Мейси Ейтс - Запредельный накал страсти
- Название:Запредельный накал страсти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-07757-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мейси Ейтс - Запредельный накал страсти краткое содержание
Запредельный накал страсти - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Тринадцать лет. Тысячи миль. Бог знает, как много женщин у него было.
Их разделяла непреодолимая пропасть, которая сомкнулась, пока она стояла рядом с ним, внимая каждому его движению и вдоху.
Да, сейчас между ними абсолютно не было преград. Они оба сбивчиво дышали, желая лишь одного.
Она задрожала в ответ на прикосновение его губ и языка, обводившего их контур и просившегося внутрь.
Она не могла отказать Алексу. Не сейчас.
Алекс крепко обнял ее, скользя рукой по талии к ягодицам.
Весь ее мир был сосредоточен на моменте их близости. В его руках, его губах, его запахе. Каждом его вздохе. Она не помнила, зачем они пришли в эту комнату, помнила лишь поцелуй. Она забыла все, что было за пределами этого момента, этой комнаты… забыла все, что не было связано с этим великолепным мужчиной.
Наконец они медленно отстранились друг от друга.
Их поцелуй был таким естественным. Они оба тяжело дышали и едва скрывали дрожь возбуждения. Она прикоснулась к его щеке, почувствовав, как щетина царапает ее ладонь, она упивалась его видом. Она смотрела на него настоящего, без маски.
— Мы должны найти картину, — пробормотала принцесса растерянным голосом.
Ее губы горели и припухли, помада стерлась.
— Картину? Я и забыл, — сказал он, подняв уголки рта.
— Да, — ответила она сухим тоном. — Королева сказала, что картина в одной из комнат и только я могу открыть тайник…
— Ключ, — вспомнил он.
— Да. Оказывается, я умею хранить секреты. Видимо, потому, что не так уж много людей разговаривали со мной за все эти годы.
Она скользнула рукой за вырез платья и выудила ожерелье, держа его прямо перед собой.
— Ключ, — произнес он, и его тон изменился.
— Да. Этим ключом мы откроем тайник. Бабушка сказала, что на картине изображена усадьба.
— Нам будет не так‑то просто ее найти.
— Я знаю, — обронила она, приближаясь к дальней стене и изучая ее. — Кажется, там должны быть гуси, — бормотала она, продвигаясь вдоль ряда, рассматривая рамы, разыскивая что‑то особенное. — Мне кажется, это не та комната. Моя бабушка описывала немного другую эпоху.
— Тогда давайте продолжим поиски, — предложил он.
Он взял ее за руку. Волна наслаждения окутала ее, в то время как он вывел ее из комнаты в холл. Алекс открыл еще одну дверь.
— Что здесь за картины? — спросил он.
Она взглянула на Алекса, ее сердце бешено колотилось из‑за волнения, разряда возбуждения. В основном из‑за близости Алекса.
— Городские пейзажи, — заметила она, — это не здесь.
Они прошли через комнату с портретами и еще через одну — с пляжными сценами. Наконец, они открыли дверь в помещение, где на стенах висели полотна со сценами из сельской жизни. Бледные, с румянцем на щеках дети с животными, соломенные крыши домов и… гуси.
— Она наверняка здесь, — сказала она, — я уверена. Так что теперь… мы просто должны выяснить, какая из них. Какая картина выглядит иначе, чем другие?
Алекс прищурился, оглядывая комнату. Затем он выпрямился, как будто его сознание озарила молния.
— Вот эта, — указал он.
Габриэлла повернулась, чтобы взглянуть. Он остановился перед картиной, изображающей усадьбу и молодую девушку. Он прижал палец к углу рамы.
— Что это? — спросила она.
— Здесь есть небольшой замок. Посмотрите.
Она приблизилась, ее рот непроизвольно открылся. Дрожащими пальцами Габриэлла снова достала ожерелье.
— Я думаю… я думаю, мы нашли ее, — сказала она.
Алекс отошел, и она шагнула вперед, вставила заднюю часть ожерелья в замок, толкая его внутрь. Рама отошла от стены на два дюйма, и Габриэлла застыла, опустив ожерелье.
На секунду она уставилась на изображение, потом посмотрела на Алекса.
— Ну, теперь я волнуюсь, — произнесла она.
Внутри у нее все сжалось, руки вспотели. Она была возбуждена и даже испытывала ужас. Если картина была там… кто знал, что произойдет дальше. Если ее продемонстрируют миру и возникнет общественный резонанс, для ее семьи это будет иметь катастрофические последствия. Она никогда не спасет семейную репутацию.
Но если ее там не было…
Она так долго думала о картине. Не знала, существовала ли она. Теперь они понимали, что она есть и, возможно, они ее увидят.
Алекс отодвинул картину и обнаружил глубоко в стене за ней большое полотно, покрытое мешковиной.
— Ох, — выдохнула принцесса, — неужели это именно то, что мы ищем?
Алекс стянул мешковину.
Да, перед ними была именно «Потерянная любовь». На картине изобразили женщину, сидящую перед туалетным столиком; она поправляла темные кудри, любуясь собой в зеркале. Она предстала обнаженной, а в отражении зеркала просматривалась грудь. Женщина сидела на подушке, демонстрируя весьма аппетитные формы.
— Вот почему… — Принцесса перевела дыхание. — Картина просто восхитительна. И в ней ни капли пошлости.
— Я склонен согласиться. К тому же мне нравятся женские формы.
Она повернулась, чтобы взглянуть на Алекса.
— Я имею в виду только то, что СМИ могли преподнести эту историю таким образом, что она нанесла бы ущерб репутации моей бабушки. Конечно… — Она оглянулась на картину. — Конечно, понятно, что она была близка с художником. И это не стандартный портрет. Ее титул не позволял ей позировать обнаженной. Плюс… еще кое‑что… Здесь нечто большее, чем просто изображение модели художником. Ему явно нравилась эта женщина. Я чувствую это в каждом мазке. Здесь столько страсти.
Ее пальцы сами собой потянулись к углу картины, где были бледно написаны инициалы художника, Б. А.
— Или, — сказал Алекс, положив руки в карманы, — он просто очень хорошо выполнял свою работу.
— Здесь видны не только талант, но и явная симпатия, Алекс.
— Мне все равно. Моя задача — просто довезти картину деду.
Габриэлла нахмурилась:
— Почему вы считаете, что у вашего деда прав на картину больше, чем у моей бабушки. Ведь это она на картине.
— Да, это так. Но мой дед владел полотном раньше. Он будет готов заплатить любую справедливую цену. Это предсмертная просьба моего деда, а не вашей бабушки.
— Мы вернем ее на Асеену. Она хочет увидеть ее.
— Я не могу отложить свои дела на неопределенный срок, — сказал Алекс.
Она посмотрела на него, но не смогла разгадать выражение его лица.
— Пожалуйста. Давайте вернем ее бабушке.
Алекс внимательно рассматривал Габриэллу несколько секунд. Затем он медленно кивнул, подошел к картине, протянул руку и провел вдоль края холста.
— Это очень красиво. На самом деле, — он повернулся к Габриэлле, — эта женщина немного напоминает мне вас. Она также очаровательная и… соблазнительная.
Принцессу обдало жаром.
— Я не вижу ничего подобного.
— Конечно, вы похожи. Она красива, ее формы довольно пышные. Эта картина — не просто изображение. Это признание в любви от преданного поклонника, которым явно был этот художник, — сказал он, его темные глаза встретились с ее глазами. — Поверьте мне, как мужчине.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: