Энн Хэмпсон - Деньги для Мишель
- Название:Деньги для Мишель
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЗАО Центрполиграф
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-9524-0881-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энн Хэмпсон - Деньги для Мишель краткое содержание
Три сестры Фэрклоу осиротели в раннем возрасте и попали в разные семьи. Старшая Кэрри пытается вызволить из нужды младшую Мишель. Помочь ей может только средняя — Авриль. Уэйн Харви, дядя и опекун Авриль, подозревает Кэрри в том, что она охотится за деньгами сестры. Мужчина и женщина становятся врагами. Все уверены, что надменный и властный красавец Уэйн Харви не способен на романтические чувства. Никто не догадывается, что скромная Кэрри станет той единственной и неповторимой, ради которой он отречется от обета безбрачия…
Деньги для Мишель - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я не возражаю. — И он добавил после небольшой задумчивой паузы: — Скажи, сколько ты собиралась получить от Авриль?
Кэрри ответила не сразу. Но к чему колебания? Было ясно, что Уэйн ждет ответа, и она решительно произнесла:
— Три тысячи фунтов.
— Три тысячи!
Кэрри отвернулась.
— Мне казалось, что это немного — учитывая, что Авриль так богата. Я не прошу вас понять меня, ведь вы не видели Мишель.
Совершенно уверенная, что получит на это какое-нибудь едкое замечание — мол, он вряд ли изменит свое мнение, даже если и увидит Мишель, — Кэрри с удивлением услышала, как Уэйн задумчиво повторяет: «Три тысячи…» Затем он посмотрел на нее так странно, что дурное предчувствие будто штормовой волной захлестнуло ее. Не будь эта мысль такой смехотворной, Кэрри бы заподозрила, что Уэйн замышляет какое-то коварство!
— Три тысячи… — снова повторил он, и тревога Кэрри выросла пуще прежнего.
— Это уже не важно, — поспешно вставила она, хотя сама не поняла, зачем это сказала, — ведь, напротив, это было очень важно, особенно если Уэйн действительно взвешивал сейчас в уме все «за» и «против» того, чтобы Авриль дала ей нужную сумму.
Не обращая внимания на ее слова, Уэйн спросил:
— Тот магазин — он все еще продается?
— Да. — Почему в ее голосе не было оживления? Почему ее сердце не задрожало от радости? И тут Кэрри поняла, что ее сердце трепещет… но вовсе не от радостного ожидания. Что же так мучает ее? — Это не важно, — снова настойчиво повторила она. — Пусть… пусть все остается так, как есть.
Его глаза сузились. Кэрри догадалась, что ее заявление почему-то не устраивает его.
— Ты больше не хочешь выручить свою сестру из трудного положения?
Да Уэйн просто вязал из нее узлы: Кэрри не могла сказать «нет» от чистого сердца, но по каким-то непостижимым причинам не могла сказать и «да».
— Все происходит не так, как я ожидала, — уклончиво ответила она, и, к ее облегчению, Узйн перестал пытать ее.
Вместо этого он с любопытством поинтересовался:
— Ты уже упоминала при Авриль о трех тысячах?
— Нет, конечно, нет!
— Я так и думал. — Последовала небольшая многозначительная пауза, и Уэйн с нажимом произнес: — Не вздумай, Кэрри. Поняла?
Она кивнула:
— Да, я поняла.
— Ты выглядишь усталой, — заметил он, поднимаясь и отодвигая стул на прежнее место, возле стены. — Поспи еще, и, может быть, к обеду ты сможешь подняться.
— Авриль может зайти ко мне? — спросила Кэрри, когда Уэйн уже выходил из комнаты, и после недолгого колебания он кивнул.
— На несколько минут, — сказал он, — не больше. Тебе нужно поспать.
— Я могу остаться только на десять минут, — несколько минут спустя проговорила Авриль с легкой гримаской, присаживаясь на стул рядом с кроватью сестры. — Дядя Уэйн уже сказал мне, что с тобой все в порядке и что я могу расспрашивать тебя обо всем, о чем пожелаю.
Горестно улыбаясь, Кэрри поведала Авриль то, что сочла нужным, ведь многое она вынуждена была опустить!
— Я знала, что он созрел для капитуляции, — прокомментировала Авриль с удовлетворенным видом, когда Кэрри закончила свое повествование. И, украдкой бросив быстрый взгляд на Кэрри, она добавила: — Ты уже изменила свое мнение о нем, как я предсказывала?
— Частично. — Все, что удалось пробормотать Кэрри, которую опять тревожило странное ощущение опасности, — это было необъяснимое и потому нелепое предчувствие чего-то безымянного и неосязаемого.
— Тебе не кажется, что он потрясающе красив?
Кэрри улыбнулась. Не было сомнений в том, что Авриль обожает своего опекуна.
— Да, должна признаться, он красив.
— И очень милый к тому же, ты поймешь это, когда поближе узнаешь его. Я знаю его с тех пор, как стала что-то понимать. Он всегда любил играть со мной в веселые игры, он высоко подбрасывал меня, а потом ловил; и это именно дядя Уэйн научил меня плавать, и играть в теннис, и танцевать. Я очень люблю его, поэтому было так ужасно, когда я поняла, что он и ты не хотите стать друзьями. — Тараторя все это, Авриль взглянула на часы и нахмурилась. — Мои десять минут почти вышли, и, если я не спущусь вниз, дядя Уэйн рассердится. Спорить с ним бесполезно; я знаю, как обращаться с ним, но я также знаю, когда лучше отступить. Дядя Уэйн так любит быть боссом… во всем.
— Но не все же время? — И когда Авриль отрицательно покачала головой, Кэрри добавила сухим тоном: — Ты меня удивляешь.
Девушка рассмеялась, встряхнув головой так, что золотистые волосы рассыпались по плечам и спине, а затем вновь упали на лицо, лаская ее щеки.
— Ты произвела плохое впечатление.
Кэрри согласилась и сказала:
— Я полагаю, что дядя отругал тебя за тот телефонный звонок? Он знал, что это ты посоветовала мне разыграть комедию.
Еще одна гримаска, но Авриль вовсе не была сбита с толку.
— Да, он хорошенько отругал меня, и я признала, что была негодницей. Но я настаивала на том, что он не имел права подслушивать мои телефонные разговоры. Какая получилась абсурдная ситуация! Ты действительно была больна, а дядя Уэйн, разумеется, принял как должное, что ты разыгрываешь его… — проговорила Авриль полувиноватым тоном, но ее глаза блестели от смеха. — Разумеется, я вовсе не желала, чтобы ты заболела на самом деле.
— Но ты, тем не менее, думаешь, что все сложилось очень удачно, — продолжила Кэрри, и ее лицо тоже озарилось улыбкой.
— Ну, события развивались гораздо быстрее, чем я предполагала. — Авриль взглянула на Кэрри и недоверчиво покачала головой. — То, что он на руках отнес тебя наверх! Как бы я хотела, чтобы Ровена увидела эту сцену!
— Почему ты так не любишь Ровену?
— Она слишком высокомерная… но мне кажется, дело не только в этом.
— Нет? В чем же тогда?
— Мне кажется, что я собственница, — призналась Авриль после долгой паузы. — Я не люблю всех, кто имеет шанс стать женой дяди Уэйна.
— Значит, у Ровены есть такой шанс?
— Я так и не поняла до сих пор, — подумав, ответила Авриль. — Между ними есть какие-то отношения, ведь дядя Уэйн так часто выходит с ней в свет. Но почему-то мне все-таки кажется, что он не женится на Ровене — и я полагаю, по двум причинам. Первое, он тот мужчина, который втайне терпеть не может тип женщин вроде Ровены, если ты понимаешь, что я имею в виду. И второе, она жесткая и надменная, а я всегда представляла дядю Уэйна с мягкой и уступчивой женщиной, которая должна очень, очень сильно любить его.
Кэрри подумала, какая неприятная участь ждет ту женщину, которая очень, очень сильно полюбит Уэйна. Тут нужна не просто уступчивость, тут потребуется полное подчинение всем его желаниям и прихотям, полное уничтожение собственной личности в угоду ему.
— Ровена, — с усилием проговорила она, словно вынужденно называя имя его секретарши, — она… я хочу сказать, она тоже считает, что Уэйн, в конце концов, женится на ней?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: