Кимберли Реймер - Одни неприятности
- Название:Одни неприятности
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT, Тразиткнига
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-17-024540-8, 5-9578-0963-2, 985-13-3908-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кимберли Реймер - Одни неприятности краткое содержание
Доктор Дэвид Уолтерс, нежданно-негаданно оказавшийся опекуном осиротевших племянников-близнецов, давно уже распрощался с мыслью о женитьбе… и уж меньше всего хотел бы видеть своей женой «роковую женщину», к тому же с профессией эксперта по межличностным отношениям!
Конечно, Сюзанна Морган божественно хороша собой — но связывать с ней свою жизнь? Никогда!
Однако у Сюзанны совсем другие планы на этот счет — а близнецы готовы оказать ей неоценимую помощь!..
Одни неприятности - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Дэйв, я замечательно провела время. Спасибо, что пригласили. — Она поднялась на цыпочки и поцеловала его в щеку.
Он инстинктивно хотел впиться в ее губы, но прикосновение было мимолетным. Не успел он опомниться, как она уже целовала ребят. Трое восхищенно наблюдали, как она садится в «вольво» и отъезжает со стоянки, помахав на прощание.
Молча они сели в машину. Впервые ребята не стали спорить, кто поедет на переднем сиденье. Оба уселись позади.
Дэйв был озадачен. Экзамен предназначался для Тиффани, а оказался для него самого. Каким-то образом ей удалось с ними сойтись. А ведь он-то знал их с рождения. Предполагалось, что ребята ее сразу возненавидят, а они приняли как свою. Что-то подсказывало ему, что у нее есть какой-то секрет.
Во время своего разговора с доктором Морган он не признался в одной важной вещи. На самом деле он редко встречался с женщинами по одной простой причине: они все до единой желали поскорее выскочить замуж. Жизнь до ужаса однообразна и одинока, и это его огорчало. Живя с близнецами, он начал понимать, что, возможно, из-за них никогда не женится. А временами это его злило. Вряд ли у него появится шанс. Кроме всего прочего, ребятам в их недолгой жизни досталось немало. Не хватало только злой мачехи. Черт бы побрал эту Люси с ее откуда ни возьмись мисс Тиффани Сент-Джон. Похоже, именно она разрушит те барьеры, которыми он себя окружил, оберегая свое сердце.
— Ну, ребята, что думаете? — спросил он наконец. Он увидел в зеркале заднего вида, как близнецы переглянулись.
— Мы хотим, чтобы ты женился на ней, — подал голос Джимми.
«Бронко» взвизгнул тормозами. Дэйв едва справился с управлением.
— Что?!
— Мне кажется, Тиффани забавная, папа, — откликнулся Томми. — И она к нам добра.
— Только этого мне не хватало! Вы же были с ней всего ничего! — резонно заметил Дэйв. — Да почему она вам так понравилась?
— Она дала нам сдачи… — ответил Джимми.
— Сдачи? — удивился Дэйв.
— Ну да. Во время фильма мы бросались в нее попкорном и леденцами, и она ответила тем же.
Дэйв выбрал свободное место на стоянке и поставил машину, старательно скрывая свое недовольство. Обернувшись, он обратился к близнецам:
— С этого места поподробнее, пожалуйста.
Близнецы захихикали.
— Помнишь, когда она вышла из зала? — спросил Джимми.
— Она купила большую упаковку поп-корна, — пояснил Томми.
— И в самый страшный момент фильма высыпала весь поп-корн на нас, — продолжил Джимми.
— Я чуть не обмочился! — покатился со смеху Томми.
— Хотите сказать, она кинула в вас поп-корн?
— Нам кажется, это было прикольно! — подал голос Томми.
Дэйв, сурово поджав губы, продолжил движение. Он пытался гневом затушевать те сладкие эмоции, которые возникли у него в груди, когда Тиффани коснулась его щеки.
Не успела Сюзанна зайти в дом, как раздался телефонный звонок.
— Где ты была? — спросила Люси.
— На свидании с твоим братом, — напомнила ей Сюзанна.
— Знаю. Близнецы мне уже звонили. И я хочу знать, как тебе удалось завоевать их расположение.
