Мейси Ейтс - Запредельный накал страсти
- Название:Запредельный накал страсти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-07757-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мейси Ейтс - Запредельный накал страсти краткое содержание
Запредельный накал страсти - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Габриэлла сидела на краю кровати, прежде чем лечь, она слегка подпрыгнула на матрасе. Посмотрела на светящийся голубой циферблат, показывающий, что уже первый час ночи.
Ей в голову вдруг пришла мысль еще более тревожная, чем думы об Алексе, умирающем в переулке. Возможно, он был с женщиной. Иначе зачем ему отсутствовать ночью? Или он просто не хотел возвращаться к себе домой, потому что здесь была она.
Нет, и все же единственная причина, по которой, по ее мнению, человек мог не ночевать дома, — то, что он провел ночь с любовницей.
Да, и с этой женщиной он мог делать то, чего не захотел сделать с Габриэллой. Воплощая в жизнь то, о чем он так чувственно рассказывал ей. Как будто плетя паутину фантазий, созданную из желаний, возникших из самых глубин ее души. Нереализованных желаний, которыми она была одержима.
Она ненавидела ту женщину, кем бы она ни была. Женщину, которая хотела полностью завладеть вниманием Алекса, заполучить его всего.
Принцесса понимала, что ревность сжигает изнутри. Обдает кипятком. Ранит ее, делает беспокойной и злой. Она никогда не ревновала никого раньше.
Она была слишком занята своим внутренним миром, похоронив себя среди пыльных книг: там, в библиотеке, вдали от реальной жизни, реальных отношений и чувств, ей было комфортно и безопасно.
Все, что она сказала Алексу, было правдой. Ее родители действительно не любили ее, мало проводили с ней времени. Она не чувствовала себя нужной и любимой дочерью.
Она тяжело сглотнула и плотно прижала колени к груди.
Следующее, что она услышала, — тяжелые шаги в комнате. Она резко открыла глаза и посмотрела на часы. Было больше трех часов ночи.
Она встала с кровати.
— Алекс? — позвала она, и ее сердце сильно застучало.
— Габриэлла? — Ее имя в его устах прозвучало странно. Как будто он был убежден, что она — привидение.
— Да. Это твоя комната? Я должна была выяснить раньше, но я не хотела… — Она не смогла закончить предложение.
Не могла сказать ему, что какая‑то часть ее надеялась, что это была его комната. Что она хотела встретить его там. Недальновидно. Главным образом потому, что она все еще была одета в толстовку и вряд ли соблазнительно в ней выглядела.
— Ты спала, — сказал он.
— Да. Я уснула, ожидая, что ты вернешься. Я думала, ты погиб. Но… Ты был с женщиной?
Он тяжело вздохнул и сел на край кровати.
— Нет. Тебя бы обеспокоило, если бы я отправился к любовнице?
— Это глупый вопрос. Конечно, я беспокоюсь. — Она не видела смысла разыгрывать скромность. Она была сонная, капризная и совершенно не хотела что‑то изображать.
Он лег рядом, и у нее перехватило дыхание. Между ними было много места, и все же его близость как никогда будоражила принцессу.
— Это был мой брат. Мой сводный брат Нейт. Я рассказывал о нем.
— Да, я помню.
— Он нашел кольцо. На нем надпись Б. А.
— Бартоло, — догадалась она.
— Наверное. Такая же, как и на картине, Габриэлла. Серьги принадлежали ему. Но есть еще кое‑что. Я знаю, что мой дед, приехав в Америку, начал жизнь сначала. И мне интересно, как так получилось.
— Ты думаешь, что он был любовником моей бабушки?
Это было похоже на правду. Во‑первых, как еще на картине могли появиться все те сокровища, которые искал дед Алекса. Во‑вторых, королева хотела, чтобы именно Джованни владел картиной.
— Она знает, — предположила Габриэлла. — Она все поняла раньше нас.
Габриэлла вспомнила, как бабушка посмотрела на Алекса, когда он впервые вошел в их особняк на Асеене.
— Держу пари, ты похож на деда. — Она не видела его, так как смотрела сквозь тьму и едва могла разглядеть его силуэт на фоне темного покрывала. — Имею в виду, на него в молодости.
— Я догадываюсь, почему она разрешила мне увезти картину. Мой дед… — Внезапно к горлу Алекса подступил комок. — Художник…
— Бартоло… он очень любил ее. Я знаю. Это видно. Его убило расставание с ней.
— Не совсем. Он до сих пор живее всех живых. Наверное, он думает, что, если увидит все артефакты, прежняя сила вернется к нему.
— Он нуждается не в самих вещах. Наверное, ему важны именно воспоминания о прошлом, счастливые воспоминания, — задумчиво сказала она.
— Ты права. — Алекс протянул к ней руку и стал медленно рисовать кончиками пальцев на ее щеке.
Она закрыла глаза и пыталась бороться со слезами, которые готовы были пролиться.
— Это трагедия, Алекс. Просто представь, как сильно они любили друг друга все эти годы…
Габриэлла увидела вдруг перед собой всю свою жизнь. Безрадостную и одинокую. Она поняла, что никогда не смогла бы выйти замуж за человека, который не разжигает в ней страсть. И ей совершенно не важно было бы социальное положение будущего мужа или его любовь к искусству и книгам.
Для нее существует только Алекс. Теперь она поняла это отчетливо.
Она вспомнила, как ее бабушка говорила о Джованни, — Габриэлла была уверена, что Джованни и Бартоло были одним и тем же лицом, — о том, что независимо от перенесенных страданий она никогда не сожалела о времени, проведенном вместе, и воспоминания заставляют ее трепетать. Но Габриэлла не знала, достаточно ли у нее сил, чтобы испытать тот же опыт, что когда‑то испытала ее бабушка, — опыт любовных потерь и разочарований.
Она всю жизнь избегала трагедий и страданий. И в этом заключался ее эгоизм. Ее родители тоже были эгоистами, хотя, наверное, они по‑своему любили ее.
Вдруг она все поняла о них. Конечно, было время, когда мать целовала ее на ночь, перед тем как уйти на вечеринку, но этот жест был пустым. И теперь, когда Габриэлла была взрослой, ее родители никогда не говорили с ней по душам. Минуты общения с ними не казались ей теперь мгновениями счастья.
Алекс тоже был эгоистом — так думал он сам и таким пытался показаться всем остальным.
Но… он был интересен ей. Она хотела обнять его. Хотела дотянуться до той глубины, где билось его сердце. Хотела согреть его изнутри, дать необходимое тепло и уверенность в том, что его любят, что он нужен.
В конечном счете она просто хотела получить все то, что он обещал ей в библиотеке.
Она потянулась к нему, проводя рукой по его щеке.
— Габриэлла, — предупредительно прорычал он.
Она не слушала его.
Она наклонилась вперед, целуя его требовательно и настойчиво.
Она понимала, что, наверное, делает все не очень умело и что Алекс разгадает ее неопытность, но сейчас ей было все равно. Поэтому, когда прошлась языком по его губам, она просто скопировала его действия. Но если он это понял, то не подал виду. Он все еще был неподвижен под ее прикосновениями. Но и не отталкивал ее.
Они отстранились друг от друга, ее рука все еще лежала на его щеке. Прерывистое дыхание заполняло пространство между ними.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: