Мейси Ейтс - Запредельный накал страсти

Тут можно читать онлайн Мейси Ейтс - Запредельный накал страсти - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мейси Ейтс - Запредельный накал страсти краткое содержание

Запредельный накал страсти - описание и краткое содержание, автор Мейси Ейтс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Миллионер Алессандро ди Сионе собирается исполнить последнюю волю деда Джованни, который просит внука найти одно из восьми сокровищ, когда‑то принадлежавших ему, — картину «Потерянная любовь». Алекс — взрослый, уверенный в себе, циничный человек, и он не привык ни под кого подстраиваться. Но желание деда, заменившего ему отца, для него закон. Поэтому Алекс отправляется к опальной королеве Исоло Д’Оро: Джованни уверен, что именно она знает, где искать картину. Королева соглашается помочь Алексу в поисках и даже сообщает, что картина находится в маленькой стране, которой она когда‑то правила. Разозленный Алекс требует подробностей, но королева выдвигает свои условия: на поиски ценного артефакта Алекс должен взять с собой ее внучку, Габриэллу. Сможет ли властный и непримиримый делец поладить с юной и мечтательной принцессой? Ведь только она сможет открыть ту дверь, за которой скрывается картина…

Запредельный накал страсти - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Запредельный накал страсти - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Мейси Ейтс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ты совсем не похож на них, — возразила она.

— У меня есть сводный брат. Я узнал о нем, когда мне было одиннадцать. Мой отец имел любовницу.

— У моих родителей было много разных интрижек, — произнесла принцесса медленно.

— Измены — да, иногда они случаются. — Алекс как будто читал мысли Габриэллы. — Но ребенок… Моя мать была в ярости. Отец унизил ее. Опозорил. Продемонстрировал всем, что она нежеланна, нелюбима.

Габриэлла пыталась заставить себя улыбнуться.

— Моя мама выкрикивает подобные обвинения несколько раз на дню.

— Нет, у моих родителей все было иначе, — сказал Алекс. — Я слышал их препирательства. Это было на Рождество, снег падал вовсю. Снаружи дом был украшен иллюминацией. Как будто демонстрируя окружающим, что у нас нормальная семья. Счастливая семья. Но в нашем доме не было света. Не было никакого счастья. В общем, любовница моего отца привезла своего сына, почти моего ровесника. Ему было, может быть, десять. Эта женщина стояла в коридоре и кричала на моего отца, а сын был рядом с ней. Говорила, что он должен признать его. Мой отец отказался пойти на ее условия. Я посмотрел на этого мальчика, на своего брата. И мне стало бесконечно жаль его и себя. С тех пор, мне кажется, я не способен чувствовать, любить… сопереживать. А мои родители той ночью, после страшного скандала, разбились в странной аварии. С тех пор я никому не говорил, что у меня есть брат, Нейт.

— О, Алекс, какое ужасное бремя.

— Это ужасное бремя я возложил на него. На маленького мальчика. Но я был так зол, Габи. Я обвинял брата в смерти матери и отца. Из‑за него они поссорились.

— Не кори себя, — сказала она, и в груди у нее все сжалось. — Ты был ребенком и не мог вести себя иначе.

Он покачал головой и опустил ее:

— Не таким уж и ребенком.

Когда Алекс рассказывал о своей семейной драме, Габриэлла забыла о его реальном возрасте; сейчас ей казалось, что перед ней маленький мальчик, нуждающийся в защите. Ей казалось, что она может видеть его таким, каким он был тогда. Храбрым и отчаянным. Отстаивающим честь своей семьи.

— Не стоит требовать от себя слишком многого, — сказала она тихо.

— Нейт имел право на эти деньги. Имел право прийти на похороны отца. Чтобы быть признанным. Я его лишил этого. Пока мы не стали нуждаться в нем. Когда моему деду понадобилась пересадка костного мозга, мне пришлось рассказать о Нейте. Он был единственной надеждой Джованни. Понимаешь? Я… Я не могу простить себя за это, Габи. Я не могу. Все мои поступки показывают, что, как бы я ни пытался измениться, я — сын своего отца. Человек, который использует других. Человек, который недолго думая заставляет других пройти сквозь ад для того, чтобы сохранить свой комфорт.

— Это неправда, Алекс.

Он сжал руку в кулак.

— Нет, это так. Есть причина, по которой я говорю тебе это.

— Почему же?

— Потому что я хочу, чтобы ты поняла. Мне нужно, чтобы ты осознавала, что я не святой, что мне не хватает сдержанности и я часто иду на поводу у своих инстинктов. Гены моего отца слишком сильны, и ничего нельзя исправить.

— Жизнь человека определяют не только гены, тебе не кажется?

— Разве?

— Ты сам сказал, что дед заботился о тебе. Твой отец — его сын.

— Моя мать тоже была полна пороков. Именно поэтому у нас… у нас ничего бы не получилось, Габриэлла.

Сердце Габриэллы громко стучало, и у нее закружилась голова. Алекс считал себя порочным и испорченным из‑за поведения своих родителей. И именно поэтому ему так сложно с женщинами… так сложно с ней.

— Но как насчет того, чего хочу я?

— Ты не знаешь, чего хочешь.

Она моргнула:

— Конечно знаю. Я взрослая женщина, Алессандро. Ты не знаешь ничего о моих истинных желаниях.

Он встал с кресла и опустился перед ней на колени. Поднял руку и дотронулся большим пальцем до ее нижней губы. Она закрыла глаза, все ее внимание сосредоточилось на его медленном чувственном прикосновении.

— Габриэлла, у меня больше опыта, чем у тебя. Поверь мне, не стоит связываться со мной.

— Ты ошибаешься, — сказала она, покачав головой.

— Даже если я вновь поцелую тебя, это будет большой ошибкой.

Она открыла глаза и посмотрела на него. Морщины на лбу, глубокие складки избороздили его лицо. Без них он был бы слишком красив.

Она переживала. За него.

— Все грехи можно искупить, не так ли?

— Не все, Габи. Моя жизнь, мое детство — доказательство этому. Некоторые грехи наносят невосполнимый ущерб. Слишком глубокие раны никогда не заживают. Спроси об этом моего сводного брата. Я бы посоветовал спросить моих родителей, мою мать, но они мертвы.

— Но, Алекс… если мы оба хотим друг друга…

— Ты даже не знаешь, что значит хотеть, Габриэлла.

Принцесса едва не разрыдалась на глазах у Алекса.

— Это нечестно, Алекс. Ты не можешь говорить мне такое… Именно ты внушил мне уверенность в себе, заставил почувствовать себя желанной. И теперь ты говоришь мне о том, что я не знаю, как это — желать?

— Я уже причинил тебе боль. — Он с сожалением покачал головой. — Я не хочу делать это снова.

— Конечно, не стоит этого делать. — Она была на грани отчаяния.

— Я и не буду.

Габриэлла встала с кресла и села на пол рядом с ним. Взяла его руки в свои, наклонилась вперед, касаясь своими губами его.

— Что мешает тебе сейчас быть со мной? — спросила она, и ее губы касались его губ, пока она это произносила.

Он протянул руку к ее голове, запустил пальцы в волосы и наклонил голову назад, всматриваясь в нее своими темными глазами.

— Многое, Габи, — сказал он, и ее имя опять вызвало дрожь в ее теле. — Если бы не мое прошлое, то я бы поцеловал тебя гораздо более страстно, чем это сделала ты.

— Что еще? — спросила она, разжигая огонь желания. Но прошло время для сожалений.

— Я бы языком прошелся вдоль линии губ, прежде чем проникнуть внутрь. Я хотел бы пробовать тебя на вкус. Так глубоко и долго, что никто из нас не смог бы дышать. Вернее, мы оба просто не смогли бы дышать.

Габриэлла дрожала от возбуждения.

— Алекс, — шептала она.

— Я бы стянул твою футболку, чтобы с наслаждением рассматривать твое тело, — продолжил он, положив свою ладонь на ее живот, и его прикосновение обожгло ее даже через одежду, — чтобы чувствовать нежность твоей кожи. — Одна его рука оставалась на ее животе, другая все еще перебирала ее волосы. — Потом я бы снял твой бюстгальтер. Рассмотрел твою красивую грудь. Она прекрасна. Ты восхитительна. Я уже много раз говорил тебе это, но мне нужно, чтобы ты поняла, что я не лгу. Это глубочайшая истина, в которой я уверен, Габриэлла. В твоей красоте. Она так же реальна, как ночное небо.

Слезы наполнили ее глаза, и она даже не попыталась стереть их.

— Я бы исследовал твою грудь языком, — продолжил Алекс, — прежде чем перейти к поцелуям живота. Затем я бы снял с тебя брюки, нижнее белье. Мгновение я бы просто… смотрел на тебя. Я бы боялся моргнуть из страха пропустить моменты красоты. Я хотел бы узнать тебя всю, дразнить тебя, прикасаться к тебе, пока ты дрожишь от наслаждения в моих руках.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мейси Ейтс читать все книги автора по порядку

Мейси Ейтс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Запредельный накал страсти отзывы


Отзывы читателей о книге Запредельный накал страсти, автор: Мейси Ейтс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x