Capa Сил - В паутине греха
- Название:В паутине греха
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1998
- Город:М.
- ISBN:5-227-00177-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Capa Сил - В паутине греха краткое содержание
Красавица Мэриан, хозяйка собачьего питомника, одержимая честолюбивыми замыслами, не прочь пофлиртовать с ветеринаром Максом, Эмма Клей, скромная служащая, не смеет рассчитывать на его внимание. Удастся ли искренности и простоте победить в поединке с красотой и богатством?
В паутине греха - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Господи, мне пора бежать! — воскликнула она, узнав время. — Мисс Миллз не любит ждать. Спасибо за чай.
Из павильона он вышел вместе с ней, и еще с минуту они стояли в редеющей толпе, слушая последние объявления дикторов и реплики собравшихся.
— Знаете, Эмма Пенелопа, мне понравились эти случайные встречи; когда вы забываете о своих колючках, то раскрываете душу, — сказал он.
— Это, наверное, похоже на случайную встречу в поезде, — твердо сказала она. — Болтаешь с незнакомцем о пустяках и знаешь, что никогда больше с ним не встретишься.
— Вот здесь вас могут ввести в заблуждение ваши собственные ложные выводы. Вынужден вас огорчить, мисс Клей, мы с вами несомненно повстречаемся снова. А пока — до свидания.
Он небрежно помахал рукой и неторопливо ушел, а она смотрела ему вслед и не знала, то ли ей продолжать сердиться, то ли радоваться. По крайней мере, подумала она, пробираясь к отделению собаководства, можно будет разузнать у Мэриан на обратном пути, как же его все-таки зовут, и тогда решить, смогут ли они когда-нибудь встретиться снова.
Однако она позабыла об этом намерении, поскольку Мэриан, несмотря на то что беседа с предупредительным мистером Доусоном в немалой степени способствовала возвращению ее привычного апломба, твердо решила держать Эмму на расстоянии.
— Когда я говорила о Флайте, то нисколько не шутила, — фыркнула она, прибавив Эмме разочарований на сегодняшний день. — Это было просто подло, Эмма, таким образом завоевать его любовь и сделать все, чтобы он перестал меня слушаться. Ты что же, думала, что, если он начнет проявлять ко мне неприязнь, я тебе совсем его отдам?
— Нет, конечно, но мне необходимо было завоевать его расположение, иначе я не смогла бы заставить его выполнить мои команды, а вы дали мне понять, что я… в некотором роде тоже имею на него право.
— Да, но… сказать по правде, я тогда не осознавала, что он может стать настоящим чемпионом, но Доусон говорит, что у него есть все шансы, при умелом хендлинге. И он сказал, что, если я надумаю продать Флайта, у него есть покупатель в Америке, который даст за него хорошую цену.
— Но вы же не станете его продавать? Нет? Только не Флайта!
— Это будет зависеть от тебя. Хендлингом отныне будешь заниматься только ты, потому что Доусон говорит, что у меня плохо получается, но это вовсе не означает, что я собираюсь потерять его привязанность, так же как со всеми остальными собаками, и забудь о том, что он твой любимчик.
Эмма молчала, в ней боролись противоречивые чувства. Она была еще очень молода и чувствовала себя как обиженный ребенок, которому подарили игрушку и тут же отобрали подарок назад, но она понимала, что сама была виновата, поверив в возможность исполнения такого невероятного обещания, и спросила лишь:
— Как вам понравился Доусон при более близком знакомстве? Он может быть очень полезен для начинающего собаковода.
Мэриан рассмеялась и бросила на Эмму насмешливый взгляд.
— Мне он очень понравился, а вот тебе, кажется, нет, так ведь?
— Я не говорила, что он мне совершенно не нравится. Он умеет быть очаровательным, если захочет.
— Мне тоже так показалось. А у тебя, насколько я понимаю, были с ним проблемы? Он очень забавно рассказывал о глупеньких молоденьких девушках, которые у него работали, и о том, что он относился к ним исключительно, как добрый дядюшка, а они полагали, что за этим кроется нечто иное.
— Очень возможно. Мистер Доусон умеет забавлять людей, когда это ему нужно, — теперь уже сердито бросила Эмма, и Мэриан легонько похлопала ее по колену.
— Ну, не сердись, дорогая. Ты была молода, неопытна, в таком возрасте многие воображают себе нежные чувства там, где их нет и в помине, — снисходительно сказала она, и Эмма с трудом удержалась, чтобы снова не надерзить.
Мэриан оставила эту тему, проявив больше такта, чем обычно.
В последующие два дня Эмме показалось, что Мэриан пожалела о своем поведении на выставке, — настолько старалась она возобновить дружеские отношения. С непосредственностью маленькой девочки признавала свои ошибки и спрашивала совета, постоянно давая понять, что ценит знания Эммы и ее мастерство. Правда, Флайта отправили обратно в вольер, но разговор о том, что Эмма подстроила все нарочно, больше не возобновлялся, и, похоже, Мэриан уже жалела, что в своих придирках зашла слишком далеко.
— Ты ведь не уйдешь от меня только потому, что я иногда поступаю необдуманно, а, Эмма? — спрашивала она умоляющим тоном. — Когда дела идут плохо, у меня все внутри переворачивается, и я срываю зло на первом попавшемся человеке.
— Конечно, я не уйду. У всех бывает плохое настроение время от времени. Скорее вы сами уволите меня на днях, — ответила Эмма, стараясь, чтобы слова ее прозвучали непринужденно, а Мэриан посмотрела на нее бархатным обезоруживающим взглядом.
— Ну что ты, если даже я попытаюсь тебя уволить, ты не должна воспринимать это всерьез, — сказала она. — Доусон говорит, что мне просто повезло с тобой и что множество собаководов были бы рады тебя заполучить. О тебе забыли на некоторое время, когда ты похоронила себя у старушки Холлис, и это моя большая удача, что ты обратилась ко мне первой, решив сменить место работы.
— В сущности, я попросту вломилась к вам в дом, — рассмеялась Эмма, спрашивая себя, что насочинял Доусон по неведомым ей причинам. — Однако это напоминает мне…
— Пообещай, пообещай же мне! — перебила ее Мэриан, как всегда, не желая замечать, когда собеседник отклоняется от интересующей ее темы.
— Пообещать что? — озадаченно спросила Эмма.
— Пообещай, что не уйдешь, даже если я тебя уволю.
— Ну, такое обещание трудно дать и еще труднее не нарушить. Обстоятельства меняются, и кто может сказать, что будет с нами через полгода, через год?
— Ну, год, ну хотя бы — полгода. Это-то ты можешь мне пообещать?
— Но почему?
— Потому что надо подготовить Флайта. Доусон говорит, что он стоит больше, чем все мои чемпионы, вместе взятые, а когда он подберет мне породистую суку, У меня будет стартовый материал для разведения животных высочайшего класса.
— Ну что ж, в этом есть смысл, — сказала Эмма, а сама подумала, какую еще цель преследует Доусон, помимо заключения выгодной сделки, и хватит ли у Мэриан терпения следовать своему капризу, когда она поймет, сколько для этого потребуется труда.
— Тогда пообещай мне хотя бы, что не уйдешь до тех пор, пока Флайт не получит свой приз. В конце концов, наполовину он все-таки твой, — с горячностью сказала Мэриан, совершенно забыв о своем недавнем заявлении.
— Это я могу вам обещать. Я в этом заинтересована не меньше, чем вы, — твердо сказала Эмма, и Мэриан захлопала в ладоши, как ребенок.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: