Эйлин Лоренс - Обольщение
- Название:Обольщение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Редакция международного журнала «Панорама»
- Год:1995
- Город:М.
- ISBN:5-7024-0345-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эйлин Лоренс - Обольщение краткое содержание
Юная девушка, мечтающая стать писательницей приезжает в суровый край — Шотландию — на работу к пожилой леди. Она живо интересуется происходящими событиями и вызывает недоверие у внука своей хозяйки, молодого ученого, который старательно оберегает свою независимость и окружает себя тайнами. Недоверие, непонимание, ревность, предательство, любовь — через все это прошли герои романа, некоторые страницы которого написаны в детективно-приключенческом жанре.
Для широкого круга читателей.
Обольщение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А что с Энни?
Кэтрин объяснила.
— К полудню они приедут, и она просит подготовить для нее постель.
Стивен выскочил из-за стола.
— Нужно пригласить доктора и медицинскую сестру. — И потянулся к телефону.
— Не нужно, — остановила его девушка и накрыла его руку на трубке своей.
Их взгляды встретились, и Кэт отвела глаза, стараясь скрыть свое отчаяние. Стив не убрал руку, он просто ждал, пока она снимет свою.
— Но почему? — спросил он взволнованно. — Ей нужна помощь!
— Твоя бабушка отказывается от всякой медицины. Она хочет, чтобы за ней ухаживала я.
Он снял руку с телефона, пожал плечами, глаза его снова стали холодными.
— Поэтому извини, — посчитала нужным добавить Кэтрин, — я не смогу сейчас уехать. Но постараюсь держаться от тебя подальше.
Уже у двери, повернувшись к нему, она сказала:
— Обещаю не подглядывать, не шпионить и не охотиться за вашими секретными бумагами.
Стив плюхнулся в рабочее кресло и забарабанил пальцами по столу.
— А если ты хочешь знать, чего хотел от меня Питер Рейс, то это было вовсе не то, что ты предполагал.
— Да?! — спросил он заинтересованно.
— Он хотел взять ключи от коттеджа, которые, как он думал, все еще находятся у меня. Сказал, что ему нужно посмотреть какой-то справочник.
Глаза Стивена сузились.
— Ну и как? Посмотрел?
Помолчав, она уже собралась уходить, когда он вдруг окликнул ее:
— Кэт! Постой!
Как и Блэки перед косточкой, она не могла устоять перед просьбой любимого и остановилась.
— Спасибо за информацию. Ты не представляешь, как она важна для меня.
— Означает ли это, что я помогла в борьбе со шпионом, — спросила она с некоторой иронией, — или стала достойным агентом?
Взглянув на него, девушка быстро вышла из комнаты, стараясь унять набегавшие слезы, которые теперь, после ссоры в коттедже, стали для нее привычным явлением.
— Подойди ко мне поближе, дорогая, — попросила ее Энни.
Старая леди полулежала на подушках, подложенных под спину, бледная, с темными кругами под глазами, но выглядела уже гораздо бодрее, чем когда приехала из аэропорта несколько дней назад.
Кэтрин убрала поднос с остатками легкого завтрака, который миссис Осборн с трудом осилила, и подошла к постели хозяйки. Энни пристально посмотрела на нее.
— Устала? — спросила она, беря девушку за руку. — Ну, это вполне объяснимо. Я задавала столько хлопот, с тех пор как вернулась домой. Но у тебя, как мне кажется, не просто плохое настроение. Ты выглядишь довольно подавленной и, кажется, совсем пала духом. — Она покачала головой. — Это на тебя не похоже! — И более сердитым голосом продолжала: — Ты изменилась, и в худшую сторону.
Миссис Осборн отпустила руку Кэтрин.
— Сейчас же позови сюда моего внука!
Дрожащими пальцами Кэт подняла трубку и позвонила в пристройку.
— Извини, что вынуждена тебя беспокоить, но твоя бабушка просит немедленно прийти к ней.
— Сейчас буду. — В голосе его послышалась какая-то усталость.
Через несколько минут он вошел в комнату и, бросив беглый взгляд на девушку, подошел к кровати.
— Я слушаю тебя, бабушка.
— Ты знаешь, почему я позвала тебя, — сказала она гневно. — Из-за этой молодой особы. — Стивен не шевельнулся. — И не смотри на меня так. Меня не обманешь, я слишком стара.
Она откинулась на подушки и закрыла глаза:
— Видит Бог, Кэтрин, я должна уволить тебя! Ведь я же предупреждала! А в отношении тебя, внучек, совесть моя подсказывает, что я…
— Должна лишить меня наследства. Так, бабушка? — произнес Стивен устало.
Миссис Осборн внимательно посмотрела на него.
— Или, — продолжал Стивен, окидывая взглядом Кэтрин, — заставишь меня жениться на этой девушке? — И, обернувшись к ней, спросил:
— А ты согласишься, если я сделаю предложение?
— Если это предложение, то — спасибо, я отказываюсь. Как мне стало на днях известно, спать с кем-то в постели вовсе не означает, что тебе делают предложение.
Энни возбужденно воскликнула:
— Я сердита на вас обоих! Ну что же, продолжайте в том же духе! Но к этому нужно добавить, что я не выполню свою угрозу и не уволю тебя, девочка. Мне очень нужна твоя помощь. Но мне понадобится очень долгое время, чтобы простить тебя. И тебя тоже, Стив.
И отвернулась от них.
Когда они вышли из комнаты, Стивен остановил Кэтрин и спросил:
— Ты нездорова?
— Нет, просто очень устала. Но спасибо за заботу. — И тут ее осенило: — Если ты имеешь в виду…
— Да нет, о таком я даже не подумал, я ведь…
Его слова были прерваны донесшимся из пристройки яростным собачьим лаем и отчаянным криком мужчины. Кэт бросилась через кухню в пристройку. У входа в кабинет Стива Блэки, рыча, с налитыми кровью глазами вцепился в ногу Питера.
— Отпусти меня, — кричал Пит, — ты, проклятая собака!
— Блэки! — скомандовал Стивен. — Фу, прекрати, кому говорят!
Собака нехотя отпустила свою жертву, а Пит с бледным от страха лицом потирал ногу.
— Вот дьявол…
— Он укусил тебя? — спросила девушка, беспокоясь, пожалуй, больше за песика, чем за Питера.
Она наклонилась, чтобы осмотреть голень пострадавшего, приподняла штанину, а Стивен определил, что ничего страшного не произошло.
— Слава Богу, крови нет, — сказала Кэтрин, взглянув на Рейса. — С тобой все в порядке?
— Да ладно. Ничего страшного, но псина…
— Пойман на месте преступления, Питер Рейс? — спросил Стив с иронией. — Хотел что-то найти в кабинете, пока я отсутствовал?
Покрасневшее лицо Пита служило тому красноречивым подтверждением.
— Придется предложить избрать собаку членом нашей группы, — шутливо произнес Стивен. — Пусть послужит сторожем.
Он взял Блэки на руки и начал чесать у него за ухом.
— Спасибо, приятель.
Он опустил пса на землю, и теперь наступила очередь Кэт приласкать собачку. Она погладила ей шерстку, стараясь не смотреть на Стива. Лицо девушки покраснело при воспоминании о том, как его руки ласкали ее тело в ту чудесную ночь, а губы нежно целовали, волнуя и возбуждая в ней страстное ответное чувство.
Стивен открыл дверь своего кабинета и воскликнул:
— А вот кого бы ты встретил здесь, если бы тебе удалось проникнуть внутрь.
— Привет, — произнесла Сельма, сидевшая во вращающемся кресле за столом Осборна, держа в руке сигарету: — А я жду, когда ты вернешься, дорогой.
Она отложила сигарету в сторону, встала и внимательно посмотрела на Питера:
— У тебя довольно странный растерянный вид, Пит. Ты искал меня?
Рот Рейса растянулся в улыбке:
— А как ты догадалась? Во всяком случае, я точно угадал, где тебя можно найти. В конце концов ты с боссом… — он скрестил пальцы рук, — ну, вот так, не правда ли?
Сельма обошла стол, взяла босса за руку, и, улыбаясь, посмотрела ему в лицо.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: