LibKing » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Ванесса Майлз - Причуды любви

Ванесса Майлз - Причуды любви

Тут можно читать онлайн Ванесса Майлз - Причуды любви - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Короткие любовные романы, издательство Редакция международного журнала «Панорама», год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ванесса Майлз - Причуды любви
  • Название:
    Причуды любви
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Редакция международного журнала «Панорама»
  • Год:
    1996
  • ISBN:
    5-7024-0473-4
  • Рейтинг:
    4.62/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Ванесса Майлз - Причуды любви краткое содержание

Причуды любви - описание и краткое содержание, автор Ванесса Майлз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Любовь есть любовь! Она сметает все препятствия, она добра и великодушна, она готова прощать. Если два существа тянутся друг к другу, никакие преграды не остановят их на этом пути: ни прошлые грехи и ошибки, ни разность характеров, ни семейные традиции и запреты. Они будут вместе. И пусть им сопутствует счастье!

Для широкого круга читателей.

Причуды любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Причуды любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ванесса Майлз
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Осторожно!

Она шарахнулась в сторону, но пламя все же успело коснуться ее брюк.

— Черт возьми, леди, разве вы не знаете, что надо быть осторожной с огнем?

Джин взглянула на него, чувствуя, как от испуга или от чего-то еще сердце ее бешено забилось.

— Если бы вы не подкрались так неожиданно и не испугали меня, ничего бы этого не случилось.

Несколько секунд он боролся с желанием дать достойный ответ, но потом, видно, передумал.

— Давай-ка лучше ложиться спать. Завтра нам вставать с первыми лучами солнца.

Джин оглянулась вокруг.

— Мы снова будем строить шалаш? — спросила она. Он покачал головой. Его темные волосы, освещенные пламенем костра, отливали бронзой.

— Нет смысла. Дождя не будет, поэтому мы вполне можем спать под открытым небом. — Он показал ей на место возле костра. — Здесь тебе будет удобнее. Я советую поплотнее завернуться в рубашку и хорошо завязать концы штанин вокруг ног — это спасет от насекомых.

От одной этой мысли Джин передернуло. Но она ничего не сказала и принялась искать в рюкзаке бечевку. Рей устроился прямо на земле и, накрыв шляпой лицо, приготовился ко сну.

Джин с завистью взглянула на его расслабленную фигуру. Одно сознание, что ей придется лечь на землю, где ее поджидали чудовищные насекомые, приводило ее в ужас. Застегнув рубашку на все пуговицы и справившись со штанами, она продолжала стоять, не решаясь лечь.

— Ты не можешь простоять так всю ночь, Джинни. Тебе нужно поспать.

— Все в порядке. Не беспокойтесь обо мне, я не устала.

— Нет? — Он сдвинул шляпу на затылок, и в его взгляде даже при слабом освещении она разглядела насмешливые огоньки.

— Я чувствую себя прекрасно. Я лучше немножко посижу и…

Она с ходу не могла придумать разумную отговорку и ненавидела себя за это. Рей, конечно, прав, ей действительно нужен отдых. Дневной бросок полностью вымотал ее, и сон был необходим ей как воздух. Но как решиться лечь на землю, зная, что все эти твари только и ждут, когда она это сделает? Он сел и дотянулся до плитки.

— Извини, Джинни, я, наверное, испорчу тебе ночь, но я вынужден выключить эту штуку, так как мы должны беречь топливо.

Они наблюдали, как медленно гаснет пламя и наступает кромешная тьма. Джин судорожно вздохнула. Совсем рядом с ней чем-то шуршал Рей, снова устраиваясь поудобнее. Она легла на землю и подтянула колени к самому подбородку, стараясь как можно меньше занимать места. У нее было ощущение, что темнота давит на нее со всех сторон.

— Ты можешь лечь возле меня, если хочешь. Голос Рея в темноте звучал мягко и проникновенно.

Джин закусила губу, ей очень хотелось воспользоваться его предложением, но…

— Нет, спасибо, — поспешно ответила она, боясь, что передумает.

— Тогда устраивайся поудобнее, Джинни, и спокойной ночи.

Все стихло. Джин напрягла слух, стараясь услышать дыхание Рея, просто чтобы быть уверенной, что он рядом. Но чем больше она прислушивалась, тем все явственнее слышала какие-то посторонние звуки. Может, это подползает к ней змея? Резкий шорох заставил ее вскочить на ноги и вскрикнуть. Сильные руки Рея подхватили ее и положили рядом.

— Ради Бога, не бойся. Это всего-навсего обезьяна. Она не причинила бы тебе вреда.

Джин глубоко вздохнула, стараясь справиться с охватившим ее страхом, и, к своему удивлению, обнаружила, что это оказалось совсем несложно, когда рядом Рей.

Он, наверное, чувствовал, что она напряжена до предела. Сквозь тонкую рубашку она ощущала, как горит его тело, как этот жар передается ей, подобно теплому вину, дурманящему голову. И, когда он попытался отодвинуться от нее, она непроизвольно взяла его за руку, чтобы воспрепятствовать этому.

— С тобой все в порядке? Надеюсь, этого больше не повторится. Давай спать.

Его голос снова стал холодным и равнодушным.

— Все в порядке, извините, что я так глупо веду себя, — ответила она.

Джин закрыла глаза, прислушиваясь, как Рей устраивается позади нее. Ей казалось, что их тела больше никогда не соприкоснутся. Она не находила объяснения чувствам, охватившим ее, но точно знала, что не должна больше давать волю возбуждению, овладевшему ее телом.

Девушка свернулась калачиком, придвинувшись на несколько дюймов к Рею, и услышала, что дыхание его стало ровным. Он спал. Только теперь она почувствовала себя в безопасности и поняла, что сможет заснуть.

Проснувшись утром, Джин увидела, что Рея нет рядом. Какое-то время она тихо лежала, обводя взглядом поляну. Легкая дымка тумана окутала все вокруг. Джин с трудом отогнала остатки сна и потянулась так, что все ее косточки захрустели. Неожиданно из-за деревьев вышел Рей.

Джин уставилась на него широко открытыми глазами. На секунду он замер на месте. В эту минуту он был особенно красив: в коротких шортах, со сверкающими капельками воды на широкой груди. Его мускулистое тело было совершенно. Джин опустила глаза, жар охватил ее тело. Рей был одет так же, как любой мужчина на пляже, но почему у нее такая реакция на него?

Она повернулась к нему спиной и стала подниматься.

— Там, за деревьями, ручей. Вода холодная, но, я думаю, тебе не помешает смыть с себя грязь. А я тем временем приготовлю кофе.

— Я… это звучит заманчиво… — кивнула Джин. Она стыдливо отвела глаза в сторону и вдруг услышала его громкий смех.

— Извини, Джин. Я совсем забыл о твоем деликатном воспитании.

Она мгновенно остановилась. Под ложечкой у нее засосало при мысли, что он мог понять, какие чувства охватили ее, когда она увидела его раздетым.

— Я не понимаю, что вы имеете в виду, — сказала она холодно.

Он подошел к ней и улыбнулся. Теперь он был так близко, что она почувствовала запах его только что вымытого тела, увидела, какая нежная у него кожа и какие золотистые волосы на его груди. У нее перехватило дыхание, и она не смогла ничего сказать.

— Я имею в виду то, что такую женщину, как ты, может шокировать полуголый мужчина. Извини меня за мою бестактность.

Он явно смеялся над ней, и ее бесило, что она не может достойно ответить ему, что вообще так глупо ведет себя с ним. Почему она почувствовала себя такой одинокой, когда, проснувшись, не увидела его? Ни к одному мужчине она не испытывала ничего подобного. Никогда еще она не встречала мужчину, который пробудил бы в ней такое желание, как Рей. Может быть, с ней что-то не в порядке? Все ее друзья влюблялись и разочаровывались, встречались и расставались. А Джин была свободна от всего этого. Ее это не волновало. Почему же сейчас ей вдруг захотелось, чтобы Рей испытал к ней такое же влечение, как и она к нему?

С этими мыслями она направилась в сторону деревьев, на которые указал Рей, и неожиданно увидела маленький водоем. Крошечный водопад ниспадал с каменной возвышенности в небольшой естественный бассейн. Прямо из воды поднимались экзотические растения, над водой носились фантастической окраски птицы. Казалось, этот сказочный уголок был написан кистью художника. Она обошла вокруг, удивляясь, как такой рай мог оказаться в чаще дикой природы.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ванесса Майлз читать все книги автора по порядку

Ванесса Майлз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Причуды любви отзывы


Отзывы читателей о книге Причуды любви, автор: Ванесса Майлз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img