Джанис Мейнард - Фантазии о счастье
- Название:Фантазии о счастье
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джанис Мейнард - Фантазии о счастье краткое содержание
Фантазии о счастье - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Хартли стоял посреди улицы в полном одиночестве.
За прошедший трудный год это был, наверное, самый тяжелый удар. Фиона больше не хотела видеть его. С семьей он помирился лишь внешне. Но в «Тарлтон шиппинг» для него, по‑видимому, больше не было места. Этот корабль уже отплыл.
Судьба смеялась над ним, но ему не было смешно. Мистер Хартли Тарлтон, состоятельный успешный человек, не хотел возвращаться в дом, который не стал для него домом и который он собирался продать.
Он бесцельно колесил по окрестностям Чарлстона. Огни во всех домах погашены – атмосфера всеобщего покоя и умиротворения.
И тут он заметил небольшую вывеску «Продается» перед трехэтажным кирпичным домом, который был старше своих соседей и очень нуждался в ремонте.
Хартли достал телефон и просмотрел спецификации на сайте риелтора. Судя по фотографиям, неудивительно, что дом был выставлен на продажу больше трех месяцев назад.
Его настроение улучшилось. Это было именно то, что ему сейчас нужно. Здесь есть чем заняться. А главное, дом расположен прямо под носом у его возлюбленной.
Если бы Хартли был уверен, что Фиона действительно не заинтересована в отношениях с ним, он бы просто ушел. Но именно она пригласила его сегодня в свою постель. И секс был великолепен.
Все было прекрасно до последнего момента, когда Фиона выставила его за дверь. Что же, он оставит девушку в покое на некоторое время.
К сожалению, даже агент по недвижимости, жаждущий продажи, не будет рад звонку после одиннадцати вечера, придется потерпеть до утра. За такой дом вряд ли запросят большую цену. А пока он попытается ухаживать за своей колючей художницей.
Наличие плана воодушевило Хартли. Он всегда ненавидел неопределенность. Главное для него – принять решение, даже если оно неправильное. Все лучше, чем бездействие.
Путь от дома Фионы до штаб‑квартиры Тарлтонов занял совсем немного времени. Это здание было знакомо ему так же хорошо, как спальня его детства. Он припарковался прямо у главного входа.
Он набрал на электронной клавиатуре шестизначный код и приложил к сканеру свое удостоверение личности. К его удивлению, дверь открылась. Возможно, Джонатан забыл отменить его полномочия?
Или он верил, что Хартли в конце концов вернется? В любом случае это немного смягчило Хартли.
Его стол и кабинет были точно такими же, какими он их оставил. Впервые за все время он начал понимать, как чувствительно было его отсутствие для Джонатана. Вопросы, проблемы… Работа накапливалась.
Какой‑то звук в приемной заставил его резко повернуться. Он увидел Джонатана, который стоял у стены с непроницаемым выражением лица. Очевидно, он уже побывал дома, потому что был одет в старые джинсы и футболку.
Хартли почувствовал жар в шее.
– Я здесь не для того, чтобы красть столовое серебро.
Джонатан пожал плечами:
– Я тебя ни в чем не обвиняю.
– В данный момент нет. – Хартли поморщился. Ссора с близнецом причиняла ему не только душевную, но и физическую боль. Он прочистил горло: – Я пойду. Извини, что побеспокоил.
Джонатан остановил его жестом.
– Ты вчера положил деньги обратно.
– Да, это так.
– Но почему?
– Я с самого начала собирался это сделать. Но ни ты, ни папа не ждали моих объяснений. Вы предпочли предположить худшее.
Его брат нахмурился.
– Ты сбежал с миллионом баксов, принадлежащих компании.
– У меня были на то причины.
– О’кей. – Джонатан скрестил руки на груди. – Я готов выслушать тебя. У нас впереди вся ночь.
Все просто и ясно. Брат предложил ему раскрыть карты. Но сегодня Хартли уже рассказывал эту историю. Как бы ему ни хотелось уничтожить пропасть, образовавшуюся в его отношениях с братом, он не мог вывалить на Джонатана все, что узнал. Он должен все хорошо обдумать.
Хартли откашлялся.
– Уже поздно. История подождет. Спокойной ночи, Джонатан.
Он хотел пройти мимо президента и генерального директора компании «Тарлтон шиппинг», но брат задержал его, положив руку ему на плечо.
– Полагаю, у тебя были на то причины. Возможно, это были не самые веские причины. Но я хотел бы их услышать.
Джонатан протянул ему руку, проявляя великодушие. Хартли застыл в нерешительности. Правда причинила боль Хартли, он не хотел, чтобы от этой боли страдал и его брат, которого он любит всем сердцем.
Он сглотнул комок в горле.
– Причины больше нет. Вот почему я вернул деньги. Но мне жаль, что я оставил тебя в неведении. Тебе пришлось решать много проблем. Болезнь отца и то, как это осложнило дело. Мне очень жаль, Джонатан.
Улыбка брата была кривой, но искренней.
– Но ты не сожалеешь о том, что так поступил. Разве я не прав?
– Не сожалею, – наконец ответил Хартли, – я бы сделал это снова. Почему ты не рассказал Мейзи о деньгах?
Джонатан провел рукой по своим коротким волосам, этим жестом выдавая безмерную усталость.
– Мейзи тебя обожает. Я не знал, где ты и почему ушел. Пропажа денег только усугубила ситуацию. Я думал, что ты заслуживаешь того, что с тобой случилось, но сердце Мейзи было бы разбито.
– Спасибо, Джонатан.
– Не благодари, я сделал это для Мейзи.
Резкость в голосе брата огорчила Хартли. Его близнец пару минут назад, возможно, готов был сделать шаг навстречу, но он все еще очень зол. Хартли ничего не мог изменить, между ними лежала тайна, которую нельзя было раскрыть. Он поведал ее Фионе, но даже ей не доверил самое худшее.
– Не провожай меня. Спокойной ночи.
На следующее утро после того, как Хартли провел ночь в ее постели, Фиона убедилась, что правильно сделала, отправив его домой. Она проснулась, чувствуя себя совершенно больной. Ее желудок не смог принять даже чай с тостами. Лишь к полудню она смогла притащить себя в студию.
Нужно было купить тест на беременность, но мысль о том, чтобы сесть за руль и куда‑то ехать, была ей невыносима. Поэтому она пыталась работать, когда ее посещали короткие всплески энергии. Удивительно, но проект начал обретать очертания. Ближе к вечеру она наконец почувствовала, что голодна.
Она мыла кисти и приводила в порядок рабочее место, когда в ее дверь позвонили. Фиона была уверена, что это Хартли, но на пороге ее дома стояла Мейзи Тарлтон Воган.
– Можно мне войти? – спросила она, не прибегая к светским любезностям.
Фиона что‑то промычала в ответ, чувствуя себя неловко, как будто Мейзи могла по ее лицу догадаться о беременности.
Ее гостья дрожала от нетерпения.
– Я не надолго.
И Фиона отступила, пропуская нежданную гостью.
Сестра Хартли оглядела жилище, по крайней мере, те его части, которые она могла видеть через окно прихожей.
– Очень мило, – похвалила она. – Это подходит тебе.
– Спасибо, я…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: