делать?
– Конечно, поеду домой. По правде, все происходящее по большой части выше моего разумения. Я не привыкла к призракам, меняющим форму и загадывающим загадки. Моему крохотному деревенскому умишку не по силам в этом разобраться, поэтому вернусь-ка я домой и съезжу к дочери и племяннице. Очень по ним скучаю.
Сказав это, я направилась к выходу. Выберемся из подвала, и сразу же оденусь. В одних чулках и сорочке я чувствовала себя стриптизершей.
Я сделала несколько шагов и поняла, что Линк не следует за мной. Он повернул фонарик и осветил мне путь, но сам остался стоять в просторной комнате, где мы общались с переменчивым Девлином.
Обернувшись, я с тревогой посмотрела на Линка.
– Что-то не так?
– Я тут поразмыслил. Пытался точно вспомнить, что сказал тот парень и, кажется, сначала мы должны дать рабам то, что они хотят. Ты же это тоже слышала?
– Да, но…
Он отвернулся и направил фонарь на стену, на то самое место, к которому крепилась цепь.
– Глянь-ка!
Стена осталась кирпичной, но теперь в ней появилась когда-то выкрашенная в зеленый цвет старинная деревянная дверь с огромным висячим железным замком. Замерев, я наблюдала, как Линк что-то ищет среди мусора. Поднял старую лопату, просунул древко под замок и дернул.
С замком ничего не случилось, но рукоять лопаты пробила гнилые старые доски. Линк расширил образовавшееся отверстие, открыл дверь и, освещая помещение фонариком, заглянул внутрь.
– Здесь только древние деревянные шкафы. Наверное, в этой комнате хранили документы, и в шкафах полно старых бумаг.
Герой повернулся ко мне и выдал отработанную улыбку Пола Тревиса, от которой таяли женские сердца.
– Ну же, возвращайся к детишкам. Пожалуй, я тут задержусь на какое-то время.
Я знала, что он делает, но не могла понять почему. Он пытался заставить меня остаться в особняке. И при этом, наверняка, прекрасно понимал, что у меня нет серьезного намерения уехать. Итак, почему он сам хочет здесь остаться?
Ради ребенка, которого никогда не видел? И что Линк должен был помнить? Что он любит его?
Я медленно приблизилась к Эймсу.
– Ты же понимаешь, на самом деле я никуда не собираюсь уходить.
– Конечно, понимаю.
Он подошел к шкафу и открыл ящик. В нем лежали папки и старые бумаги. Линк вытащил верхнюю папку.
– Нашел! – воскликнул он, показывая мне документ. Это была купчая на ребенка десяти лет от роду, сына Динны. Имя отца отсутствовало.
– Если бумаги так легко найти, почему духи этого не сделали? У них же было в распоряжении столько лет, – недоумевал Линк.
Я окинула взглядом шкафы и посмотрела на Эймса.
– Если бы призраки рабов досаждали каждому обитателю поместья, так же как тебе, то здесь попросту никто бы не жил. Дом превратился бы в руины.
Линк не понял, что я хотела сказать. А мне хотелось разобраться, почему призраков так тянет именно к нему.
– Если бы Дельфия решила, что на этом можно срубить деньжат, не сомневаюсь, она заковала бы духов-рабов обратно в цепи.
– Именно, – подтвердила я.
В кабинете было тяжело что-либо разглядеть, но насколько я могла судить, в ящиках хранились связанные с рабами документы вековой давности.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: