Татьяна Шульгина - Дар халифу(СИ)

Тут можно читать онлайн Татьяна Шульгина - Дар халифу(СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Татьяна Шульгина - Дар халифу(СИ) краткое содержание

Дар халифу(СИ) - описание и краткое содержание, автор Татьяна Шульгина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

На юг от Вандершира, за Теплым морем, среди песков лежит богатая страна. Правит ею великий халиф, облеченный властью и могуществом. Несметно его богатство, огромен гарем и непобедима армия. Правителей севера и юга связывает давняя дружба и взаимовыгодное партнерство. Придет ли великий халиф на помощь новому королю Вандершира, отвергнувшему когда-то его единственную дочь? Чем пожертвует Кальтбэрг ради выгодного союза с южанами? Героев ждут новые испытания, но теперь вопрос в доверии и дружбе. Бывшие союзники станут заклятыми врагами, а между подругами встанет мужчина. 

Дар халифу(СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дар халифу(СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Татьяна Шульгина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Передвигались путники верхом на лошадях, ослах или верблюдах. Для путешествия король Вандершира взял с собой три десятка солдат и еще двоих капитанов, помимо Генри Мориса. Остальные оставались на кораблях. Садид пообещал обеспечивать их всем необходимым, пока король будет гостить в столице. Также ему выпала честь принимать у себя королеву Виржинию, поскольку сын отказался брать ее с собой в опасное длительное путешествие. Джека оставили с ней, чтоб он развлекал и охранял первую особу королевства.

Караван достиг стен города через неделю пути, так как двигаться приходилось медленно, а на ночь делать остановки. К вечеру седьмого дня измученные и едва живые вандерширцы, наконец, достигли стен города.

Их уже ждали, поскольку вперед, по традиции, был выслан гонец, сообщивший о прибытии почетных гостей. Правитель отправил навстречу своих солдат, чтоб те сопровождали вандерширцев до самого города.

Николь ехала в женском седле, к которому крепилась специальная конструкция из нескольких прутьев, обтянутых материей. Она скрывала девушку от солнца и сухого раскаленного ветра. Но даже такая мера мало спасала от жестокой жары, преследовавшей людей и животных, пока солнце стояло над горизонтом. Ночью же становилось непривычно холодно, и приходилось закутываться в одеяла, прячась в шатрах, установленных на закате.

Виктор ехал верхом, сменив мундир на местную одежду: широкие светлые шаровары, рубашку, матерчатый плащ и тюрбан. Солдаты последовали примеру своего мудрого правителя, не желая получить удар в неприспособленной к таким условиям форме. Днем мужчины закрывали лица частью головного убора, оставив только глаза, и нельзя было отличить, кто из них местный житель, а кто северянин.

Женщин в караване было немного, кроме северянок и их служанок, несколько рабынь в дар правителю Иджу от города Нажиб. Николь никак не могла привыкнуть к мысли, что такие красивые девушки - невольницы, которых везут, как товар.

В один из вечеров на пути к столице, сидя в их с королем шатре, она спросила об этом. Виктор закончил смывать с себя пыль и песок и накинул длинный халат.

-- Тебе не следует думать об этом, - сказал он сурово. По мере приближения к столице он все больше мрачнел, и все время находился в глубокой задумчивости. - Тут свои обычаи.

-- Они не выглядят счастливыми, хотя Генри пытался меня убедить, что им еще повезло, - Николь принесла ему поднос с фруктами, в которых уже неплохо разбиралась.

-- Им действительно повезло, - Виктор взял первый попавшийся под руку и начал есть, казалось, даже не замечая что.

-- А если они северянки? Может, из Вандершира? - девушку беспокоила эта задумчивость, и она прилагала все усилия, чтоб вывести его из нее. Ей хотелось, чтоб он опять шутил и улыбался, как на корабле. - Сейчас война, пираты могли напасть на какое-нибудь вандерширское судно.

-- Они не северянки, - возразил король. - Они дикарки с островов.

-- Дикарки? - Николь знала о племенах полудиких людей, живущих на островах в восточной части Теплого моря. Они вели дела с пиратами, за что Вандершир частенько навещал их острова, для наведения порядка. - Такие красавицы?

-- Животные, - мужчина отложил еду и откинулся на подушки. - Не подходи к ним близко.

-- Неужели нельзя подарить какое-нибудь украшение или лошадь? - размышляла вслух девушка, тоже надкусив сочный плод. - Дарить людей, как товар.

-- Разве наши крестьяне в лучшем положении? - спросил король, не глядя на нее. - Одни люди рождены, чтобы править, другие, чтоб подчиняться. По-другому не бывает.

-- В Итилиане такого нет, и в Эвервуде тоже, - возразила Николь, чувствуя, что только злит Виктора своими разговорами.

-- Итилиан маленький город, окруженный парой нищих деревень, а Эвервуд скоро станет частью западных лесов. У эльфов все по-другому, нельзя их сравнивать с людьми, - спокойно отвечал король.

-- А что халиф будет делать с этими женщинами? - Николь взяла еще фрукт и протянула мужчине, чтоб он хоть что-то поел.

Виктор вопросительно посмотрел на нее.

-- Я имею в виду, зачем ему столько? - уточнила девушка, чувствуя, как щеки покраснели. - У него же наверняка есть жены, как у Садида. И если каждый город дарит ему рабынь...

Она замолчала, окончательно смутившись под взглядом Виктора.

-- В Иджу женщины ценятся дороже золота, - ответил он, отказавшись от еды и вернувшись на подушки. - Не волнуйся, он хорошо позаботится о них.

Николь вздохнула, не желая больше раздражать его вопросами. Виктор опять ушел в свои мысли и словно забыл о ней.

-- Я пойду к нашим, - сказала она, склонившись над ним, чтоб поцеловать.

-- Иди, развлекись, - ответил он мягко. - Со мной сейчас не очень весело.

-- Если хочешь, я останусь? - Николь провела пальцами по его влажным волосам.

-- Нет, иди, - ответил он.

Девушка поцеловала его и, накинув плащ, вышла из шатра.

Около костра грелись часовые, оставленные, чтоб охранять лагерь. Животные тоже были привязаны неподалеку. Слуги приводили их в порядок после дня пути.

Принцесса вошла в просторный шатер, разбитый для родовитых северян. Он был больше королевского и разделялся на несколько комнат. В той, куда она вошла, была устроена гостиная. Все полулежали на подушках, отдыхая после утомительного перехода по раскаленным барханам. Бьянка, наконец дождавшаяся вандерширского платья, сидела между капитаном Морисом и капитаном Джонсоном. Оба мужчины, одетые в местные наряды, развлекали ее беседой. Капитан Питерс и Ева пили чай, сохраняя чинный официальный вид, будто были при дворе. Ева решила утвердиться в своих правах и вела себя как настоящая королевская особа.

Граф тоже не скучал, окружив себя служанками. Они подавали ему блюда с едой и напитки. Он пытался разговаривать с ними, объясняя что как называется. Они повторяли и потом долго смеялись нелепости языка северян.

-- Николь, - первая принцессу заметила Бьянка. - Иди к нам.

Но девушка какое-то время стояла у входа, наблюдая за бывшим возлюбленным. Он сразу заметил ее, но не подал вида.

-- Генри рассказывает о халифе, тебе интересно будет послушать, - продолжала княжна, пытаясь отвлечь подругу от созерцания развлечений графа.

-- А где Мадлена? - Николь быстро отвернулась, когда Кристиан посмотрел на нее. - Я хотела поговорить с ней.

-- Она в своей спальной, - ответил он. Николь вздрогнула, но не обернулась. Его голос звучал уверенно и властно, как всегда. - Я могу послать Лейлу за ней.

Служанка, услышав свое имя, повернула голову, чтоб посмотреть, с кем он разговаривает. Увидев госпожу, невесту короля, девушка вскочила и поклонилась.

-- Нет, не нужно, - попыталась остановить ее принцесса, но та уже поняла, что от нее требуется. Капитан Морис помог с переводом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Татьяна Шульгина читать все книги автора по порядку

Татьяна Шульгина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дар халифу(СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Дар халифу(СИ), автор: Татьяна Шульгина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x