Татьяна Шульгина - Дар халифу(СИ)

Тут можно читать онлайн Татьяна Шульгина - Дар халифу(СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Татьяна Шульгина - Дар халифу(СИ) краткое содержание

Дар халифу(СИ) - описание и краткое содержание, автор Татьяна Шульгина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

На юг от Вандершира, за Теплым морем, среди песков лежит богатая страна. Правит ею великий халиф, облеченный властью и могуществом. Несметно его богатство, огромен гарем и непобедима армия. Правителей севера и юга связывает давняя дружба и взаимовыгодное партнерство. Придет ли великий халиф на помощь новому королю Вандершира, отвергнувшему когда-то его единственную дочь? Чем пожертвует Кальтбэрг ради выгодного союза с южанами? Героев ждут новые испытания, но теперь вопрос в доверии и дружбе. Бывшие союзники станут заклятыми врагами, а между подругами встанет мужчина. 

Дар халифу(СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дар халифу(СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Татьяна Шульгина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

-- Как интересно, - княгиня покачала головой.

Эвлин следила за детьми, чтобы они не разбежались после ужина по темному замку. Офицеры лишь пожали плечами, тоже не зная, как объяснить все странности заброшенного замка, ставшего им всем убежищем.

-- Теперь это наш дом, будем обживать его, - Виктория улыбнулась осмотревшись.

Глава двадцать восьмая

Первый летний месяц.

Армия Вандершира под командованием князя Прауда пересекла границу Холоу, взяв первую заставу без особых трудностей. Силы их гораздо превосходили силы противника. На стороне вандерширцев, помимо союзников из Эвервуда и эльфов, были еще маги и новое оружие, не известное в Холоу. У солдат, вооруженных лишь мечами и арбалетами, не знавших магии, не было никаких шансов долго отражать нападение. Взяв заставу, Гордон отправил в столицу пленных офицеров, чтобы еще раз предложить королю сдаться и избежать кровопролития. Лингимир, тоже не желавший воевать с простыми людьми, поддержал его идею.

Они разбили лагерь посреди степи. Пустынная местность тянулась к востоку, сколько хватало взгляда. Гордон сидел в своем шатре, изучая донесения разведчиков, когда услышал шум в лагере. Вошел один из капитанов, молодой, как он сам, дворянин. Все опытные взрослые солдаты погибли, защищая короля Теодора и столицу, остальные были пленены Лоакинором и перешли на его сторону, признав королем. У Виктора оставались только такие как он сам молодые офицеры, служившие на флоте. Судоходство было развивающейся областью и Теодор никогда не придавал ему большого значения, отдав в распоряжение сына и его приближенных. Теперь от этих молодых людей зависела судьба всех северных земель.

-- Королева вернулась, - сообщил капитан радостно. - Они будут тут через час.

-- Подготовить все, возможно, король с ней, - Гордон надеялся, что это так.

Военные быстро разбили еще один королевский шатер и послали навстречу солдат для сопровождения. Спустя час кавалькаду, сопровождавшую две кареты, было видно невооруженным глазом. Главнокомандующий и король Эвервуда наблюдали за их приближением, желая встретить лично. Солдаты выстроились вдоль лагеря.

Королевская карета проехала их ряды и остановилась перед главным шатром, где уже ждали Гордон и Лингимир. Солдаты из эскорта вернулись в свои отряды, а девиц де Ланье определили к прислуге.

Все замерли, ожидая появления королевы. Она первая вышла, опираясь на руку Гордона. Все в том же офицерском наряде и абсолютно спокойная. Князь посчитал это хорошим знаком. Лингимир и его люди поклонились, приветствуя ее. Следом появилась Мадлена, немного смущенная таким официальным приемом. Велиамор уже подъехал и спешился недалеко от королевского шатра, поманив ее к себе. Никто не заметил, как она отошла, поскольку все замерли от удивления. Из кареты вышел граф Яновский в солдатском кителе на голое тело и с отросшей бородой. После его побега с Евой все негласно решили, что он теперь на стороне врага. По рядам солдат прокатился глухой ропот. Но он тут же сменился мертвой тишиной, поскольку следом за графом, опираясь на его руку, вышел король Виктор. Он был обернут покрывалом, а на предплечьях и шее повязки, но никто не сомневался, что это он.

Тишина внезапно сменилась оглушительным ликованием. Солдаты радостно приветствовали своего короля. Виктор поднял руку, приветствуя всех. Потом подошел к Лингимиру и поклонился, эльф ответил ему тем же, выразив свою искреннюю радость по поводу его благополучия.

После Виктор скрылся в королевском шатре. Граф остался стоять рядом с каретой, думая, куда бы спрятаться от недовольных его появлением солдат.

Николь вернулась и, взяв его за руку, втащила в их с Виктором шатер.

-- Побудешь пока тут, - сказала она и вышла, чтобы позвать слуг.

Кристиан сел на диванчик у стола и начал задумчиво перебирать фрукты в золотой вазе. Виктор сидел напротив, откинувшись на спинку широкого диванчика.

-- Хочешь чего-нибудь? - спросил граф, выбрав себе большое зеленое яблоко.

-- Не знаю, давай, - ответил король.

Кристиан бросил ему свое яблоко и выбрал другое. Виктор поймал и надкусил сочный плод.

Николь вернулась и, не обращая на них внимания, прошла в комнату за шторой.

-- Сюда, - сказала она. Служанки, тащившие большую кадку, последовали за ней. Мужчины молча наблюдали за возней, поедая фрукты.

После служанок появились солдаты с ведрами горячей воды. Николь вернулась и села рядом с мужем.

-- Воды немного, поэтому как-нибудь поделитесь, - сказала она. - Я пришлю вам прислугу.

-- Думаю, мы справимся и без лакеев, - произнес Кристиан.

-- Я пойду к Гордону, узнаю, как там дела, - продолжала Николь, делая вид, что ее нисколько не удивляет странная дружба бывших кровных врагов.

-- Пусть сообщит всем, чтоб молчали о моем возвращении, - напомнил Виктор.

-- И расскажет, что у Врага новое воплощение, - добавил граф.

-- Вы мне уже сто раз повторяли, я все помню, - Николь повернулась к мужу. - Я потом пришлю Мадлену, чтобы наложила новые повязки.

Она коснулась его щеки, тоже изрядно заросшей щетиной, и поцеловала. Виктор ответил на поцелуй, взяв ее за плечо. Молодые люди на миг забыли обо всем, сжав друг друга в объятиях, как бывало каждый раз, когда их губы соприкасались. Кристиан молчаливо наблюдал, прислушиваясь к собственным ощущениям, но не чувствовал и тени прежней злости и ревности. Это открытие очень удивило его, но не обрадовало. Он знал, что по-прежнему любит Николь, а возможно, любит даже больше, но все равно не испытывает ревности. То, что произошло в заброшенном замке с ним и Виктором, навсегда изменило его отношение к ним обоим. И он начинал догадываться, почему больше не испытывает ненависти и ревности к сопернику.

-- Ты будешь дальше вести армию, - сказал Виктор, отпустив жену из объятий. - На меня не обращай внимания.

Николь кивнула и, взглянув на Кристиана, вышла. Граф продолжал подъедать фрукты из вазы со скучающим видом.

-- Иди первый мойся, - сказал он, когда служанки все приготовили и удалились. - Ты чище.

-- Да уж, меня хорошо помыли в замке, - Виктор, придерживая покрывало, единственное, что осталось у него из одежды, поднялся. Он был еще очень слаб, потеряв слишком много крови и подвергнувшись жестоким пыткам.

Кристиан пошел следом, решив сбрить бороду, пока король будет принимать ванну. Он помог молодому человеку снять грязные повязки и влезть в кадку. Виктор поблагодарил, погрузившись в воду.

-- Это самое лучшее, что со мной случилось за последнюю неделю, - произнес он, прикрыв глаза. Кристиан хмыкнул, освободившись от кителя и намылив лицо. Он сидел на небольшом стуле перед туалетным столиком, поставив на него все необходимое для бритья.

-- Ты извини меня, - произнес граф, взяв бритву и начав снимать щетину.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Татьяна Шульгина читать все книги автора по порядку

Татьяна Шульгина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дар халифу(СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Дар халифу(СИ), автор: Татьяна Шульгина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x