Дениз Робинс - Желанный обман
- Название:Желанный обман
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Редакция международ¬ного журнала «Панорама»
- Год:1994
- Город:Москва
- ISBN:5-7024-0193-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дениз Робинс - Желанный обман краткое содержание
Эта трогательная повесть, действие которой происходит в Англии но времена царствования королевы Анны, рассказывает о молодой девушке, которая в результате несчастного случая получила тяжелое увечье, изуродовавшее ее лицо. Ее отчим обманом заставляет жениться на ней молодого и красивого графа. В ночь свадьбы, когда граф впервые получает возможность увидеть свою жену, наступает неизбежный кризис…
Для широкого круга читателей.
Желанный обман - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Если бы ты знал, как я волновалась и переживала за тебя! Как страдала! — воскликнула она.
Он стоял спиной к камину, от которого шло божественное тепло. Магда прильнула к нему, положив голову на его плечо. Откинув голову, он посмотрел ей в лицо.
— Прелестно, честное слово! — искренне восхитился Эсмонд.
Она залилась радостной краской.
— Тебе нравится, как я выгляжу? Доктору Дику пришлось изрядно потрудиться надо мной.
— Считай, что он делал это не столько для тебя, сколько для меня, — сказал Эсмонд таким тоном, от которого у нее участился пульс.
— Слава Богу, что на этот раз при нашей встрече ты не разочарован, — прошептала она счастливо.
— Со стыдом вспоминаю то время, когда я был с тобой невежлив, — ласково проговорил он.
— Но тебя можно было понять! Я помню, как тогда выглядела. Ты был обманут…
— Хватит об этом. Все забыто раз и навсегда.
— Значит, ты думаешь, что я…
— Стала красавицей, Магда.
Она подошла к столу, на котором стояла бутылка вина, и налила два бокала.
— Давай выпьем за нашу встречу. Вино тебя подбодрит, ты выглядишь пока что не очень-то блестяще.
— Ты очень заботлива, моя малышка, — с улыбкой проговорил он, поднося бокал к губам. — Да, я очень устал, но после хорошего сна все придет в норму. Ах, Магда, какое счастье снова быть дома, снова увидеть мой любимый Морнбери Холл! Во Франции приходилось временами очень тяжко, и, боюсь, кровопролитие еще не окончено.
— Не хочу ничего знать, кроме того, что ты уже в безопасности и со мной, — сказала она.
Он отставил бокал в сторону.
— А я понимаю, что смогу жить в этом доме только с тобой… С тобой и с нашими детьми! — добавил он.
Она прерывисто вздохнула.
— Нам много пришлось страдать в этой жизни, Эсмонд, но теперь я понимаю, что такое счастье.
— Иди ко мне, — сказал он и раскрыл объятия.
Она сделала к нему шаг. В ее глазах светилась бесконечная радость и обожание. Он прижал ее к сердцу. Магда взглянула на него снизу вверх и крепко обвила руками его шею. Она прижалась к Эсмонду так сильно, как будто боялась, что он сейчас исчезнет, как мираж. Эсмонд посмотрел ей в глаза и коснулся поцелуем ее лба.
— Я люблю тебя и хочу только одного… чтобы ты был счастлив, — сказала она.
— А мне нужно, чтобы ты была счастлива со мной. Я не ангел и не принц из сказки. Молодость моя прошла впустую — я много растратил и мало получил. Когда умерла Доротея, моя первая любовь, я думал, что моя жизнь кончена, но волшебная палочка любви перешла к тебе, и ее святой дух, я уверен, присутствует сейчас с нами.
Магда подняла на него свои пронзительные глаза.
— Скажи, что ты больше не чувствуешь, что я заняла чужое место.
— Ты заняла свое собственное место в моем сердце.
— Все эти месяцы я готовилась к тому, чтобы стать настоящей женой, с которой тебе не было бы скучно, — продолжала она. — Ты увидишь мою вышивку и услышишь, как я играю на флейте. И еще ты увидишь, как я заботилась о Джесс.
— Мы поедем утром на прогулку, и ты будешь скакать рядом со мной, дорогая, — сказал он.
Он позабыл о своей усталости. Страстное ощущение счастья наполнило его душу. Магда почувствовала на своих губах долгий и страстный поцелуй. Его пальцы ласкали ее волосы, и он шептал ей прямо в ухо:
— Вот это и есть наша долгожданная и настоящая первая брачная ночь, Магда, любимая. А все остальное — к черту!
Она не ответила. Она могла сделать сейчас только одно — отдаться ему полностью, душой и телом, утонуть в его объятиях.
Улыбающаяся Кэтрин. Морнбери смотрела на них с портрета, где она была изображена в своем сине-серебристом костюме для верховой езды — картина в тяжелой золотой раме висела над камином — и словно одобряла выбор своего сына, который долго искал и наконец нашел свое счастье.
Примечания
1
В английском языке слово «воул» означает «мышь-полевка». — Прим. пер.
Интервал:
Закладка: