LibKing » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Кимберли Реймер - Одни неприятности

Кимберли Реймер - Одни неприятности

Тут можно читать онлайн Кимберли Реймер - Одни неприятности - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Короткие любовные романы, издательство ACT, Тразиткнига, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кимберли Реймер - Одни неприятности
  • Название:
    Одни неприятности
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ACT, Тразиткнига
  • Год:
    2005
  • ISBN:
    5-17-024540-8, 5-9578-0963-2, 985-13-3908-3
  • Рейтинг:
    3.8/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Кимберли Реймер - Одни неприятности краткое содержание

Одни неприятности - описание и краткое содержание, автор Кимберли Реймер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Доктор Дэвид Уолтерс, нежданно-негаданно оказавшийся опекуном осиротевших племянников-близнецов, давно уже распрощался с мыслью о женитьбе… и уж меньше всего хотел бы видеть своей женой «роковую женщину», к тому же с профессией эксперта по межличностным отношениям!

Конечно, Сюзанна Морган божественно хороша собой — но связывать с ней свою жизнь? Никогда!

Однако у Сюзанны совсем другие планы на этот счет — а близнецы готовы оказать ей неоценимую помощь!..

Одни неприятности - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Одни неприятности - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кимберли Реймер
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— М-м, «Потребительский концерн». — Сюзанна снова отпила сок.

Дэйв подозвал официанта и заказал бутылку белого вина.

— Это хорошее ток-шоу Кларка Хауэлла.

— Я занимаюсь всего лишь сверкой счетов. Очень скучная работа.

Наступила мучительная пауза, в течение которой Дэвид пристально наблюдал за Сюзанной.

— А чем занимаетесь вы? — Сюзанна попыталась разрядить обстановку.

— Я пишу, — ответил он.

— Что пишете?

— Для журнала.

Ясно, не желает обсуждать эту тему. Как и она.

— Люси говорила, у вас два сына. — Сюзанна рискнула затронуть трудную тему.

Глаза Дэйва зажглись, и он с интересом посмотрел на Сюзанну.

— Ну, они не совсем мои.

— А чьи же? — удивилась Сюзанна.

— Это мои племянники, а я их опекун. — Он вынул бумажник и показал фотографию, с которой смотрели двое совершенно одинаковых мальчишек. — Джимми — слева, Томми — справа.

— И как вы их различаете? — Сюзанна внимательно разглядывала лица.

— Они хитрые — думают, могут меня обмануть. Но я-то знаю, что Томми — левша. Они все время себя выдают. — Дэйв убрал бумажник в карман пиджака.

— А где же их родители?

— Это долгая история. — Он забарабанил пальцами по столу. — А у вас есть дети?

— Нет, но я бы хотела… в ближайшем будущем, — выпалила она и тут же покраснела.

— Вы были замужем? — спросил он, явно удивленный.

— Нет. А вы были женаты?

— Нет.

Оба уткнулись в меню, делая вид, что внимательно его изучают.

Поначалу Дэйв восхитился мисс Тиффани. Выглядит совершенно не так, как он представлял. Действительно любопытная особа. Одни ножки чего стоят, не говоря об остальном. Люси, кажется, даже занизила ее привлекательность. Хотя собеседник она аховый. Кроме того, как ему казалось, женщина в ее возрасте и с такой внешностью непременно должна быть замужем. И даже не один раз. А эта…

— Что вы выбрали? — вежливо поинтересовался он.

— Я буду куриный салат, — ответила она.

Дэйв подозвал официанта и заказал для нее салат, а себе спагетти.

— Итак, Тиффани, давно вы знакомы с Люси? — Он долго мучился, чтобы придумать интересный вопрос.

— Около трех месяцев. — Сюзанна аккуратно расположила свои вилку и нож на скатерти, салфетку отложила на краешек стола. Дэйв представил эту женщину рядом со своими близнецами и решил, что они в два счета вывели бы ее из себя.

— Мне почему-то показалось, что вы давние подруги.

— Нет-нет. — Она сделала глоток вина.

«Так, значит, на самом деле Люси не так уж хорошо ее знает», — подумал Дэйв.

— А чем увлекаетесь в свободное время? — спросил он, решившись хоть как-то оживить диалог.

— Я люблю книги. А вы чем занимаетесь, помимо написания статей?

— Я вожу ребят на рыбалку и в походы. Довольно часто.

— Я имела в виду, чем сами увлекаетесь?

— О чем вы хотите узнать? — Он нахмурился.

— Ну, есть у вас хобби? То, что вы делаете ради удовольствия?

— В общем, да, — нехотя выдавил он.

— Например? — Она наклонилась чуть вперед и подставила руки под подбородок. Неожиданно он увидел, какая шикарная у нее грудь. Но тут же отвел взгляд.

— Я… — начал он и смолк.

В этот момент официант принес ужин. Дэйв облегченно вдохнул и обратил все свое внимание на блюдо, лихорадочно соображая, какое у него хобби. Впрочем, она, очевидно, забыла свой вопрос и сосредоточилась на салате.

Сюзанна молча ела салат, обдумывая новую тему для разговора, которая подошла бы обоим. После нескольких бокалов вина, которые она выпила в баре, стакана сока и вина за столиком ей требовалось посетить дамскую комнату.

— Простите, мне надо отлучиться. — Сюзанна, вымученно улыбнувшись, поднялась со стула и тут, к своему ужасу, заметила, как ее резной ремешок, зацепившись за скатерть, повлек ее за собой со стола. Тарелка со спагетти моментально очутилась на коленях Дэйва. Два официанта подскочили к нему. Посетители тоже обратили внимание на инцидент.

Сюзанна беспомощно взирала, как яркий соус и спагетти стекают по дорогому костюму Дэйва.

— О, Дэйв, простите меня, умоляю! Мне так жаль!

Дэйв холодно наблюдал за ней, стараясь держать себя в руках. Ничего не сказав, он направился в туалет.

Сюзанна побежала в дамскую комнату и, часто дыша, заглянула в зеркало. Да что с ней творится? В жизни не попадала в такие дурацкие ситуации. А неловкой и неуклюжей ее никто бы не назвал. Быстро вымыла руки и поправила ремешок.

«Успокойся, Сюзанна Морган, — скомандовала она себе. — Ты должна выйти отсюда как ни в чем не бывало».

Она направилась к столику. Дэйв стоял рядом в мокром пиджаке.

— Тиффани, мне было приятно с вами познакомиться, и вечер меня поистине потряс, но мне следует отправиться домой.

— Мне жаль, — только и могла произнести Сюзанна. — Если позволите, я оплачу чистку. — Она стала копаться в сумочке в поисках кошелька.

— Не беспокойтесь, — улыбнулся он лишь губами. Его глаза оставались холодны, как две острые льдинки.

— Простите, — пробормотала она смущенно.

— Прощайте. — С этими словами он покинул ресторан.

Она сидела за столом еще пару минут, желая, чтобы Дэйв поскорее уехал со стоянки. Потом встала и с гордо поднятой головой направилась к выходу.

— У нас с ней ничего общего.

— Ты же провел с ней лишь час. — Люси следовала за ним на кухню.

По пути Дэйв бросил испорченный костюм в бак, чтобы потом сдать в химчистку.

— Она задала всего лишь один по-настоящему занимавший ее вопрос. О моих отношениях с мальчиками.

— Что ты имеешь в виду?

— Хотела выяснить, чем я увлекаюсь. — Дэйв налил кофе и сел за стол.

— Ну, Дэйв, у тебя же одна забота — мальчишки. Ты и в самом деле ничем не увлекаешься. Все свое время тратишь на них.

— Пусть так. Но это не ее дело. Я не обязан перед ней исповедоваться и отчитываться. Кроме того, этим мальчишкам и правда нужно внимание все двадцать четыре часа в сутки и семь дней в неделю. И так с того самого дня.

— А я не собираюсь с тобой спорить. По крайней мере сегодня. — Люси отпила кофе. — Неужели тебе в ней ничто не понравилось?

— Ну, ты недостаточно точно описала ее внешность. Она настоящая красотка. — Он с укором взглянул на сестру.

— Не хотела тебя обнадеживать, а потом выслушивать жалобы разочарованного мужчины.

— И еще, когда я зашел в бар, она с блеском отшила местного выпивоху. Ударила прямо в пах. Мне понравилось, что она может за себя постоять.

— Тебе понравилось, что она может кого-то ударить? — От удивления Люси даже рот открыла.

— Нет. Просто подумал, как здорово, что она отшила не меня.

— Мне кажется, тебе надо дать ей второй шанс.

— Никогда! — Дэйв со стуком поставил чашку на стол, расплескав кофе. — Не собираюсь с ней больше встречаться.

— А мальчики, кажется, собираются сказать тебе кое-что по этому поводу. Знаешь, мы говорили об этом. — Люси нежно погладила брата по руке. — Дэйв, они хотят, чтобы ты женился на ней.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кимберли Реймер читать все книги автора по порядку

Кимберли Реймер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Одни неприятности отзывы


Отзывы читателей о книге Одни неприятности, автор: Кимберли Реймер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img