Вирджиния Фловер - Первый или единственный: Горечь запретного плода

Тут можно читать онлайн Вирджиния Фловер - Первый или единственный: Горечь запретного плода - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Амадеус, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Вирджиния Фловер - Первый или единственный: Горечь запретного плода краткое содержание

Первый или единственный: Горечь запретного плода - описание и краткое содержание, автор Вирджиния Фловер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Жизнь сталкивает Нола, патентованного холостяка и бабника, с самой настоящей девственницей. Однако невинность вовсе не мешает Сабрине быть чувственной и соблазнительной. Нол не может противиться ее чарам, равно как и желанию завести легкий роман. Но Сабрине нужно гораздо большее — она мечтает о серьезных отношениях, о мужчине, с которым можно жить долго и счастливо…

Первый или единственный: Горечь запретного плода - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Первый или единственный: Горечь запретного плода - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вирджиния Фловер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Неужели? — проговорил Нол недовольным голосом.

— Оказывается, все представляют его по-разному. — Сабрина прижалась к Нолу и положила руку ему на грудь. В глазах у Бэнкса потемнело. — Вот я и попросила, чтобы мне объяснили… на практике. А выбор доверила случаю. — И она взмахом руки указала на бутылку, горлышко которой было нацелено на Нола.

Если бы Нол не был так напряжен, он бы рассмеялся: подумать только, выиграл в бутылочку! Как в школе! Он сделал глубокий вдох. Его ноздрей коснулся аромат полевых цветов, и кровь еще быстрее побежала по жилам. Сабрина, привстав на цыпочки, прижалась к нему еще теснее — так, что Бэнкс почувствовал ее дыхание на своих губах. Из его груди вырвался не то стон, не то рычание. Он сделал движение, чтобы обнять ее, но вдруг остановился.

— Не здесь. Не на людях. — От шепота Бэнкса Сабрина чуть не потеряла сознание.

Подхватив девушку под руку, Нол довел ее до ближайшей двери. По счастью, за ней была пустая лестничная клетка. Едва оказавшись на ней, Бэнкс сжал Сабрину в объятиях и уже был не в состоянии думать о чем-то ином, кроме ее нежных, манящих, чувственных губ.

Сначала он легонько ласкал их своими губами и языком. Затем, обхватив лицо Сабрины ладонями, утонул в податливой глубине ее рта. Сабрина запустила пальцы в его волосы, и ее язычок сплелся с его языком. От наслаждения Нол потерял ощущение времени. Из груди Сабрины вырвался тихий стон. Руки Нола скользнули по ее спине, потом по бедрам.

Господи, какая она сладкая… Такая сладкая и такая… нетронутая одновременно. Ничего похожего Нолу испытывать не приходилось. Внутри его разгорался настоящий огонь. Руки скользнули вверх по ее телу, и Сабрина чуть отстранилась, чтобы он мог коснуться ее груди.

— Ой. Извините, ребята, — раздался за его спиной голос Дарси.

Нол отшатнулся от Сабрины и повернулся к нежданной свидетельнице.

— Похоже, ты раздумал зайти ко мне в гости… — От стервозного тона, которым были сказаны эти слова, Бэнкса передернуло.

— Дарси, я… — Нол никогда и представить себе не мог, что у него возникнет желание ударить женщину.

— Да ладно, ничего. — Моментально оценив обстановку, Дарси махнула рукой. И тут же стала воплощенным дружелюбием. — Извини. Сам знаешь, на войне и в любви все средства хороши… На самом деле я хотела, гм, предупредить тебя, что Клифф ищет сестренку. Он вряд ли будет рад, застав вас здесь.

— Пусть только попробует сказать что-нибудь. — Сабрина, обогнув Нола, остановилась рядом с Дарси. — А тебе, — и откуда только у Сабрины появился этот взгляд победительницы — снизу-вверх, сверху-вниз, — спасибо за предупреждение.

И вновь прижалась к Нолу — теперь уже спиной. «О Боже! — Нол понимал, что сейчас Сабрина чувствует, насколько он возбужден. — Идиотка Дарси…»

— Кажется, я ненадолго потеряла голову, — совсем уж примирительно сказала блондинка и, повернувшись, исчезла за дверью.

— Подожди! — Зачем Нол рванулся за ней, он так и не смог себе объяснить…

Уже через минуту Бэнкс увидел, что Сабрина стоит в кругу своих поклонников как ни в чем не бывало. Взгляд, брошенный на Нола, не выражал никаких чувств.

— Пит, не подвезешь меня до дома? — сказала она с преувеличенной громкостью.

Но вопреки ожиданиям Пит на провокацию не поддался.

— Как-нибудь в другой раз…

— Да что ж это такое! — прошипела Сабрина, метнув сердитый взгляд в Нола.

Нол ответил ей тем же: конечно, он свалял дурака, бросившись за Дарси, но кто мог предполагать, что женщина, только что таявшая в его объятиях, как кусочек масла на горячем тосте, немедленно примется за старое — заигрывание с другими!

— Я сам отвезу тебя домой, — твердо сказал он.

Сабрина растянула губы в фальшивой улыбке, глядя ему за плечо.

— Ну что ты, что ты. Как я могу разлучить тебя с твоей… «наградой».

Ощутив мгновенный приступ тошноты, Нол обернулся и увидел Дарси. Правда, та честно болтала с Моной. Зато около Сабрины уже возникла какая-то особа.

— Бри, ты не собираешься домой? — произнесла она, бросив на Бэнкса любопытный взгляд.

— Спасибо, Бесс, очень кстати, — тепло ответила Сабрина и небрежно бросила Нолу: — Спасибо за отлично проведенный вечер.

Нол сглотнул. Тошнота стала сильнее. Значит, Сабрина знала о сделке! В какое же дерьмо он вляпался! Он должен немедленно все объяснить!

— Сабрина… — начал было Нол, но девушка уже повернулась к подошедшей Моне.

— Благодарю за праздник, — сказала Сабрина и обняла будущую невестку.

Мона нахмурилась:

— Все в порядке? Может, еще побудешь?

— Все чудесно, но сейчас я поеду домой. Устала, да и день выдался нелегкий. — И Сабрина напоследок сверкнула глазами в сторону Нола, который стоял, пригвожденный к месту острым чувством вины, и смотрел, как девушки исчезают в дверях.

Сжимая руль, Нол ждал, пока погаснет красный и зажжется зеленый глазок светофора, и с горечью размышлял обо всем произошедшем.

Заключая сделку с Клиффом, он совершенно не думал о последствиях. Он был убежден в том, что сестренка партнера не представляет собой ровным счетом ничего и что никаких осложнений не возникнет. «Старая дева» была абстракцией, средством на пути к достижению его личной цели, а не человеком из плоти и крови. А теперь…

«Завтра непременно надо увидеться с Сабриной… Попросить у нее прощения… Сказать, что Дарси для него ничего не значит… Может быть, признаться, что все же к блондинке его влекло… И тут же со всей убедительностью рассказать о разнице между мимолетным влечением и глубоким, серьезным чувством…»

В уже почти построенную речь вдруг ворвались воспоминания об этом безумном поцелуе, и в голове Бэнкса снова зазвучала старая мантра: «Она девственница». Наверное, Клифф был прав, что держал Сабрину подальше от Нола, но теперь, когда Нол увидел ее… поцеловал ее, он уже не может стоять в стороне. Он поедет к Сабрине прямо сейчас.

Когда Нол уже выехал на шоссе, в отдалении прозвучал удар грома, а когда он свернул на дорогу, которая вела к кварталу, где жила Сабрина, на ветровое стекло упали первые капли дождя. Но впереди уже показались дома, в темноте похожие на крепость в окружении высоких сосен, дубов и кленов.

Прежде чем выйти из машины, Нол посмотрел на часы на приборной доске. Половина первого. Поднимаясь по лестнице, он чувствовал, как колотится сердце. Сквозь занавески на двери Сабрины сочился свет: значит, она еще не спит.

Сделав глубокий вдох, Нол постучал. Занавесь чуть отдернулась, упала на место… Потом дверь приоткрылась, и Сабрина посмотрела на него одним глазом.

— Что ты здесь делаешь? — холодно спросила она.

— Можно мне войти? — спросил Нол и добавил непривычное слово: — Пожалуйста…

Мгновение Сабрина колебалась, потом отступила в сторону.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вирджиния Фловер читать все книги автора по порядку

Вирджиния Фловер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Первый или единственный: Горечь запретного плода отзывы


Отзывы читателей о книге Первый или единственный: Горечь запретного плода, автор: Вирджиния Фловер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x