Валентина Герман - Кровь демонов
- Название:Кровь демонов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валентина Герман - Кровь демонов краткое содержание
Перед вами Эджертон Сандерс: самовлюблен, циничен и убежден в собственном превосходстве над другими. Он научит вас, как жить, создавая себе минимум проблем... Впрочем, так ли это? Кажется, в его жизни настоящие проблемы только начинаются.
Роман закончен, выложен полностью
Буду очень благодарна за впечатления, тапки, оценки и простое "спасибо". Ваши отзывы для автора - лучший стимул развиваться :)
Кровь демонов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Зачем я уговаривал её, если знал, что Ордену в любом случае станет известно о её местонахождении от самого надёжного источника - от меня? Что ж, ответ прост. Я должен был убедить её в своей профессиональности. Для этого же, собственно, я устроил и весь этот спектакль с переодеванием в лорда Уимбли - ну, если не считать желания поразвлечься и бесплатно отведать аристократический ужин - я должен был показать ей, что способен на многое. В свете того, что мне предстояло удержать её на одном месте в течение нескольких дней перед самым полнолунием, я должен был укрепить её во мнении, что она может положиться на меня и безоговорочно мне доверять.
Мисс Кейтон закусила губу.
- Вероятно, вы правы, мистер Сандерс, - проговорила она наконец.
Конечно, я прав. Кто-то сомневался?
- Значит, бежим сегодня, - заключил я. - Возьмите только самое необходимое. Денег, сколько сумеете, только не кладите всё в одно место.
- Надеть мужской костюм? У меня остался.
- Нет, - отрезал я. - Что угодно, только не мужской. В нём вы на освещённую вывеску похожи.
Мисс Кейтон нахмурилась.
- Поняла.
- Платье, - продолжил я. - Неброское, не слишком дорогое, удобное.
- Могу взять что-нибудь из гардероба своей горничной.
- Нет, - опять возразил я устало. - Найдите что-нибудь из своего. За рабочую женщину вы не сойдёте в любом случае - слишком холёная. Привлечёте только больше внимания.
Она тревожно сцепила пальцы.
- Хорошо.
- Я буду ждать вас у чёрного хода через полтора часа, - сказал я.
И на этом мы ненадолго расстались.
ГЛАВА 14
То, что мы видим, зависит оттого, куда мы смотрим.
Л.М. Леонов
Мисс Кейтон появилась у калитки точно в назначенный мною срок. Из-под тёплого пальто её выглядывал подол тёмного платья, волосы прятались под широкополой шляпой, в руках были только небольшой саквояж и трость. Я изогнул бровь, оценивая размеры её багажа. Что ж, удивительно, но девушка, похоже, вняла моей рекомендации взять минимум поклажи. Даже мои пожитки выглядели объемнее.
- Готовы? Идёмте. Нет, постойте. Позвольте, я понесу.
Я не слишком привык ухаживать за дамами: в моём деле такая необходимость возникала нечасто. Мисс Кейтон, кажется, скрыла улыбку, наблюдая за моими джентельменскими усилиями.
- Мы с вами, помнится, ещё не обговорили цену? - сказала она вдруг.
- Обговорим позже, в зависимости от сложности дела, - заверил я её.
Это было не в моей привычке - обычно я всегда назначал сумму заранее. Ведь сложность - это не проблема клиента. Это проблема того, кто не умеет просчитывать дело наперёд. Однако сегодня я в самом деле не знал, что сказать ей: ведь, по правде, она даже не была моей клиенткой.
Мисс Кейтон не знала этого, но за её фиктивный побег уже расплатился я сам. И плата была крайне недешёвой.
Путешествие наше было долгим, запутанным и весьма скучным. Мы сели на поезд в Виндсхилле, потом сошли за несколько станций до пункта назначения и пересели на экспресс, уходивший юго-восточнее, вглубь страны. Пользовались привычным для мисс Кейтон первым классом, выкупали купе целиком, дабы избежать лишних глаз и ушей, представлялись супружеской парой. Мисс Кейтон вначале смутилась, когда кондуктор назвал её моей женой, однако я не дал ей возразить ему, а как только мы остались наедине, доходчиво объяснил выгодность подобного представления.
"Меньше запоминающихся деталей, меньше подозрений - значит, меньше вероятность того, что случайные свидетели дадут верную наводку", - важно излагал я, зная, что никаких свидетелей леди Аннабель и её подручным опрашивать не придётся. Тем не менее впитанные в кровь навыки руководили моими действиями, даже когда это никому не было нужно.
Мисс Кейтон, кажется, прониклась уважением к моему опыту ненавязчивой маскировки и слушалась меня беспрекословно. Что ж, возможно, мы и впрямь могли бы скрыться от её вездесущих преследователей - с моим-то мастерством - однако я знал, что вся эта показательная канитель в действительности преследовала лишь одну цель: пустить пыль в глаза мисс Кейтон.
Для пущей убедительности следующей ночью я даже заставил её сойти с поезда крайне непривычным ей способом: через окно. Наблюдая, как девушка протискивается сквозь узкую щель к страховавшему её снаружи Акко, я ухмыльнулся, невольно вспоминая её наивную решимость в нашу первую встречу сбежать от меня сквозь куда меньшее окошко уборной.
Выбравшись наружу, мы оказались на совершенно безлюдной дремучей станции, и, когда поезд умчался, оставляя нас в тихой и непроглядной мгле, мисс Кейтон поёжилась, невольно делая шаг ближе к Акко. Я уже заметил, что за последние сутки она немного пообвыклась и почти перестала бояться его.
Акко тихо уркнул и подступил к ней в ответ, словно говоря, что готов защищать её от чего бы то ни было. Я лишь усмехнулся.
- Да не бойтесь вы, горе-беглецы. Не в пекло ада ведь вас затащил.
- Лучше бы в пекло, - пожаловалась мисс Кейтон, плотнее сжимая плечи руками и оглядывая пустынный, продуваемый промозглым ветром перрон. - Здесь даже укрыться негде. Вы знаете, когда следующий поезд?
- Нескоро, но это неважно. Нам он не потребуется.
Мисс Кейтон нахмурилась.
- Что значит...
- То и значит. Мы прибыли. Почти. Следуйте за мной.
С этим я направился к выщербленным ступеням, ведшим вниз, к немощёной и слегка поросшей травой колейной дороге.
- Что это за место?
- Озёрный курорт, - ответил я. - И без того не слишком популярный, а сейчас, в низкий сезон, думаю, мы будем здесь едва ли не единственными посетителями. До посёлка пешком около часа, мисс Кейтон. Дойдёте?
- Да, - уверенно ответила она, и я тихо усмехнулся её самонадеянности.
"Это ведь не городские тротуары, дамочка. Посмотрим, как вы заговорите спустя минут десять".
Однако, вопреки моим ожиданиям, и через десять, и даже через тридцать минут мисс Кейтон продолжала бодро вышагивать подле меня, очерчиваясь гордым силуэтом в рассветных сумерках. Я изредка оценивающе косился на неё, но она не замечала или не подавала виду.
- Когда прибудем на место, скажем, что нанимали кэб. У другой, более отдалённой станции есть застава.
- Хорошо, - ответила мисс Кейтон, коротко взглядывая на меня.
Я изучал её ещё мгновение.
- А вы неплохо держитесь для изнеженной городской леди.
- Я не леди, - поправила она машинально. - А что до этой маленькой прогулки, то вам не стоит беспокоиться: я выдерживала и куда более трудные.
Я вопросительно изогнул брови, и она, вздохнув, пояснила:
- В детстве, когда мы жили в родовом поместье у дедушки, отец часто водил нас с Энни в походы.
- Питер? - удивлённо вырвалось у меня, но Мисс Кейтон не стала укорять меня за фамильярность, лишь отрешённо улыбнулась.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: