Софи Пемброк - Подмени моего жениха
- Название:Подмени моего жениха
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-08790-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Софи Пемброк - Подмени моего жениха краткое содержание
Подмени моего жениха - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Подожди. А почему я не могу начать с «к счастью»?
Донна рассеянно моргнула.
— Ну, можно и так. Если хочешь. Думаю, тебе это будет сложнее.
Потому что она оптимистка. А он не совсем.
— К счастью, мне нравится рисковать, — начал Купер.
— К твоему сожалению, я — чемпион в этой игре.
— К счастью для меня, я быстро учусь, — возразил Купер.
— К сожалению, ты — вечный пессимист.
Ладно, это было слегка грубо, но Донна надеялась на победу.
— К счастью, я брал уроки оптимизма у тебя.
— К сожалению, мой оптимизм сейчас на минимуме. Меня бросили в день свадьбы.
Купер слегка улыбнулся.
— К счастью, так легко тебя не сломить.
Донна почувствовала тепло, исходящее от этих слов. Неужели он прав? Оставалось надеяться.
— М‑м‑м, к сожалению…
Черт! На ум ничего не приходило.
— Может, теперь сыграем в «Я вижу», — предложил Купер.
Донна кивнула. Так гораздо безопаснее.
Примерно через час Донна наконец улеглась на кровать в гостинице, закрыла глаза и улыбнулась. Купер, пытаясь загладить казус вчерашнего дня, настаивал на более комфортабельном отеле. Более того, обещал покрыть расходы. Донна просто не смогла ответить «нет». Пушистый халат, душ с хорошим напором воды и безумно удобный матрас почти сгладили все неудобства последних двух дней.
— Уверена, что у тебя все есть? — Купер кивнул в сторону ее тяжелой сумки.
Она лишь пожала плечами.
— У меня много родственников, которые проделали большой путь ради свадьбы, которая не состоялась. Думаю, я обязана подарить им по безделушке. Я даже хотела купить ту ужасную голову лося для отца, но ее сложно было бы провезти.
Донна заметила, что Купер ничего не купил, хотя явно воодушевился их прибытием в Форт‑Коди. Она думала, что он купит какую‑нибудь безделушку брату. Правда, сама ничего не купила Джастину. Появление перед ним с подарками выставило бы ее в неверном свете, будто приехала унижаться перед ним, умоляя вернуться. Чем больше времени проходило, тем больше росла в ней уверенность, что она не желает этого.
Донна не могла не думать о Купере, была не в состоянии его разгадать. То он смеялся, называл машину Клаудией и покупал огромные коробки пончиков в дорогу, то смотрел на местные достопримечательности и играл с ней в дорожные игры. Такой Купер ей нравился.
Зато другой Купер был причиной ее скованности. Он хмуро наблюдал за ее попытками шутить, уводил разговор от личных тем и прошлого, пристально смотрел на нее, будто пытался заглянуть прямо в душу.
Интересно, что он пытался в ней разглядеть.
Стук в дверь вернул ее из моря размышлений. Вероятно, прислуга ошиблась комнатой. Даже хорошие отели допускают ошибки.
— Я ничего не заказывала. Ой, привет.
Купер стоял у двери, его глаза в тусклом свете казались еще темнее.
— Ты забыла в машине. — Он протянул ей зарядник, который, по всей видимости, выпал из сумки. — Я подумал, это может тебе сегодня понадобиться.
— Я даже не заметила, как он выпал.
Купер беспечно пожал плечами.
— Без проблем.
— А что ты делал в машине? — удивилась она.
В выражении лица Купера была тайна.
— Ничего. Просто кое‑что проверял.
Неужели он хотел уехать? Бросить ее здесь, в глуши? Видимо, терзавшие ее подозрения читались на лице, поэтому Купер со вздохом разъяснил:
— Слушай, я не собирался сбежать, клянусь. Мне нужно было проветриться, поэтому я пошел прогуляться. Твоя зарядка лежала на переднем сиденье. Я даже не заводил ее.
— Так ты сидел в машине и представлял себя кинозвездой пятидесятых? — Донна решила пошутить, чтобы отвлечь внимание от нахлынувшего на нее облегчения. Он не собирался бросать ее.
— Что‑то вроде того. — Улыбка вышла слегка кривоватой. — Думаю, Клаудия меня успокаивает.
— Ты — единственный, кто после целого дня в машине добровольно готов вернуться в нее и посидеть в тишине, никуда не собираясь.
— Кто сказал, что я никуда не собирался?
Донна нахмурилась.
— Ты сам же и сказал, что не тронулся с места.
— Но это не значит, что я ни к чему не пришел. — Прислонившись к двери, Купер смотрел на Донну. О, этот глубокий и пытливый взгляд, который она никак не могла разгадать.
Она собрала все силы, чтобы не дрогнуть под этим взглядом.
— Мне нужно было немного подумать.
— О смысле жизни и тому подобном?
— О тебе. — Тон Купера стал серьезным.
— Обо мне?
Донне не понравился такой поворот. Да и о чем тут думать? Она всегда считала себя открытой книгой.
— Ну да. Ты еще та головоломка, Донна Фезерингтон.
— А вот и нет. Просто задай вопрос и получишь ответ. — Она готова ответить на любой вопрос, лишь бы он перестал смотреть на нее в надежде выведать ее секреты. Или она хочет убедиться, что он не отведет глаза?
Донна сделала шаг назад от двери. Подальше от Купера и его проницательных глаз. Он почти стал ее шурином. Меньше всего ей нужно делиться секретами с этим человеком. А он, казалось, понял, почему улыбка исчезла с ее лица.
— Но так будет неинтересно.
Донне потребовалась целая секунда, чтобы вспомнить, о чем они говорили.
Купер оттолкнулся от двери и помахал на прощание.
— Увидимся завтра, Донни.
— В восемь в холле?
Он был уже на полпути к своей комнате, но бросил в ответ:
— Давай к девяти. Мы можем перекусить перед отъездом блинчиками.
Когда он зашел в свой номер, Донна, глубоко дыша, закрыла дверь и прислонилась к ней спиной.
Их разговор был практически ни о чем. Он всего лишь вернул зарядник.
Так почему у нее такое чувство, что все изменилось?
Наутро Купер уже сожалел о своем вчерашнем визите в мини‑бар. Понимал, что после разговора в дверях ему нужно немного поспать. Правда, в его планы точно не входило искать ответы на дне бутылки.
Однако он все‑таки попытался и, когда наконец дошел до кровати, был уже порядком пьян.
— Будешь блинчики, — спросила Донна вместо приветствия. Ее голос был раздражающе радостным для девяти утра.
— Пора ехать, — кратко ответил он.
Радость сошла с ее лица. Купер выругался про себя.
— Наверное, у нас найдется время для блинчиков, — признал он, проклиная свою неучтивость.
Вчера он понял, что стал решать проблему, не располагая полной информацией. Отбросив в сторону все предположения и догадки, он удостоверился в следующем: а) Джастин любит Донну, но считает ее охотницей за деньгами, б) Донна готова проехать всю страну, чтобы вернуть Джастина.
Этого вполне достаточно, чтобы ограничить общение с ней. Зачем ему знать ее секреты?
Но, видимо, ему этого было мало. Он не мог остановиться.
Хуже всего осознание, которое, собственно, и заставило его напиться накануне. В дверях номера Донны Купер понял, что хочет ее поцеловать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: