LibKing » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Ванесса Майлз - Причуды любви

Ванесса Майлз - Причуды любви

Тут можно читать онлайн Ванесса Майлз - Причуды любви - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Короткие любовные романы, издательство Редакция международного журнала «Панорама», год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ванесса Майлз - Причуды любви
  • Название:
    Причуды любви
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Редакция международного журнала «Панорама»
  • Год:
    1996
  • ISBN:
    5-7024-0473-4
  • Рейтинг:
    4.62/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Ванесса Майлз - Причуды любви краткое содержание

Причуды любви - описание и краткое содержание, автор Ванесса Майлз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Любовь есть любовь! Она сметает все препятствия, она добра и великодушна, она готова прощать. Если два существа тянутся друг к другу, никакие преграды не остановят их на этом пути: ни прошлые грехи и ошибки, ни разность характеров, ни семейные традиции и запреты. Они будут вместе. И пусть им сопутствует счастье!

Для широкого круга читателей.

Причуды любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Причуды любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ванесса Майлз
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Не обращая на него внимания, она потянулась и огляделась по сторонам в надежде, что, пока она спала, что-то изменилось, но этого не произошло. Все так же стеной стояли деревья, с той лишь разницей, что стало намного темнее и в воздухе прибавилось сырости. Тело и одежда моментально стали влажными.

— Прежде чем продолжить путь, нам надо перекусить.

Рей протянул ей пакет, и она развернула его, надеясь увидеть там что-нибудь аппетитное, но отнюдь не печенье.

Он не обратил внимания на ее реакцию и принялся грызть его.

— В качестве консультации: могу вас заверить, что в этом печенье содержатся все необходимые витамины и минералы.

Джин изобразила гримасу, но промолчала.

— Впрочем, если ты не хочешь есть это, можем поискать что-нибудь в закромах у матери-природы, — добавил он, снова принимаясь за печенье.

— Что же это может быть? — Не удержалась Джин, явно испытывая чувство голода.

— Ну, например, обезьяна, змея или ящерица. Они определенно вкуснее, если ты, конечно, сможешь их поймать.

Джин зло посмотрела на его смеющееся лицо.

— Ужасно смешно! Я приму это к сведению.

— А что ты, собственно, хочешь, Джинни, сервисное обслуживание прямо здесь, посреди джунглей?

— Нет, вовсе нет. Но почему бы вам не прекратить издеваться надо мной, Рей. Я, кажется, еще не сделала вам ничего плохого.

— Вы никак не хотите понять, леди, что мы с вами здесь не на пикнике и впереди длинный и трудный путь, в этом все дело.

— Я очень хорошо это понимаю, — возразила Джин, глотая последние крошки печенья. — Я готова.

— Ну вот и хорошо. — Он едва кивнул и поднялся. В руках у него был компас, который он привязал к рукоятке ножа. Джин встала и уже было двинулась за Реем, но увидела рюкзак, оставшийся лежать на земле. Тяжело вздохнув, она взвалила его на спину, дав себе слово, что, когда они вернутся к цивилизации, она заставит его заплатить за все насмешки над ней.

— Пора подумать о ночлеге, — сказал Рей, когда стемнело.

Последние несколько миль девушка шла по инерции, не разбирая дороги, поэтому, когда он внезапно остановился, она невольно уперлась ему в спину. Ей казалось, что она упадет прямо здесь, где стоит, и проспит целую неделю. Но, видимо, Рей не собирался позволить ей такую роскошь.

Сняв рюкзак с ее плеч, он опустил его на землю и извлек оттуда фонарь. В тусклом свете они увидели крошечную полянку посреди деревьев. Достав из рюкзака алюминиевую кружку, Рей протянул ее Джин.

— Попробуй наполнить ее водой.

Джин смотрела на него невидящими глазами, пока он извлекал из рюкзака другие предметы.

— Где же ее взять? Разве здесь есть поблизости источник или что-то в этом роде?

— Это «что-то в этом роде» находится рядом. — Он нетерпеливо взял у нее из рук кружку. — Пошли, я покажу, на какое волшебство способны джунгли.

Джин не нравился тон, которым он с ней говорил, но она чувствовала себя такой уставшей, что у нее не было сил затевать ссору. Не говоря ни слова, она последовала за ним и, раскрыв от удивления глаза, увидела, как он, наклонив огромный лист, слил с его поверхности воду в кружку.

— Понятно, как это делается?

Он было повернулся, чтобы отойти, но Джин схватила его за руку.

— Что с вами? Вы не упускаете ни малейшей возможности показать свое превосходство надо мной. Неужели вам это доставляет удовольствие?

Он резко повернулся и посмотрел на ее руку, державшую его.

— Со мной все в порядке, Джинни. И мне ничего не нужно доказывать. Единственное, что меня волнует, так это как нам выбраться отсюда. И если ты уверена, что справишься с заданием, я пойду разведу огонь.

Он окинул взглядом поляну, которая уже почти погрузилась во тьму, и только жалкий фонарь давал небольшой свет.

— Еще через полчаса здесь будет темно как в аду. И если не хочешь остаться без ужина, то поспеши.

Все это было сказано им таким ледяным тоном, что, несмотря на жуткую жару, Джин задрожала.

— Вы грубиян, каких свет не видел! — в ярости прошептала она.

— Ты так думаешь?

Он поймал ее за руку и притянул к себе. Это было настолько неожиданно, что, если бы он не держал ее, она непременно упала бы. Затем он медленно провел большим пальцем по ее щеке. Ее охватило странное чувство, которое волной разлилось по телу. Джин почувствовала, как сердце ее бешено забилось.

— Ты красивая женщина, Джинни. — Он взял ее за подбородок и повернул к себе. — И мне не нужно говорить тебе об этом, ты сама прекрасно знаешь, достаточно посмотреть на себя в зеркало. У тебя нежная, почти прозрачная кожа. Впрочем, почему бы ей не быть такой? Ведь ты тратишь на это кучу времени и денег. После того комфорта, к которому ты привыкла, все это кажется тебе кошмаром, не так ли?

Джин отвернулась.

— Возможно, вы и правы, но разве в этом моя вина? Я не могу не быть такой, какая я есть на самом деле. Разумеется, я растерянна. Но ведь вы не даете мне ни малейшего шанса, Рей, и я не понимаю почему.

Странный огонек сверкнул в его глазах, и руки непроизвольно сжали ее. Затем он поспешно отпустил ее и направился к рюкзаку.

— Если мы хотим сегодня поужинать, тебе надо пошевеливаться с водой, — резко сказал Рей.

Джин судорожно вздохнула. Она была обескуражена его поведением. Вероятно, что-то было в его прошлом такое, что вынуждало его так вести себя с ней. Ей страшно захотелось узнать, так ли это.

Подняв кружку с земли, она принялась наполнять ее дождевой водой, пытаясь забыть о происшедшем. Что ж, если у Рея были какие-то проблемы в прошлом, то это не должно волновать ее. Но почему-то волновало. Она, Джин Джордон, которая никогда не задумывалась о том, какого мнения о ней окружающие, неожиданно захотела понравиться этому грубому, высокомерному незнакомцу…

Суп был божественно вкусным. Джин сделала последний глоток и протянула чашку Рею. Он доел свою порцию и взглянул на нее. Маленькая плитка все еще горела, и на фоне слабого огня его лицо казалось таким спокойным и непроницаемым, что Джин невольно поежилась. Они едва перекинулись парой слов, пока ели суп, приготовленный Реем из концентрата. Между ними возникла какая-то напряженность, и это становилось невыносимым. Она уже было собралась что-то сказать, когда вдруг Рей встал и направился к деревьям.

— Куда вы?

Видимо, в ее голосе прозвучала тревога, потому что он обернулся и посмотрел ей в глаза.

— Я ненадолго, не волнуйся, — Насмешливо ответил он.

Джин вспыхнула. Она взяла чашку и направилась в противоположную сторону, чтобы помыть ее дождевой водой. Вернувшись, она положила чашку в рюкзак и грустно улыбнулась: ее мать никогда бы не поверила, что она собственноручно мыла посуду.

— Чему вы улыбаетесь?

От неожиданности она отпрянула, попав ногой в костер.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ванесса Майлз читать все книги автора по порядку

Ванесса Майлз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Причуды любви отзывы


Отзывы читателей о книге Причуды любви, автор: Ванесса Майлз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img