Инна Юсупова - Поцелуй принцессы - и вся Империя в придачу

Тут можно читать онлайн Инна Юсупова - Поцелуй принцессы - и вся Империя в придачу - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Инна Юсупова - Поцелуй принцессы - и вся Империя в придачу краткое содержание

Поцелуй принцессы - и вся Империя в придачу - описание и краткое содержание, автор Инна Юсупова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Императорский трон опустел и претенденты на него сходятся в ожесточенной битве за власть. В этой войне женщина, имеющая права на престол, может стать лишь козырной картой в руках узурпатора. Но ход истории способен изменить мужчина, вступивший в борьбу за трон, дабы завоевать сердце любимой… Их любовь родилась во тьме, среди опасностей преследования. Они сохранили ее, пройдя сквозь слезы и кровь гражданской войны… Но на их плечах — ответственность за судьбы других людей. Честь и долг встают несокрушимой преградой на пути к простому человеческому счастью. Выдержит ли любовь испытание разлукой? Смогут ли чувства победить долг? Кто победит в безжалостном противостоянии, если наградой победителю станет не только империя, но и наследная принцесса?

Поцелуй принцессы - и вся Империя в придачу - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Поцелуй принцессы - и вся Империя в придачу - читать книгу онлайн бесплатно, автор Инна Юсупова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

А весной, когда дующие с севера холодные ветры терпят первые поражения в борьбе с робким весенним теплом, Тиарджес заболела. Девочка кашляла, тихо плакала и жалобно смотрела на мать своими карими глазёнками — так похожими на глаза её венценосного отца…

Лэйса мучилась, не зная, чем помочь дочери. Её отвары из трав, так хорошо помогавшие от грудных болезней, на этот раз оказались бессильны. Ребёнок угасал на глазах.

Однажды вечером кормилица, простая сельская женщина, простодушно сказала, что малютка, как видно, не доживет до утра. Увидев глухое отчаяние в глазах императрицы, она поспешно добавила, что у них в деревне безнадежно больных детей было принято на заходе солнца относить на опушку леса и оставлять там — может быть, госпожа так и велит сделать?

— Если им бывает угодно, они подбирают ребёночка, выхаживают его и оставляют себе. Уж они-то любую хворь могут исцелить… — шепотом добавила кормилица.

— Кто такие они? — против воли тоже понизив голос, спросила Лэйса, в глубине сердца уже зная ответ.

— Древние, госпожа. Те, кто жил на этих землях раньше нас. Их еще мэллинами называют. Они всё знают, всё умеют — только никому не ведомо, как это им удается… — женщина суеверно покрутила рукой, делая охранительный знак.

Но Лэйса не нашла в себе сил последовать совету крестьянки.

Корилад, зайдя вечером в покои супруги, отнесся к болезни девочки равнодушно.

— Ты не должна слишком сильно переживать, жена, если Единому будет угодно забрать у нас этого ребенка. Дети часто умирают в младенчестве — таков закон жизни. Лучше давай позаботимся о зачатии здорового наследника, — прошептал он на ухо супруге, желая отвлечь её от грустных мыслей.

Но Лэйса на этот раз с негодованием оттолкнула мужа.

Поздним вечером того же дня к воротам императорского дворца подошел человек, закутанный в темный плащ. Он представился лекарем, прознавшим о болезни ребенка императрицы, и был допущен в покои Лэйсы.

Войдя в жарко натопленное помещение, где императрица тихо роняла слёзы над колыбелькой, незнакомец глухо произнёс слова приветствия. Бросив единственный взгляд на кормилицу, он повелительным жестом указал ей на дверь — и женщину как ветром сдуло.

Лекарь сбросил плащ, оставшись в украшенных серебряной вышивкой тёмных одеждах — слишком хороших для простолюдина, как машинально отметила Лэйса, — и склонился над младенцем, из груди которого со свистом вырывалось сиплое дыхание.

Не прикасаясь к девочке, он несколько раз провел ладонями над её колыбелькой — и Лэйсе показалось, что ребенок стал дышать ровнее.

Лекарь повернул голову к императрице — и Лэйса замерла под взглядом холодных, как льдинки, и бездонных, как колодец, голубых глаз.

"Ты помнишь о своем обещании? Отдать нам Силу, которая росла в тебе?" — прозвучал у нее в голове невысказанный вслух вопрос.