— Так я им понравилась? — невольно улыбнулась Сюзанна.
— Не то слово. Они тебя обожают! Хотят, чтобы ты стала их мамочкой.
— Не может быть, ты преувеличиваешь! — Сюзанна почувствовала огромное облегчение, смешанное с радостью. Возможно, проявился нереализованный материнский инстинкт.
— Сьюзи, они ждут не дождутся новой встречи с тобой. Ах да, они просили меня напомнить тебе о какой-то там игре.
— А ты уже разговаривала с Дэйвом?
Люси, помолчав, протянула:
— Ну, Дэйв не так восхищен, как дети, надо сказать.
— Что я наделала на сей раз? — Сюзанна откинулась на спинку дивана и прикрыла рукой глаза. Она принялась усиленно массировать виски.
— Он очень расстроен из-за истории с поп-корном.
— Что-что? — Сюзанна выпрямилась.
— Ну, считает, что это было… мм… неприлично.
— Понятно! Однако я кое-чего добилась, не так ли? — Сюзанна вскочила и принялась ходить туда-сюда. — А он просто сидел и ни черта не делал, пока ребята баловались. Я хочу сказать: какой из него отец? Он совершенно не может справляться с ними! Люси, в следующем году они одержат над ним верх. Да и сейчас чувствуют полную свободу!
— Я полностью с тобой согласна. Я же говорила, ты им нужна.
— Люси, не могу же я ворваться в жизнь Дэйва, чтобы спасать его, — отрезала Сюзанна.
— Ты же эксперт по взаимоотношениям. Как раз…
— Спасибо за напоминание, но это не мое дело. — Застонав, Сюзанна снова села на диван.
— Итак, ты собираешься спокойно наблюдать, как Дэйв рушит жизни сорванцов, а заодно и свою? Подумай, Сьюзи, однажды эти мальчики превратятся в прекрасных юношей, они поженятся, и у них будут собственные дети. Ты можешь себе это представить?
Сюзанна хотела сейчас только одного: выпить аспирин.
— Воспитанные таким отцом ребята вырастут и разрушат семейную жизнь ни в чем не повинных молодых девушек. Ты должна спасти тех девушек, Сьюзи, это твой долг.
— Но почему бы тебе самой этим не заняться? — парировала Сюзанна.
— Порой он кажется мне самодовольным индюком!
— Люси О'Хара, и ты еще смеешь утверждать, что напыщенный индюк идеально подходит мне в мужья?! — повысила голос Сюзанна.
— Но ты же доктор Морган! Наверняка с этим справишься!
— Нет, я всего лишь Тиффани Сент-Джон, помощник Кларка Хауэлла. Помнишь? Твой братец не станет слушать Тиффани.
— Кажется, мне не стоило для тебя стараться. Ты и без меня хорошо справляешься. В следующий раз тебе наверняка повезет, и ты встретишь свою мечту в супермаркете. Пока!
— Люси! — воскликнула Сюзанна, но та уже бросила трубку.
Сюзанна встала и пошла в ванную. Сняла контактные линзы и приняла две таблетки аспирина. Переодеваясь в ночную сорочку, она перебирала в памяти события вечера.
С близнецами, кажется, еще можно договориться, хотя и придется для этого потрудиться. А вот что касается Дэйва… Если так пойдет и дальше, их отношения никогда не наладятся. Удивительно, этот экземпляр вызывает в ней симпатию. Подумать только: он решил один воспитывать двух сорванцов, которые к тому же близнецы! Кроме того, у него такая замечательная сестра. И все же… Кажется, он не испытал того удивительного чувства, какое снизошло на нее, когда она коснулась губами его щеки.
Сюзанна скользнула под одеяло и закрыла глаза. Нет, она заставит Дэйва полюбить ее!
— Почему ты не даешь мне ее номер? — Дэйв боролся с желанием как следует встряхнуть свою упрямую кузину.
— Потому что ты хочешь позвонить ей и высказать все, что думаешь по поводу поп-корна, которым она обстреляла твоих шалопаев. — Люси надула пузырь из жвачки, и он громко лопнул. Дэйв еще пуще разъярился. — Кстати, а ты помнишь, как к этой выходке отнеслись твои сорванцы?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: