Никки Логан - Афродита из Корал-Бэй
- Название:Афродита из Корал-Бэй
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-08414-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Никки Логан - Афродита из Корал-Бэй краткое содержание
Афродита из Корал-Бэй - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Рич просто был в потрясении от рифа и потянулся к ней инстинктивно. Кто же захочет от души поцеловать женщину, всю мокрую и в налипших мальках?
— Никто, — уже громче произнесла она.
Мила быстро достала кружки и включила чайник. Чайник закипел в тот момент, когда Рич, раскрасневшийся и причесанный, в черном свитере и джинсах появился из ванной.
— Я приготовила вам чай, — пробормотала Мила.
Он улыбнулся и взял кружку.
— Как же давно я не пил чая.
Она моментально поискала глазами банку с кофе.
— Вы не любите чай?
— Просто в деловом мире больше пьют кофе. Я отвык от чая. Да и в пансионе до одиннадцатого класса подавали исключительно чай, и лишь в выпускном позволялся напиток покрепче на завтрак.
— У меня где-то был кофе… — Мила начала рыться в своих кухонных запасах.
— Я хочу пить чай с вами, Мила. — Рич посмотрел ей прямо в глаза.
Сил отвернуться у нее не было. Она едва дышала.
— Оʼкей.
Он обвел взглядом ее жилище.
— Мне у вас нравится. Действительно.
— Не похоже на «Портус».
Он рассмеялся:
— Ну, у вас ведь не катамаран. Но дом вам подходит. Он необычный.
«Необычный». Как и она.
— Я не выношу, когда что-то пропадает понапрасну. — И не выношу, если что-то красивое умирает. А так вот я могу продлить им жизнь. Да и риф со мной, у меня дома.
Рич рассматривал ее художественное оформление светильников, словно это работа скульптура эпохи Возрождения. Он задумчиво сдвинул брови.
— А какой дом у вас? — спросила Мила.
Он перевел на нее взгляд.
— Начнем с того, что это не дом. Я не чувствую, что у меня есть дом с тех пор, как… Давно не чувствую. — Он снова огляделся. — Но на это совершенно не похоже.
Конечно, не похоже. Она и вообразить не могла, что его окружает что-то не самого высокого качества. Мила села напротив Рича на один их двух диванов, сделанных из старых дорожных сундуков. Обтянутые обивкой они превратились в удобные сиденья.
— Дом для вас — это место, куда вы возвращаетесь, — продолжал Рич. — У меня под определение «дом» подходит только «Портус». Когда я ступаю на его борт, то сразу чувствую себя по-другому. Может, «Портус» и есть мой дом.
Мила молча пила чай маленькими глоточками и видела, что Ричу становится все менее уютно в ее обществе.
— Рич, с вами все в порядке? — наконец не выдержала она.
— Мила, я кое-что вам не рассказал.
У нее перед мысленным взором на секунду замаячили чесночные головки, но она погасила неприятное ощущение, потому что испытывала все большее доверие к Ричу, и ей все легче находиться с ним рядом.
— У вас секреты, мистер Гранди? — саркастически заметила она.
— В этом-то все дело. — Он не обратил внимания на ее шутливый тон. — Я не мистер Гранди. Вернее, я не совсем Гранди.
Мила откинулась на мягкую спинку самодельного диванчика и во все глаза уставилась на Рича.
Он тоже на нее смотрел… уныло.
— Нэнси Досон вышла замуж за Гранди.
— Да… правильно, — откликнулась Мила. — Я забыла, потому что все здесь знают их как Досонов. Подождите… вы — родственник Джека Гранди? Дальний?
— Вообще-то не дальний. — Рич решительно глотнул чаю, словно это его последний глоток. — Джек был моим прадедушкой.
Мила не могла поверить.
— Но это означает…
«Нэнси-Пойнт». А она-то стояла там и вещала ему о его собственной прабабушке! Она быстро соображала, какие у него еще родственные связи. Выпрямившись, Мила отставила кружку с горячим чаем на кофейный столик. Руки, неожиданно задрожавшие, вцепились в штаны для йоги.
— Вы… Досон? Из Досонов, владельцев Уорду?
Рич сделал вдох и произнес:
— Я тот самый Досон. Единственный сын единственного сына. У меня права на овцеводческую ферму Уорду и на десять тысяч квадратных километров вокруг нее.
Пальцы у Милы глубже вонзились в бедра.
— Но это означает…
— Это означает, что у меня аренда на ту землю, где расположен Корал-Бэй.
Глотку у нее защипало от вкуса лака для ногтей, и все, что она смогла сделать, — это прошептать:
— Вы владелец моего города?
Рич расправил плечи.
— Единственное, что принадлежит мне, — это инфраструктура фермы. Но главное — аренда. И я в настоящий момент ею обладаю.
Наконец мозг Милы смог это переварить, и вкус лака растворился.
— Уорду принадлежит вам.
Без Досонов нет Уорду. Так же как нет без них и Корал-Бэй.
Рич еще раз вздохнул, прежде чем ответить:
— Да, это так.
Она подняла на него глаза.
— Значит, это вы не даете застройщикам развернуться! Я так и думала, что это вы!
Возможно, ему неловко от ее нескрываемого восторга, но она уже купается в потоке благодарности — и вкушает освежающий вкус манго! — поэтому остановиться она не в силах.
— «Весткорпорейшн» не допустила третьих лиц к застройке, — объяснил Рич.
Что бы ни означали корпоративные интересы компании, Мила услышала только то, что Рич не допустил высотных отелей в зоне ее рифа. Это Рич не допустил никого на земли, граничащие с Морским парком Всемирного наследия. Рич — ее ангел-хранитель.
Несмотря ни на что, забыв обо всех предостережениях, о рисках, которым она себя подвергает, Мила нагнулась и обхватила руками широкие плечи Рича.
— Спасибо! — воскликнула она. — Спасибо за мой риф.
Глава 8
Ричарду было уютно и одновременно мучительно неловко.
Но Мила узнала только половину правды. Он сказал ей только половину.
Он не уклонился от ее жаркого объятия, руки скользнули наверх и… он заставил себя немного отстраниться. Эмоциональный накал был велик. Она такая теплая, податливая под его руками. И тем не менее он чувствовал себя отвратительно, намного хуже, чем раньше, когда почти что поцеловал ее.
Он правильно поступил, рассказав ей свой секрет, но этот момент представлялся ему совершенно другим. Он приготовился к ее шоку, разочарованию, возможно даже, она уронила бы слезу, а получил… это.
«Благодарность».
Он признался в том, кто он, но Миле известна только половина правды… та часть, которая сделала его героем, чуть ли не защитником обездоленных и защитником рифа. Она не знает, что такое политические игры и что стоит за каждым отказом от доступа к подряду. И что такое битва приоритетов.
Какое уж тут благородство… Это стратегия бизнеса.
— Мила, не спешите делать из меня святого, — пробормотал он, когда она отодвинулась и покраснела. Так чудесно покраснела. — Это бизнес, ничего личного. Я не видел рифа, пока вы не показали его мне.
Даже сейчас он избегал раскрывать карты. Нужно всего несколько слов, чтобы признаться: «Да, я девелопер, и планировал застройку территории вашего рифа». Но у него не хватало сил сказать это, когда он еще не отошел от ее объятий.
— Как же вы могли ездить в Уорду и не посетить такое известное побережье? — спросила она.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: