Татьяна Алферьева - Левиратный брак (СИ)
- Название:Левиратный брак (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Алферьева - Левиратный брак (СИ) краткое содержание
Две сестры, похожие как две капли воды. Кто может быть ближе друг другу? Однако одинаковая внешность скрывала под собой совершенно разные личности. По прихоти одной из сестёр девушки поменялись не только местами, они поменялись судьбами. Что ждёт впереди каждую из них? И раскроется ли обман? Ведь не зря говорят, что рано или поздно всё тайное становится явным.
Левиратный брак (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Хорошенькая. Даже жалко её не много.
— Не мели ерунды. Срежь верёвки и пусти кровь, чтобы зверюга унюхала.
Лилиана распахнула глаза. Над ней склонился незнакомец в чёрной маске.
— Очнулась, птичка, — осклабился он в щербатой улыбке.
— Что вы делаете? — прошептала девушка. Во рту пересохло, голос с трудом слушался.
— Твоя песенка спета, рыжая, — ответил тот, освобождая девушку от верёвок.
Лилиана испуганно вжалась в дерево, возле которого сидела. Между тем, мужчина схватил её руку и занёс кинжал. Одновременно за его спиной раздался сдавленный «ох», а следом звук от падения тяжёлого тела. Забыв о жертве, головорез обернулся и обнаружил подельника лежащим на земле, а рядом с ним незнакомца в чёрном.
— Э! — только и успел крикнуть разбойник, как был оглушён ударом по затылку, нанесённым эфесом шпаги.
— Леди, вы в порядке? — из-за дерева выступил ещё один затянутый в чёрное мужчина.
— Нет, — честно ответила Лил, отползая в сторону от незнакомца.
И тут из кустов показался третий.
— Там клетка с матёрым голодным волком. Видимо, они хотели, чтобы он растерзал её.
— Полегче, Руперт, — усмехнулся стоявший рядом с Лил мужчина. — Не так откровенно. Ты пугаешь Её сиятельство. Миледи, позвольте помочь вам подняться.
Лил позволила. Впрочем, встать на ноги было всего лишь полдела. Покачнувшись от сильного головокружения, девушка едва не упала обратно. Незнакомец заботливо придержал её за талию. Почувствовав чужие руки на своём теле, Лил испуганно попыталась вырваться.
— Не бойтесь, миледи. Я не причиню вам вреда, — мягко заверил мужчина, крепче обнимая девушку за пояс.
Все трое были в масках и пугали Лилиану не меньше, чем лежащие на земле незадачливые похитители.
— Кто вы? — спросила она, глядя в сверкнувшие в прорезях маски тёмно-карие глаза.
— Личная охрана Его высочества.
— А они кто? — девушка указала на распростёртые в траве тела.
Мужчина пожал плечами.
— Пока не знаем, но скоро выясним. Миледи, вы согласитесь, если я лично провожу вас во дворец?
— Но… — попыталась было возразить Лил.
— Думаю, не стоит пугать общество до выяснения всех обстоятельств. Ваш внешний вид…хм…говорит сам за себя.
Девушка опустила глаза на свои руки. Запястья были в крови.
— Мой муж будет волноваться.
— Я позабочусь, чтобы ему обо всём доложили.
Похоже, у незнакомца на любой вопрос был заранее готов ответ.
— Я вам не доверяю, — покачала головой Лилиана.
— А разве у вас есть выбор? — улыбнулся мужчина и, чуть помедлив, добавил: — Зовите меня Люк.
— Что ж вы так медлили с моим спасением, Люк? Ещё немного и спасать было бы некого, — нервное напряжение Лилиана по привычке снимала шуткой. — Надеюсь, вы позаботились о том, как мы будем добираться до дворца, и нам не придётся всю дорогу идти пешком.
Тут из кустов послышалось рычание и клацанье зубов. Девушка вздрогнула и прижалась к мужчине.
— Боже, они действительно хотели, чтобы меня загрыз волк…
Живое воображение Лил тут же нарисовало оскаленную пасть кровожадного зверя. Задрожав всем телом, она спрятала лицо на плече Люка.
— Что здесь происходит?!
— Уже ничего, Ваша светлость.
— Каунти! Грегори Каунти! — услышав знакомый голос, встрепенулась Лилиана. Она с силой вывернулась из объятий телохранителя принца и подбежала к герцогу. В руках мужчина держал наизготовку охотничий кинжал.
— Чудесно, Люк. Осталось дождаться, когда сюда пожалуют король, королева, а за ними и весь двор, — насмешливо поаплодировал начальнику своей тайной охраны Рэйман, выходя из зарослей на полянку.
— Простите, Ваше высочество, — склонился в учтивом поклоне телохранитель. — Мы ошибались. Покушение готовилось не на вашу жизнь, а на жизнь маркизы Стейн.
— Охотно прощаю тебе эту ошибку, — фыркнул принц и обратился к Лил: — Как вы себя чувствуете, леди Мариана?
— Я хочу поскорее уйти отсюда, — опираясь на руку герцога, ответила девушка, со страхом глядя на пришедших в себя головорезов.
Связанные, они сидели посередине поляны, привалившись друг к другу спинами и склонив головы себе на грудь.
— Ваша светлость, будьте любезны — позовите маркиза Виктора Стейна. А ты, Люк, договорись на счёт экипажа. Не все добирались сюда верхом, — быстро распорядился Рэйман, подходя к Лилиане и беря её под руку. — Вам не стоит здесь оставаться.
Принц отвёл девушку подальше от места происшествия.
— Вы вся дрожите, — с сочувствием заметил он. — Успокойтесь. Всё позади. Вам больше ничего не угрожает.
Лилиана передёрнула плечами, вспоминая звук клацающих друг о друга волчьих клыков.
— Значит, ваши люди знали о готовящемся покушении?
— Скажем так…подозревали. Они заметили сомнительных личностей, кружащих по округе, и предупредили меня.
— Но не всех, — нахмурилась девушка.
— Необходимо было выяснить, зачем они сюда пожаловали. Кто бы мог подумать, что жертвой станете вы, такая милая и невинная леди…
— То есть, ловили на живца? — уточнила Лил, оборвав поток комплиментов.
Прежде чем ответить, принц окинул девушку долгим оценивающим взглядом: хрупкая и нежная с виду, но с прочным, стальным стержнем внутри.
— Согласитесь, было бы неэффективно хватать всех, исходя лишь из подозрений. Уличённые в преступлении они быстрее сознаются, кто является заказчиком.
— Тогда не надо было мешать им закончить начатое. Возможно, наниматель решил бы лично убедиться в успешном выполнении заказа и пришёл бы на место преступления. А ваш Люк стукнул бы его из-за дерева по голове.
— Ну, это вряд ли…то есть я хотел сказать… Хм, леди Мариана, вы правы, мои люди и впрямь действовали слишком рискованно и самонадеянно.
— Я ни в чём не обвиняю ваших людей, — вздохнула Лил. После глубокого обморока она до сих пор чувствовала себя очень плохо. Тело было ватным и непослушным. Ноги и руки словно налились свинцом. Девушка оглянулась в поисках, куда бы присесть. — Я ворчу, потому что сильно испугалась.
Увидев поваленное дерево, маркиза подошла к нему и села между торчащих вверх обломанных веток.
— Скажите, а вы сами не догадываетесь, кто мог желать вашей смерти? — осторожно спросил Рэйман, оставшись стоять на месте.
Лилиана поёжилась. Она догадывалась, ещё как догадывалась, и от этих подозрений ей было не по себе. Девушка спрятала пораненные руки между коленей, разглядывая дырки на подоле. Вот уже второй костюм для верховой езды пришёл в негодность.
— Впрочем, не стоит сейчас об этом, — спохватился Рэйман.
Они помолчали. Лилиана продолжала сидеть с опущенной головой. Постепенно её начало клонить в сон. Она вздрогнула и схватилась за ветку, чтобы не упасть. Увидев это, кронпринц подошёл и сел рядом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: