Мишель Кондер - Судьбе вопреки [litres]
- Название:Судьбе вопреки [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Центрполиграф ООО
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-08676-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мишель Кондер - Судьбе вопреки [litres] краткое содержание
Судьбе вопреки [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Немного успокоившись, Карли не знала, на кого ей больше злиться: на Дэя, за его неожиданный поцелуй, или на себя, за то, что не смогла устоять перед его натиском.
Вне себя от смущения и гнева, она бросилась на кухню, чтобы наконец обсудить с миссис Карлайсл меню ланча. У нее есть работа, напомнила она себе, а общение с Дэем Джеймсом мешало ей выполнять возложенные на нее обязанности.
Глава 4
– Нет, Нина, не стоит сейчас отправлять мне сведения об инвесторах, лучше доставьте их ко мне домой. Я буду в Лондоне в… – Дэй взглянул на часы. Если он уедет сразу после ланча, то будет в городе в… – шесть – шесть тридцать. А если постарается, то может успеть и к пяти.
Засунув телефон в карман, Дэй прислонился к ограждению балкона и окинул взглядом открывающийся перед ним вид: нарядные зеленые лужайки, огороженные аккуратно подстриженной живой изгородью, вблизи дома ухоженный пруд с прозрачной водой. Вдали виднелся густой лес, за которым укрылась церковь с высоким шпилем, поднимающимся в чистое голубое небо. Да, дела у Бенсона шли очень даже неплохо, цинично подумал Дэй.
Как назло, Дэю пришлось почти все утро посвятить решению рабочих проблем в офисе, и у него не было времени припереть к стенке Бенсона до приезда матери.
Впрочем, едва ли он сможет что-то изменить. Его мать вернется в родной дом так, словно никогда не уезжала отсюда. Но много лет назад она все-таки уехала, точнее, ее заставили уехать. Дэй удивлялся, почему мать столько лет терпела его отца, хотя прекрасно понимала, что он не тот человек, за которого себя выдавал.
Всему виной любовь, подумал он, и его губы скривились в усмешке. Любовь – это не всегда лишь страстные признания и цветы. Порой она причиняет боль и наполняет сердце пустотой.
Помня о том, что его мать с рождения принадлежала к высшему обществу, он испытывал горечь, представляя, как нелегко ей пришлось все эти годы. Она могла бы выйти замуж за богатого и снова вернуться к прежней роскошной жизни, но не сделала этого. И Дэя переполнило чувство гордости за мать.
Хорошенькой Карли Эванс ни за что не удастся лишить наследства его мать, как бы она ни старалась. И Дэй надеялся, что теперь она поняла, что не стоит с ним шутить.
Но, конечно, если его мать решит, что ей не нужен дом Ротмейеров, особняк достанется маленькой охотнице за деньгами. Но это его уже не волнует. Дэй подумал, что едва ли мог винить старика за то, что тот не хотел терять такое сокровище. Черт, особенно после сегодняшнего поцелуя…
Но этот поцелуй ничего не значил. Дэю не давала покоя мысль, почему он поддался искушению. Поддаться очарованию момента, не думая о последствиях. И Карли ничего не рассказала Бенсону, судя по тому, что старик не вызвал внука на разговор.
Дэй вздохнул: его смущало то, что он приставал к любовнице своего деда. Еще хуже то, что он отчаянно хотел поцеловать ее. А что, если в следующий раз он не сможет остановиться? Его переполняли противоречивые чувства. Утешало то, что через несколько часов Карли останется для него в прошлом, и он навсегда вычеркнет ее из памяти.
Услышав голоса на веранде, он перегнулся через перила из кованого железа и посмотрел вниз. Его мать держала в руках букет цветов, которые ей только что преподнес дед. Его мать обожала цветы.
Снизу раздался еще один голос, и Дэй увидел, что на веранду вышла Карли. Она выглядела ослепительно в белых брюках и полосатой тенниске.
Нахмурясь, он вернулся в комнату, переоделся в чистые джинсы, тенниску и надел все те же байкерские ботинки. Эта одежда не очень-то подходила для праздничного приема в саду, однако ему и в голову не пришло положить в свою спортивную сумку что-нибудь для такого случая. Кроме того, у него совсем не было настроения для посиделок. И он приехал сюда не для того, чтобы произвести на кого-то хорошее впечатление.
– Прогуляться по деревне? – повторила Карли, решив, что ослышалась.
Она не могла дождаться, когда наконец закончится этот ужасный ланч. Барону вдруг пришло в голову продлить ее муки и к тому же оставить наедине с Дэем!
Она прекрасно понимала, почему он попросил ее об этом. Он хотел остаться вдвоем с Рэйчел, избавившись на время от пристального внимания своего злобного внука. Надо сказать, Дэй вел себя не так враждебно, как прошлым вечером, но в целом в его поведении мало что изменилось. Карли пришлось отправиться с ним на прогулку в деревню! Это совсем не входило в круг ее обязанностей.
– Ему будет скучно, – возразила Карли.
– Я согласен, – произнес Дэй одновременно с ней.
Бенсон и его дочь переглянулись и усмехнулись в ответ.
Карли посмотрела в упор на Дэя. Он был в голубой тенниске, цвет которой подчеркнул синеву его глаз.
– Это неблизкий путь, – пробормотала Карли, надеясь, что окружающие не заметят, как она пытается отделаться от Дэя.
Карли сразу понравилась мать Дэя. Рэйчел была красива и доброжелательна к окружающим. Сначала Карли решила, что, защищая мать, Дэй преследовал какие-то свои интересы, но поняла, что ошиблась, увидев их вместе. Между ними существовала неразрывная связь. Глядя на них, Карли вдруг ощутила острую тоску по дому, по родителям.
– Я молод. – Дэй улыбнулся, и она заметила легкую насмешку, промелькнувшую в его взгляде. – И здоров. Уверен, я справлюсь.
Во время ланча он был с ней вежлив, а Карли очень хотелось спровоцировать его, чтобы продемонстрировать Рэйчел, как грубо может вести себя ее сын.
Она особенно рассердилась, когда Дэй взял на колени Грегори, который прыгал вокруг стола. Карли подумала, что эти двое так легко нашли общий язык, потому что обладали самыми несносными характерами на свете.
– А он совсем не страшный, – заметил Дэй и погладил песика.
Карли натянуто улыбнулась. Этот ужасный мужчина и обожаемый песик барона стоили друг друга.
– Это чудесная идея, – одобрила Рэйчел предложение своего отца, – я уверена, что Дэю понравится прогулка.
Карли заметила умоляющий взгляд барона и решила, что ей стоит согласиться на эту прогулку хотя бы ради того, чтобы, завернув за угол дома, изо всех сил пнуть Дэя.
– Хорошо, я согласна, – пробормотала она.
– Не радуйся так, Рыжая, а то я подумаю, что нравлюсь тебе.
Многозначительно улыбнувшись Бенсону, она обхватила его запястье, проверяя пульс. Убедившись, что он в порядке, она встала и заметила, что Дэй, прищурясь, наблюдает за ней. Видимо, со стороны ее прикосновение выглядело как проявление чувств.
Дэй был удивлен, что Карли так быстро согласилась прогуляться с ним в деревню. Но еще больше он удивился, согласившись на предложение старика еще до того, как мать под столом наступила ему на ногу. Она хотела побыть наедине с отцом. Что ж, он даст им поговорить, а сам отправится вместе с маленькой охотницей за деньгами в деревню.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: