Марион Леннокс - Штормовое море любви

Тут можно читать онлайн Марион Леннокс - Штормовое море любви - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Короткие любовные романы, издательство «Центрполиграф», год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Марион Леннокс - Штормовое море любви краткое содержание

Штормовое море любви - описание и краткое содержание, автор Марион Леннокс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Клэр Тремейн, сотрудница юридической фирмы, после ложного обвинения в мошенничестве была вынуждена уволиться и наняться присматривать за домом миллиардера на острове у берегов Австралии. После сильного шторма Клэр выходит прогуляться и замечает тонущего в море человека. Она без колебаний бросается в ледяную воду и, рискуя жизнью, помогает мужчине выбраться на берег. На нем военная форма, и Клэр принимает его за солдата. Рауль не спешит переубедить ее в этом, скрывая, что он — наследный принц маленькой европейской страны. Вынужденное заточение на острове сближает молодых людей, однако события развиваются слишком быстро, и оба, сомневаясь в себе, боятся дать волю чувствам. Когда Рауль признается, что он принц, Клэр решает, что их разделяет непреодолимая пропасть…

Штормовое море любви - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Штормовое море любви - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Марион Леннокс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Это просто шутка.

— Неудачная шутка.

— Согласен.

Они еще какое‑то время смотрели на море. Клэр стояла совсем близко. И очевидно, о чем‑то думала. А думать надо ему.

Его мысли занимала Клэр.

— А если написать SOS посреди острова?

— SOS?

— Например, выложить буквы камнями. Перед домом есть ровное плато. Там и выложим. Возможно, с завтрашнего дня возобновят обзорные полеты для туристов из Хобарта, и какой‑нибудь самолет пролетит мимо нас.

— А они здесь летают?

— Нечасто. Сейчас зима. Вряд ли найдется много желающих платить за полеты, тем более при непредсказуемой погоде это порой бессмысленно.

Рауль задумался. SOS. Насколько это оправданно?

У них все в порядке. Комфортный дом, запас продуктов, позволяющий без труда прокормиться, пока не придет катер.

— Только ради бабушки с дедушкой. Правда, вас могут обязать оплатить затраты по спасению.

Ну, это ему по силам.

Клэр пристально посмотрела на него.

— Вас тревожат не только родные?

Сказать ей правду?

«Я принц, и меня будут разыскивать по всему свету». «Нет, не сейчас», — взмолился внутренний голос.

Клэр считает его ровней. Ей досталось в жизни. С ней обходились как с грязью. Да, она смелая и энергичная, но ведь бежала же на остров. От обиды. Не хотелось бы, чтобы она бежала и от него. Объясниться надо, это ясно.

«Не сейчас, не сейчас».

— Если меня заберут спасатели, поднимется изрядная шумиха. Естественно, проще всего переждать. Шумиха уляжется не скоро, да и родные будут меня искать. И телохранителей поносить последними словами, хотя те ни в чем не виноваты. Да, давайте сделаем это.

Клэр взглянула на него с любопытством.

— Вы что‑то недоговариваете.

— Мне стыдно за себя.

— Думаете, вашим спасением займется армия?

Наилучший выход.

— Представьте себе.

— Если сигнал SOS заметят туристы, информация попадет в прессу, — предупредила Клэр. — Вы готовы к тому, что вас начнут фотографировать?

— Полагаю, нас обоих.

— Меня — нет. Ни за что. Я прячусь, если помните. Если здесь высадится взвод десантников, я спрячусь в подвале. Скажете им, что вас подобрал отшельник с бородой до колен, который прячется при виде камеры. Но лучше дождаться грузового катера.

— Боюсь, не смогу.

— В самом деле?

— Да.

— Ладно, пойдем высушим ботинки и начнем выкладывать надпись.

Рауль сам выложил буквы S и O. Умиротворенная, Клэр сидела на скальном выступе и наблюдала за ним. Ветер совсем утих. Слабое зимнее солнце согревало лицо. Она в очередной раз подумала, что остров — отличное место, чтобы отсидеться. Или все дело в компании? А может, в том, что боль в руке постепенно ослабевала? Или они с Роки почувствовали себя в безопасности? После вчерашнего Клэр особенно ясно осознала, как это хорошо — быть в безопасности.

А может, все дело в том, что она смотрела, как работает Рауль. Расчистил участок плато размером с теннисный корт и теперь укладывает камни. Это стоило огромного труда. С больной рукой Клэр даже не попыталась ему помогать.

Рауль немного вспотел и разделся до пояса. Его тело поблескивало в лучах солнца. Клэр подумала, что любая девушка с удовольствием потратила бы не один час, глядя на него.

И она любовалась.

Четыре долгих месяца она прожила в одиночестве. Мужчины, которых она видела, — это команда грузового катера, но им всем под шестьдесят. Они отпускали соленые шуточки и уплывали, оставляя ее самостоятельно доставлять продукты в дом на тележке. Они всегда спешили закончить рейс и, вернувшись в Хобарт, засесть в пабе. Они почти не разговаривали с ней и даже не представляли, как ей важны эти пятнадцать минут разговора. Пусть даже о погоде.

И вот появился парень, да к тому же такой красавчик. Кто бы ее осудил за то, что она любуется им? У него великолепный загар. Он выглядит роскошно.

— По‑моему, вы слишком размахнулись.

— Осталась последняя S.

Рауль легко и уверенно лазал по скалам, будто вырос в горах. Стоя на самой высокой точке острова, он обозревал результат своих трудов.

— Хотите посмотреть?

— Думаю, мне туда не залезть.

— А я на что? К вашим услугам, мэм.

— Уверена, что это ни к чему.

— Вы спасли мне жизнь. Пустили в дом и накормили. Клэр, я ваш слуга на всю оставшуюся жизнь.

Он потянул ее к себе, и она оказалась слишком близко. Он снова полез вверх.

С одной стороны, она не хотела, чтобы ее тащили наверх, предпочла бы остаться и держать Рауля за руку. Но этого хотела не та Разумная Клэр, которой она поклялась быть. Этого хотела Глупая Клэр.

«Завтра».

Или послезавтра. Когда сработает сигнал SOS. Она снова останется одна и сможет быть разумной сколько угодно.

Но Рауль тащил ее на скалы, крепко держа за руку и не давая соскользнуть вниз, заставив Разумную Клэр исчезнуть без следа.

— Что скажете?

Они забрались на самый верх. Рауль обнял ее за талию. На всякий случай. Клэр с трудом игнорировала это внимание и смотрела вниз. Камни, которые он использовал, выглядели очень внушительно. Никто не смог бы пролететь над островом и не заметить сигнал. А вдруг спасатели прилетят уже сегодня. И Рауль улетит.

Клэр вздрогнула.

— Вам холодно?

«А ведь так и есть», — грустно подумала она, чувствуя волну жара, пробежавшую по телу.

— Вам лучше было остаться в доме.

— Я люблю физический труд, могу часами смотреть, как работают другие.

«Неправда. Я могу сидеть и смотреть на вас».

— Вам надо отдохнуть.

— За эти два дня больше всего досталось вам.

— Значит, отдых нужен нам обоим. И потом, можно посмотреть какой‑нибудь фильм.

— Конечно, можно.

Клэр на минуту задумалась, а это оказалось совсем непросто, ведь Рауль обнимал ее, и его голая грудь была так близко.

М‑м‑м. Что? Ах да, кино. То, что нужно.

— Телекоммуникационная система разбита, сеть не работает. Зато у нас есть несколько старых добрых DVD.

— Я обеими руками за все старое и доброе. Как насчет попкорна?

— Чего нет, того нет. Предлагаю альтернативу — чипсы и орехи.

— С удовольствием. Хотите, помогу вам спуститься или предпочитаете, чтобы я отнес вас на руках?

И что на это ответить?

К счастью, Разумная Клэр засомневалась. Парень много работал и устал, а значит, груз в ее лице чреват катастрофой.

— Я спущусь сама.

Глупая Клэр почти рыдала.

Глава 6

Сначала они вздремнули. Потом Рауль возился с телевизором, а Клэр готовила пасту.

Он выбрал белое вино из запасов Дона. Она чуть не сошла с ума.

— Вы хоть представляете, сколько это стоит?

— Нет. Хотя и догадываюсь.

— Половина моей недельной зарплаты.

— Дон перед вами в долгу. Отправил вас на необитаемый остров без возможности вернуться. Вы же юрист. Нам ничего не угрожает.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Марион Леннокс читать все книги автора по порядку

Марион Леннокс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Штормовое море любви отзывы


Отзывы читателей о книге Штормовое море любви, автор: Марион Леннокс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x