LibKing » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Лидия Данкен - Грустный мотылек

Лидия Данкен - Грустный мотылек

Тут можно читать онлайн Лидия Данкен - Грустный мотылек - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Короткие любовные романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лидия Данкен - Грустный мотылек
  • Название:
    Грустный мотылек
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.44/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Лидия Данкен - Грустный мотылек краткое содержание

Грустный мотылек - описание и краткое содержание, автор Лидия Данкен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Приехав работать в маленький городок, Лесли Дерман знакомится с техасцем Хью Уоллесом. Вскоре оба понимают, что полюбили друг друга, но девушке хочется романтики, а Хью считает ухаживания излишними.

Удастся ли Лесли пробудить в сердце грубого ковбоя лирические чувства?

Грустный мотылек - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Грустный мотылек - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лидия Данкен
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Да, люблю. — Лесли внимательно посмотрела на Хью. — Но что случилось? Зачем я вам срочно понадобилась?

— Ему нужна твоя помощь, — громко прошептала Колин, но суровый взгляд Хью заставил ее замолчать.

— Я сам рвал цветы.

— Похоже, вы оцарапались. — Лесли взяла его за руку и подвела ближе к свету. — Ох! — воскликнула она, заметив покраснение и припухлость.

— Это я крапивой обжегся, — пояснил Хью.

— Я смажу ожог.

— Он и надеялся, что ты поможешь. Ему так больно, бедненькому, — пожалела отца Колин. — Но мы не можем задерживаться надолго, потому что мне надо до восьми часов заехать к Луизе Томсон и забрать у нее мой учебник.

Лесли провела Хью в клинику, смазала обожженные места, а потом заставила его выпить таблетку, снимающую зуд.

Колин, сидевшая здесь же, в углу комнаты, открыла коробку и сунула в рот конфету.

— А ты знаешь, — обратилась она к Лесли, — можно держать конфету во рту вот так, высосать вишню, а шоколад останется нетронутым.

— Колин, я не для тебя покупал эти чертовы вишни в шоколаде, — раздраженно бросил Хью.

— Я знаю, но Лесли ведь не возражает, правда?

— Угощайся, пожалуйста.

— Она уже угостилась, — пробормотал Хью. — Колин, ты можешь заняться чем-нибудь на улице?

— Нет.

— А я говорю, что можешь, — многозначительно подчеркнул Хью.

— Ох, я поняла, ты хочешь побыть с Лесли наедине. Но почему бы тебе так прямо и не сказать?

— Я хочу побыть с Лесли наедине.

— Отлично. — Колин взглянула на часы. — Пятнадцать минут вам хватит? Не забудь, я в восемь должна быть у Луизы.

Хью тяжело вздохнул, и Лесли поняла, что его терпение на пределе.

— Пятнадцати минут хватит. Жди меня на крыльце.

— А можно я возьму с собой конфеты?

— Колин!

— Ладно, ладно, мне все ясно. — Выходя из комнаты, девочка бросила на отца обиженный взгляд. — Я поняла, что мое присутствие нежелательно.

— Не слишком быстро это до тебя дошло, — бросил ей вслед Хью.

Когда за Колин закрылась дверь, он принялся молча расхаживать по комнате.

— Хью! — окликнула его Лесли.

— Я думаю.

— Это звучит серьезно, — промолвила она, улыбаясь.

— Так оно и есть. Садитесь. — Он подвел девушку к стулу, усадил, а сам остался стоять прямо перед ней.

— Мне жаль, что вы обожглись крапивой.

Хью пожал плечами.

— Сам виноват. Голова была занята мыслями о вас.

— Рука, наверное, болит.

— Это ерунда по сравнению с тем, какие насмешки мне пришлось вытерпеть от знакомых по поводу моего поведения вечером в субботу.

— Ох, Хью, — прошептала Лесли.

Она уже искренне раскаивалась в том, что ее требование романтических поступков подвигло Хью на субботнюю серенаду. Он старался выполнить ее желание, но, похоже, не понимал, чего она в действительности ждет от него. Да, ей хотелось красивых доказательств любви, как это бывает, когда мужчина ухаживает за женщиной, но при этом она надеялась, что Хью откроет ей свою душу.

— Послушайте, Лесли, я сказал, что беру назад свое предложение, но мы оба понимаем, что это несерьезно. — Этого как раз Лесли не понимала, но слова Хью порадовали ее. — Я не знаю, что еще сделать, и каждый раз, когда я пытаюсь выполнить ваше желание, это оборачивается очередной катастрофой.

Он опустился перед Лесли на корточки и взял ее руки в свои. Она почувствовала, какие у него натруженные и мозолистые ладони, но ей было приятно их прикосновение.

— Вам хотелось романтики, и, клянусь вам, Лесли, я сделал все, что было в моих силах. В результате меня едва не арестовали, и теперь я, наверное, заслужил хоть какую-то награду. Как вы считаете?

Лесли кивнула.

— Я не виню вас в том, что влез в заросли крапивы, тут я сам виноват. Я хотел произвести на вас впечатление, поэтому и решил нарвать васильков. А мог ведь принести вам букет гвоздик, который продается на рынке. После семи Пол Чиверс продает их за полцены, но я посчитал, что полевые цветы более романтичны.

— Да, они прекрасны. Благодарю вас.

— Я совершил для вас все романтические поступки, какие только смог придумать. Не знаю, чего вы еще хотите. Я пел для вас, принес вам конфеты… Правда, их ест Колин, но я куплю вам другую коробку.

— Об этом можете не беспокоиться.

— Я беспокоюсь не о конфетах, а о другом. — Хью помотал головой, словно хотел привести в порядок свои мысли. — Я понимаю, вас тревожит, что это Колин заставила меня сделать вам предложение, потому что ей хочется иметь брата или сестренку. Да, в какой-то степени она подтолкнула меня к этому, но только в самом начале. Я снова прошу вас выйти за меня замуж, и сейчас делаю это исключительно по собственному желанию.

— Осталось пять минут, — раздался из-за двери голос Колин.

Хью прикрыл глаза, поднялся и стремительно подошел к двери.

— Колин, я попросил тебя оставить нас с Лесли наедине, помнишь?

— А я и говорю, что десять минут из пятнадцати вы уже использовали, так что осталось всего пять. Папа, я могу опоздать к Луизе и тогда останусь без учебника.

— Я помню.

— Ты потратил еще одну минуту, отчитывая меня.

Хью беспомощно всплеснул руками и вернулся к Лесли.

— Так на чем я остановился?

— Мы обсуждали ваше предложение.

— Совершенно верно. — Хью провел ладонью по лицу, словно это могло помочь ему собраться с мыслями. — Я не знаю, чего еще вы хотите от меня. Я и так уже предстал в ваших глазах настоящим идиотом. Я вывернулся наизнанку, чтобы понравиться вам, но так и не знаю, каким должен стать. Я знаю только, как быть самим собой. Вам этого недостаточно?

— Стоп. — Лесли подняла руки вверх. — Давайте вернемся к тому, что вы говорили перед тем, как Колин прервала вас. — Хью смутился. — Вы сказали, что просите меня выйти за вас замуж не ради Колин, а ради себя самого.

— Ну и что?

— Значит, — Лесли подалась вперед, — вы хотите сказать, что любите меня?

Хью замер на месте и провел ладонью по затылку.

— Не буду вам лгать, Лесли… это будет слишком просто. Я не знаю, люблю ли я вас, но за последние десять лет ни одна женщина не вызывала во мне таких чувств. Ради вас я смирил свою гордость, едва не попал за решетку и даже обжегся крапивой.

Эти слова звучали, как строчки любовной песни. Сердце ее затрепетало.

— Папа! — снова послышался голос Колин.

— Ладно, ладно, — в раздражении крикнул Хью, — я уже иду.

— На этой неделе я приеду к вам на ранчо, — торопливо пообещала Лесли. — А пока у нас обоих будет время подумать о том, чего мы хотим.

Хью улыбнулся и тихонько коснулся ладонью ее лица.

— Я сделаю все, чтобы Колин не помешала нам.

— Договорились.

Он усмехнулся, наклонился вперед и нежно поцеловал Лесли в губы.

— Ваши губы слаще, чем вишни в шоколаде.

— Эй, папа, а ты молодец, — похвалила Колин, просовывая голову в комнату, и добавила, обращаясь к Лесли: — Я его этому не учила.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лидия Данкен читать все книги автора по порядку

Лидия Данкен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Грустный мотылек отзывы


Отзывы читателей о книге Грустный мотылек, автор: Лидия Данкен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img