Лэйса вздрогнула. Также молча она ответила:

"Да. Но…" — она запнулась, пытаясь сформулировать страшную догадку.

"Верно. Истинная обладательница Силы — твоя дочь. Я пришёл, дабы забрать её!"

— Нет! — Лэйса выкрикнула это слово вслух. Императрица даже вскочила с постели, но незваный гость жестом велел ей опуститься обратно.

"Ты видишь, что ребенок слаб и может умереть. Такое часто бывает с детьми, которых судьба наградила бесценным Даром. Ваш великий король Ульда когда-то тоже был всего лишь хилым младенцем, которого родители оставили на перекрестке дорог в надежде, что его подберёт кто-нибудь из Старшего народа… Ты же не хочешь, чтобы твоя дочь умерла — или осталась жить среди твоего варварского народа, так ценящего телесное совершенство, будучи странной и смешной калекой?" — издевательски вопросил голос в голове у Лэйсы.

"Моя дочь — принцесса! — отчаянно возразила императрица, хватаясь за последний аргумент. — Она — наследница престола Империи. Мой муж не позволит вам забрать её!"

Лэйсе показалось, что у неё в мозгу прозвучал тихий смех.

"Она станет одной из нас — или вскоре умрёт. Решай, императрица. Мы будем ждать Владеющую Силой на опушке Великого Леса, — там, где ты впервые встретила нас…"

Мэллин подобрал свой плащ, завернулся в него, и ушёл — как показалось Лэйсе, прямо сквозь стену. Императрица перевела свой взгляд на колыбельку.

Её дочь мирно спала, тихо посапывая маленьким носиком.

* * *

— Мэллины, говоришь? — Корилад в задумчивости опустился на кресло, не сводя пристального взгляда со стоявшей перед ним супруги.

Лэйса, в лёгком белом платье, была так же хороша, как и до родов. Материнство совершенно не испортило ее фигуру, как это случается со многими женщинами, — напротив, императрица, казалось, еще больше похорошела. Её светлые волосы мягкими кудрями спадали на плечи, опускаясь ниже лопаток, серые глаза взволнованно блестели. Жена пришла к нему за помощью и советом, и, несмотря на странную тему их разговора, это льстило Кориладу.

После чудесного выздоровления дочери, случившегося, когда всем уже казалось, что девочка обречена, Лэйса, против ожидания, не выказала признаков радости. Напротив, она стала еще более молчаливой, печальной и озабоченной. Промучавшись так несколько дней, императрица, наконец, решила рассказать всю историю супругу.

— Мне трудно поверить, что это действительно могло произойти, — задумчиво произнес Корилад, откинувшись на спинку кресла и вертя в руках серебряный карандаш. Увидев, что жена хочет ему возразить, он успокаивающе поднял руку.

— Я знаю, что ты не обманываешь меня, жена — ты просто не способна на ложь. Да и зачем… но все это слишком напоминает старые сказки, в которые современный человек давно не верит. И я сказал бы, что вся эта история — лишь плод распалённого переживаниями воображения, если бы услышал её от кого-нибудь другого. Но тебе я верю. Приходится признать, что старые легенды не всегда врут… И что ты собираешься теперь делать? — поинтересовался он, как будто бы речь шла о чем-нибудь незначительным.

Удивленная благородным жестом супруга, предоставившего ей свободу выбора, императрица неуверенно произнесла:

— Я думаю, мы не можем вот так, просто, отдать им нашу дочь?

Корилад помолчал, продолжая вертеть карандаш, пока тонкий грифель, наконец, не сломался. Небрежно отбросив ставшую бесполезной вещь на стол, император задумчиво произнес:

— Я согласен, не стоит так поступать. Бросить беспомощного ребенка в лесу — в глазах всех здравомыслящих людей это будет выглядеть каким-то варварством. Нет, я думаю, что вначале мы должны дождаться рождения здорового наследника, — он со значением посмотрел на супругу. — А потом мы вернемся к рассмотрению этого вопроса… если он ещё сохранит актуальность.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Инна Юсупова читать все книги автора по порядку

Инна Юсупова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Поцелуй принцессы - и вся Империя в придачу отзывы


Отзывы читателей о книге Поцелуй принцессы - и вся Империя в придачу, автор: Инна Юсупова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Аня
11 июня 2020 в 12:30
Книга очень понравилась, интересно и необычно
x