Роуз Лоуэлл - Небесный огонь
- Название:Небесный огонь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Панорама
- Год:1999
- Город:Москва
- ISBN:5-7024-0905-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роуз Лоуэлл - Небесный огонь краткое содержание
http://www.la-magicienne.com
Роман Роуз Лоуэлл "Небесный огонь" перевод романа Дианы Палмер (Diana Palmer "A Long Tall Texan Summer", 1997) и состоит из 3-х взаимосвязанных частей:
1) Том Уокер – Diana Palmer "A Long Tall Texan Summer: Tom Walker"
2) Дрю Моррис (альтернативное издание: Синтия Гловер "Что было, то было") – Diana Palmer "A Long Tall Texan Summer:Drew Morris"
3) Джоб Додд – Diana Palmer "A Long Tall Texan Summer: Jobe Dodd"
***
Три судьбы, три любви, три истории, произошедшие в маленьком американском городке Джекобсвилле, схожи тем, что героям приходится многое преодолеть на пути к счастью.
Несколько лет понадобилось Тому Уокеру и Элисии Крейг, чтобы распутать клубок нелепых недоразумений, едва не убивших любовь между ними…
Доктору Дрю Моррису очень нелегко дается решение соединить свою жизнь с молодой медсестрой Китти Карсон – мешает память о недавно умершей жене Еве…
Свои трудности возникают и у любящих друг друга с раннего детства Джоба Додда и Сэнди Риган…
Но всякий раз любовь побеждает.
Небесный огонь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Элисия едва могла перевести дух.
– Уж не собираешься ли ты убедить меня в том, что Том…
Люк, не дождавшись конца фразы, прервал сестру:
– Да, именно так! Когда Кейт вышла замуж, Том остался совершенно один. Они с сестрой очень дружили. А ведь он стал уже взрослым мужчиной. Не исключаю, что Том стал глушить возникающие желания именно с помощью лишней рюмки горькой!
Элисия откинулась на спинку стула и тяжело вздохнула. Она не могла не признаться себе, что соображения брата выглядели очень правдоподобно.
Сердце ее захолонуло при воспоминании о том, как протекала жизнь в фирме, где они работали вместе с Томом. Он и вправду избегал любых контактов с женским персоналом. Их сближение и было основано на том, что Элисия никогда не кокетничала с Томом, никогда не была с ним агрессивной, в отличие от других женщин. Она вообще была воплощением застенчивости, и с ее стороны он, естественно, не ощущал никакой опасности. Наверное, поэтому Том и приоткрылся перед ней. К тому же произошло совпадение – Кейт как раз вышла замуж. Том много пил, а Элисия оказалась слишком близко к нему. Скорее всего, он просто не умел высказать то, что ощущал в отношении девушки. А после того, что между ними произошло, из-за своего проклятого детства и вовсе терзался угрызениями совести. Одна мысль поразила Элисию, как удар молнии: получается, что она была первой и единственной женщиной в жизни Тома!
С трудом выговаривая слова, она обратилась к Люку:
– Неужели ты считаешь, что все, о чем ты сказал, возможно? Ты имеешь в виду, что я была первой?
– Да, это так. Он далеко не ходок. Плейбой из него никакой. Он очень корректен в отношении женщин, но заметь, что тон его в разговорах с ними совершенно ледяной. Том вежлив и не более. – Люк усмехнулся. – Единственная дама, которая произвела на него большое впечатление, была Крисси. Кстати, ты когда-нибудь видела сестру Тома Кейт?
– Не довелось.
Люк опять усмехнулся.
– Крисси скорее ее дочь, чем твоя. Думаю, что и Тома поразило это сходство.
– Что мне делать. Люк?
– Надо просто увидеться с ним и рассказать правду.
– Мне это было бы очень непросто…
– Понимаю… Делать правильные вещи всегда непросто.
– Сегодня я не могу увидеться с Томом. Надо встретиться с одним партнером, обсудить вопросы выхода на европейский рынок.
– Сделай это завтра.
Элисия вздохнула.
– Боюсь, ему не понравится то, что я давно уже хотела бы сказать…
– Это уж он решит сам.
Элисия, не удержавшись, улыбнулась:
– Люк, брат мой, ты просто великолепен и так хорошо знаешь женщин. Почему бы тебе не жениться самому?
– Типун тебе на язык, женщина! Я вовсе не собираюсь совать голову в петлю. – Сказав это. Люк хохотнул и добавил: – К тому же кругом полно хорошеньких девушек, которых устраивает простой роман, а не брачные узы.
Люк встал.
– Ничего, найдет коса на камень. Однажды утром ты обнаружишь, что рядом с тобой лежит обладательница крепких ручек, из которых тебе не вывернуться!
– Мне уже жаль эту девушку, хотя имени ее я пока не знаю.
Люк опять ухмыльнулся.
– Ты просто безнадежен!
– По крайней мере, я честен и не скрываю своих взглядов. Да, я убежденный холостяк и настроен принципиально против дамочек, непременно желающих выскочить замуж.
Она запустила в него диванной подушкой.
Элисия планировала заглянуть в офис Тома на следующее утро, но до этого случилось нечто непредвиденное, перечеркнувшее все ее планы. Европейский партнер, с которым она вела переговоры, был абсолютно убежден в том, что молодая вдова не может не быть рада проявленному в ее адрес мужскому вниманию. Когда он попробовал осуществить это на практике, то получил отпор. Элисия с ледяной улыбкой вытолкала его из машины на тротуар и пожелала счастливого пути.
– При таком прощании!… – в сердцах воскликнул молодой красивый француз. – Без вас моя постель будет пустой и холодной, шерри. Надеюсь, что наш бизнес и те заказы, которые я передал вам, будут в полном порядке. Хоть это будет утешением! Мне кажется, Элисия, что для вас деньги гораздо важнее хорошего любовника.
К великому огорчению Элисии эту последнюю фразу легкомысленного француза услышал Том. Он случайно оказался рядом.
Элисия не успела послать нахала куда подальше. Француз быстро пересел в свой спортивный автомобиль и с ревом укатил. Конечно, ей хотелось получить заказчиков из-за океана, но выставленная цена оказалась непомерной. Пусть уж лучше сфера влияния сузится, но среди партнеров не будет подобных деятелей!
– Теперь понятно, почему ваш бизнес процветает! Вы приманиваете заказчиков через постель!
Зеленые глаза Тома сверкали, смуглое лицо было искажено гневом.
– Я завоевываю клиентов качеством выполнения заказов, – бесцветным голосом ответила на его выпад Элисия.
Казалось, она просто не видит своего собеседника.
– Неужели? А у меня почему-то сложилось другое мнение.
Глаза Тома скользнули сверху вниз по стройной фигурке, обтянутой красивым шелковым костюмом. Потом он перевел взгляд на ее прическу – пышные волосы были собраны в большой пучок. Для Тома не было более притягательной и желанной женщины на всем свете. Но в этот момент он просто ненавидел ее, потому что был абсолютно перед нею бессилен.
Элисия не могла не заметить того, что отразилось на лице Тома. Для нее вся эта нелепая ситуация была очень болезненной. Но реакция Тома вызвала у Элисии приступ ярости. Да кто он такой, в конце концов, чтобы она страдала из-за его отношения к ней? Элисия вытянулась во весь рост, как бы собирая силы.
– И вы, и ваше мнение обо мне стоят полтинник. На эти деньги можно только выпить чашечку кофе в захудалом кафе.
Том издал угрожающее рычание.
– Ну и как он в постели?
Руки его были засунуты в карманы брюк, он покачивался с носков на пятки.
Элисия вспыхнула. Ее пощечина прогремела как выстрел. Это было спонтанное движение обиженной души. Но столь резкая реакция оказалась полезной. Элисия повернулась на каблуках туфель и независимой походкой направилась к своему «мерседесу».
Несколько человек стали невольными свидетелями этой малоприятной сцены. Но Элисии было все равно. Она знала, что вокруг ее имени крутится немало сплетен. Это было участью всех заметных жителей городка. Не случайно Элисия собиралась отправить дочь в одну из престижных частных школ, чтобы оградить ее хрупкую душу от грязи. А о ней самой пусть говорят, что хотят! Сплетни не затронут никаких струн ее души. И Том Уокер тоже!
Том, поглаживая пылающую щеку, побрел в свой офис. Еще ни одна женщина не награждала его пощечиной, и Тому не пришлось по вкусу это острое ощущение. Он миновал сгоравшую от любопытства секретаршу, даму средних лет. Как известно, в этом возрасте женщины наиболее любопытны. Войдя в кабинет. Том плотно притворил дверь. В той, прежней жизни Элисия не отличалась бурным темпераментом. Может быть, ее ожесточило замужество? Том стал вспоминать, что сказал Элисии, и не мог не признать, что, возможно, сам спровоцировал ее на такой поступок. Честно говоря, он вовсе не собирался говорить ей столь обидные вещи. Но одна мысль о том, что она могла быть близка с гнусным французом, который, вероятно, протащил через свою постель сотни женщин, приводила его в бешенство. До этого эпизода Том даже не подозревал, как его волнует все, что связано с Элисией.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: