Элли Блейк - Соблазненная на его условиях

Тут можно читать онлайн Элли Блейк - Соблазненная на его условиях - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Элли Блейк - Соблазненная на его условиях краткое содержание

Соблазненная на его условиях - описание и краткое содержание, автор Элли Блейк, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Эмбер Грантли — дочь известных адвокатов из Канберры. В детстве родители мало уделяли ей внимания и вспоминали о ней, лишь когда им надо было прорекламировать свою благотворительную деятельность… Эмбер подала на них в суд, чтобы лишить их родительских прав, и ушла из дома. Она скиталась по разным городам, терпела мытарства, пока не оказалась в Ясных Горах — благословенном уголке Австралии. Там она поселилась в старой хижине, занялась пчеловодством, и ей казалось, она так и будет жить. Но однажды обнаружила в своем гамаке какого-то крепко спавшего мужчину…

Соблазненная на его условиях - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Соблазненная на его условиях - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Элли Блейк
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ты много потеряешь, — сказала Пинкертон, направляясь к выходу.

Хьюго все-таки рассмеялся. Затем провел рукой по затылку, пригладив взъерошившиеся волосы.

— Пожалуйста, посиди со мной. Я сегодня один целый день.

— Ты хочешь, чтобы нас сняли папарацци?

— Разве здесь есть папарацци, в Ясных Горах?

— Сейчас нет. Но теперь, когда все узнали, что ты здесь, они не заставят себя долго ждать.

Хьюго тоже был в этом уверен. Он понимал, что его блаженные недели анонимности скоро закончатся.

— Я все же сяду, — сказал он. — И ты садись, поговорим.

Она уселась за соседний столик к нему спиной и, слегка повернув голову, с вызовом спросила:

— Ведь это для тебя не в первый раз?

— Хм… Что ты имеешь в виду? — спросил он. Пить дрянной чай, который пахнет как подошва? Или спорить с упрямой женщиной, которую он не может выкинуть из головы? — Что не в первый раз?

— Истерзать сердце и душу города, превратив его в развлечение для ленивых богачей.

— Ах. Я бы не использовал такие слова, но да, у меня есть опыт в этой области. Это будет уже мой… седьмой курорт.

Скривив губы, Эмбер снова отвернулась от него. Он взглянул на ее плечо с изящной татуировкой и вспомнил о том, как гладил ее. А она вздрагивала от его прикосновений.

— С такими людьми, как ты, я уже конфликтовала, — сказала она. — Привилегированными, успешными, говорившими о том, что они уже это делали, поэтому ты — в надежных руках. Но если думаешь, что ты прав, — это не значит, что ты прав на самом деле.

— То же самое я могу сказать и о тебе.

— Я живу в хижине, ваше высочество. Я собираю мед и продаю его, чтобы заработать себе на жизнь. Мы с вами находимся на разных полюсах. — Эмбер помолчала секунду. — И что же ты сказал обо мне председателю? — спросила она.

Хьюго притворился, что разглядывает зал, а она его совсем не волнует. Отодвинув в сторону чашку с чаем, он повернулся к ней.

— До того момента, как ты появилась, мы о тебе вообще не говорили.

— С трудом могу поверить в это.

— Мы с миссис Пинкертон говорили о моих планах. Оказалось, что она знает мою мать. И моего отца.

— Это было для тебя сюрпризом? — спросила Эмбер.

— Да. Приятным.

Эмбер чуть повернулась к нему, и он увидел ее глаза. Большие, цвета виски. Они темнели от страсти и искрились от смеха. Он знал это по своему опыту.

— Принц Алессандро…

— Не надо. — Голос Хьюго стал еле слышным. — Эмбер, я все тот же мужчина, которого ты нашла спавшим в гамаке и впустила в свой дом. В свою постель. Я все тот же Хьюго.

Эмбер с трудом сглотнула комок в горле.

— Но так тебя зовут только друзья. А я не твой друг.

— Ты можешь им стать. Я буду этому очень рад.

Грудь ее высоко поднималась и опускалась от сдерживаемых эмоций. Облизнув губы, Эмбер отвела глаза.

Это прерывистое дыхание, эти потемневшие глаза говорили о том, что она по-прежнему хотела его. И хотя она желала избавиться от влечения, которое они испытывали друг к другу, оно все еще было живо и сильно.

— Эмбер? — раздался чей-то голос.

Заморгав от неожиданности, она увидела мужчину с красными волосами, торчавшими, как иголки.

— Тэнси. Привет. Я заняла столик, я сейчас…

Она замолчала, когда поняла, что лично она Тэнси не волнует. Потому что он смотрел на Хьюго, будто тот свалился с луны в его кафе. А за спиной Тэнси собралась уже небольшая толпа.

— Это… Тот самый?..

— Ну да, — сказала Эмбер, и голос ее стал громким. — Тэнси, это принц Алессандро Джордано — тот самый человек, который хочет изуродовать наши горы.

Тэнси протянул ему руку.

— Рад видеть вас, ваше высочество.

— Хьюго. Друзья зовут меня Хьюго.

Когда они пожали друг другу руки, Тэнси с восхищением произнес:

— Принц! В моем кафе! Я даже не знаю, что сказать.

— Скажи ему, чтобы он убирался отсюда! — воскликнула Эмбер, растворяясь в толпе.

Хьюго увидел, что в дверях возник Просперо. Хьюго остановил его кивком.

— Вы будете королем? — спросила женщина в цветастом платье. Она смотрела на него с вожделением, словно на горячий обед.

— Нет, — ответил Хьюго. — Валлимонт — это княжество, а не королевство. Им управляет мой дядя. И между мной и короной стоят еще несколько человек.

По толпе пронесся разочарованный шепоток.

Хьюго сдержал ухмылку. Он услышал его. Но так как право наследования у него было отнято в пятнадцать лет, он нашел себе другое занятие. Строительство курортов наполнило его жизнь смыслом.

— Но разве вы не хотите, чтобы здесь были пляжи и бассейны? Теннисные корты? Студии йоги?

Эмбер он больше не видел, но чувствовал на себе ее взгляд.

Лучи заходящего солнца ложились на каменный пол крохотного магазинчика, доставшегося Эмбер вместе с ульями.

В нем была старая касса, мелодично звеневшая каждый раз, когда ее открывали, и маленькая задняя комната за занавеской.

Нед лежал в углу на своей подстилке, вероятно, видя сны о том, как он гоняется за птицами в поле, а Эмбер подметала старой щеткой пол, собираясь закрывать магазин.

В этот момент в дверях появился мужчина — огромный, как слон, одетый во все черное. Этот мужчина слонялся возле Хьюго на городском собрании, а также в кафе Тэнси.

Эмбер была так занята, что не сразу увидела Хьюго, возникшего за его спиной. Нед радостно бросился к нему, виляя хвостом.

— Мы закрылись, — сказала строго Эмбер.

— Это тот мед, который мы собирали? — спросил Хьюго, оглядывая полки.

Эмбер вздрогнула, услышав слово «мы».

— Не только. Мне прислали мед и другие пасечники. Мед бывает разных видов в зависимости от трав, с которых он собирается. — Она закинула сумку на плечо, загородившись ею, словно щитом. — Что ты делаешь здесь? Я тебе все сказала в кафе.

— Просто так зашел посмотреть. — Хьюго неспешно обошел магазин, разглядывая баночки с медом и внимательно читая на них этикетки. — Эмбер, это просто чудо. Почему ты раньше не говорила мне об этом месте, когда мы с тобой… — Он взмахнул рукой, чтобы не сказать остального.

— Общались? — вежливо договорила она за него.

Мужчина в черном кашлянул.

Хьюго повернулся, не взглянув на своего большого друга, устремив взгляд на Эмбер.

— Это так можно назвать то, что между нами было?

— Конечно. А как же иначе?

Эмбер заправила за ухо волосы, стараясь держаться спокойно, но колени ее стали дрожать. Хьюго потер руку, которая, наверное, гудела от многочисленных рукопожатий с жителями города. Предатель. Он заморочил голову людям, но с ней этот номер не пройдет. Она выведет его на чистую воду, и все потом будут благодарить ее за это.

Хьюго снова потер руку, на этот раз слегка поморщившись.

— О боже… — Повернувшись, Эмбер пошла в заднюю комнату, где стоял холодильник, и принесла оттуда ведерко со льдом. — Подойди сюда. — Он послушно подошел. — А теперь опусти сюда руку.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элли Блейк читать все книги автора по порядку

Элли Блейк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Соблазненная на его условиях отзывы


Отзывы читателей о книге Соблазненная на его условиях, автор: Элли Блейк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x