Элли Блейк - Соблазненная на его условиях
- Название:Соблазненная на его условиях
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-08774-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элли Блейк - Соблазненная на его условиях краткое содержание
Соблазненная на его условиях - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Я не понимаю, зачем.
— Не будь ребенком.
Охранник снова издал какой-то звук, похожий на смешок.
Хьюго опустил руку в лед, переминаясь с ноги на ногу.
— С тобой все в порядке, приятель?
— В порядке, — пробормотал он.
Эмбер глубже засунула его руку в ведро.
— А что это за слон там стоит?
— Это мой охранник, Просперо.
— А зачем тебе охранник?
Хьюго поднял бровь.
— В прошлом году мы с семьей ездили на пикник к местному водопаду, и на нас напали какие-то мужчины в масках. То ли хотели ограбить нас, то ли взять кого-то в заложники. У нас был один охранник, и ему удалось отбиться от них, но они все скрылись. После этого случая мой дядя велел всем членам семьи иметь охранников, и у меня появился Просперо.
Эмбер задумалась, потом спросила:
— Именно дядя велел тебе превратить Ясные Горы в курорт?
Хьюго улыбнулся.
— Нет, наоборот. Когда он узнал о моих планах, он был недоволен.
— Почему?
— Потому что все решения, которые он принимает, направлены на благо Валлимонта. А это решение идет на пользу только мне.
Ей было трудно это понять. Она не знала, что он был принцем. Он был просто Хьюго — любознательным, веселым и умным человеком.
И вместе с тем он был успешным бизнесменом. Он согласился на охранника, потому что был важен для королевской семьи, и все же мог противостоять своему дяде, когда считал, что он прав.
Но Эмбер не могла забыть, как этот мужчина ласкал ее, когда они уютно лежали на ее стареньком диване.
И она изгнала его из своей постели.
И нажила себе врага.
Нет, это сделал он. Он хотел построить здесь курорт ради своей прихоти. А она всего лишь отстаивала то, что считала правильным.
Хьюго вынул руку из ведерка со льдом, и Эмбер схватила ее.
— Подожди. — Она еще не все выяснила. — Значит, это твой охранник. А где он был, когда мы…
Хьюго выдернул у нее свою руку.
— Я скрывался.
— От кого?
— От реальной жизни.
— Серьезно?
— Ты сомневаешься в моих ответах? Мне незачем лгать тебе.
Эмбер твердила себе, что он преподал ей урок. В следующий раз она не даст одурачить себя. В следующий раз, когда она найдет красавца-мужчину в своем гамаке, приведет его к себе и оставит на несколько недель?
Щеки ее вспыхнули, и она сжала зубы.
— Насколько я знаю, Валлимонт — одно из самых красивых мест в Европе. Там красивые горы и зеленые долины, да?
Хьюго кивнул.
— И быть принцем этой прекрасной страны, наверное, ужасно. Точно так же, как быть богатым и красивым.
Он тихо рассмеялся, отчего по ее телу пробежала дрожь.
— А теперь реальная жизнь вновь нашла тебя, — сказала Эмбер, — тебе придется снова быть принцем.
— Ты закончила?
— Да.
— Хорошо. Теперь моя очередь. Ты готова рассказать мне, от чего ты убежала? Я ведь тебе рассказал.
Черт побери. Он достал ее.
— Я ни от чего не убегала, — сказала Эмбер. — У меня просто появился шанс начать новую жизнь, и я воспользовалась им. Здесь для меня все было новым и интересным.
Эмбер понимала, что говорит она неубедительно, но Хьюго не настаивал. Она никогда не встречала такого чуткого человека, умевшего угадывать ее мысли. Эмбер взглянула на охранника.
— И как же он общался с тобой, Просперо?
— С помощью телефона, мисс.
— Надо же. Я даже не подозревала, что у него есть телефон. Как и королевский титул.
Хьюго рассмеялся тихим глубоким смехом. Он смеялся так, когда лежал с ней в постели и целовал ямочку на ее шее, собираясь раздеть ее донага.
Эмбер сдержала дыхание, надеясь, что Хьюго не поймет, куда зашли ее мысли. Его очарование было угрожающим. Такие люди, как Хьюго, а также ее родители, всегда добивались своих целей.
Но не на этот раз.
— И что же наш друг принц рассказывал вам, Просперо? О том, где он был?
Охранник в панике взглянул на своего босса.
— Его высочество не делится с миром своими любовными историями.
Эмбер рассмеялась.
— Я тоже о себе никому ничего не рассказывала, поэтому оставим его! — Она махнула рукой на Хьюго.
Хьюго поймал ее взгляд.
— Ты действительно никому о нас не рассказывала?
Скрестив руки на груди, Эмбер медленно покачала головой.
— Хьюго… — сказала она.
Он замер. Теплая улыбка засветилась на его лице, и колени ее задрожали. Потому что, черт возьми, она назвала его Хьюго. А ведь она собиралась называть его только ваше высочество.
— Эмбер…
Его глубокий голос завораживал ее. Ей показалось, что она парит над землей.
С трудом овладев собой, Эмбер откашлялась.
— Как твоя рука?
— Поначалу онемела. — А теперь… — Хьюго пошевелил пальцами и усмехнулся, взглянув на нее. — Все нормально. Да, кстати, я пришел к тебе по делу. Вот, возьми. — Он протянул ей пачку бумаг. — Почитаешь на досуге. А завтра мы с тобой об этом поговорим.
— Я не хочу с тобой завтра разговаривать. Если только ты не скажешь, что уезжаешь отсюда. — Взгляд его помрачнел. Он сделал к ней шаг. Или ей это показалось. — Ну ладно, — сказала она, взяв пачку бумаг. Их пальцы на миг соприкоснулись.
Когда он отступил назад, ей показалось, что кто-то скинул одеяло с ее плеч и камень с ее груди.
Уходя, он оглянулся.
— Эмбер? — Она молчала. — Разве городу нужна борьба? Ты хочешь разжечь ее? Я знаю, что ты упряма. Но не потеряй себя в бессмысленном крестовом походе.
Она вздрогнула. Эти слова больно резанули ее. Сколько раз она обвиняла родителей в том, что они боролись за права простых людей, отстаивая их любой ценой, не задумываясь о последствиях.
Топнув ногой, она подозвала к себе собаку.
— Я знаю, что делаю.
— Ну хорошо. — Взявшись за ручку двери, он напоследок повернулся к ней. — Приходи на следующее собрание. Разожги народ. Вызови у них возмущение. Уверен, что городской совет согласится на все. И тогда я вылечу из города под фанфары.
Эмбер почувствовала, что в горле у нее пересохло. Она нервно облизнула губы.
Кивнув Просперо, Хьюго ушел, оставив ее с дрожавшими коленями, глухой собакой и голодом, сжигавшим ее изнутри.
Только голод этот не относился к еде.
Глава 4
— Похоже, там вертолетная площадка? — донесся до сознания Эмбер голос Джонни. Сидя на подушке, набитой соломой, она потерла виски. Маргаритка готовила обед на костре, и из кастрюли вкусно пахло.
— А вон там — конюшни! — Теперь прозвучал мелодичный голос Маргаритки.
Но Эмбер не желала смотреть. Она хотела понять прежде всего, зачем Хьюго дал ей план. И план этот был очень детальным.
— Неужели он думает, что я сдамся?
— Дорогая моя, — сказала Маргаритка. — Кого ты имеешь в виду?
Убрав руку с лица, Эмбер ответила:
— Хьюго!
Увидев встревоженные лица своих друзей, которые не знали, кто это такой, она поправилась:
— Принц.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: