Лидия Данкен - Грустный мотылек
- Название:Грустный мотылек
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лидия Данкен - Грустный мотылек краткое содержание
Приехав работать в маленький городок, Лесли Дерман знакомится с техасцем Хью Уоллесом. Вскоре оба понимают, что полюбили друг друга, но девушке хочется романтики, а Хью считает ухаживания излишними.
Удастся ли Лесли пробудить в сердце грубого ковбоя лирические чувства?
Грустный мотылек - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
9
— Мне так неудобно утруждать вас, — в третий раз извинилась Полли.
— Вы меня вовсе не утруждаете, — возразила Лесли. — Мы с Самантой прекрасно проведем время, а Альфред даже не узнает, что вы уехали. — Как бы в подтверждении ее слов малышка забралась на колени к Лесли и чмокнула ее в щеку. — Так что можете ехать. — Она взяла девочку на руки и проводила Полли до двери. — Это так замечательно, что Ральф хочет отметить годовщину вашей свадьбы.
— Не могу поверить, что он все организовал тайком от меня!
В этот момент появился Ральф, одетый в темный костюм. Он обнял Полли за талию.
— Мы уже много месяцев никуда не выбирались поужинать, дорогая, — ласково сказал он жене.
— Я понимаю, но… — Полли все еще смущало то, что пришлось обратиться за помощью к Лесли.
— Поезжайте и развлекайтесь, — подбодрила ее та.
Ей все больше нравилась эта супружеская пара. Ральф был непростым человеком, но его чувства к жене и детям не могли не восхищать. Он позвонил Лесли утром во вторник и попросил посидеть с детьми в среду вечером, потому что он приготовил Полли сюрприз — хочет отвезти ее в город на ужин, чтобы отметить третью годовщину их свадьбы. Лесли польстило, что Ральф обратился с этой просьбой именно к ней, особенно когда он сказал, что не доверил бы своих детей никому другому.
Когда она приехала на ранчо Бартонов, Полли заканчивала наводить макияж, а Ральф с гордостью продемонстрировал Лесли ожерелье, которое он купил в подарок жене. Девушка одобрила его выбор, и лицо Ральфа просияло от удовольствия.
— Если Альфред проснется, — предупредила Полли, — то возьмите в холодильнике бутылочку с детской смесью.
— Полли, — напомнил Ральф, подталкивая жену к двери, — столик заказан на шесть часов.
— Я понимаю. Но просто я никогда не оставляла Альфреда.
— Не волнуйтесь, я справлюсь, — заверила ее Лесли.
— Вы уверены?
— Поезжайте, — повторила девушка и с Самантой на руках вышла на крыльцо, чтобы проводить Полли и Ральфа. Девочка долго махала вслед уезжающему автомобилю.
Первые полчаса малышка демонстрировала Лесли свои игрушки, а та, подыгрывая ей, охала и ахала в восхищении. Потом они вместе убрали игрушки в специальный сундук, который Ральф сделал для дочери.
Устав от игры, Саманта улеглась на пол и начала капризничать.
— Мама! — хныкала она.
— Мама и папа уехали ужинать, — терпеливо объясняла Лесли. Решив, что девочка, наверное, проголодалась, она разогрела ужин и усадила Саманту на высокий стульчик. Но тарелка с едой тут же полетела на пол.
— Мама! — кричала малышка, молотя своими крохотными кулачками по столу.
— Мама с папой уехали, дорогая. Не плачь, малышка, — пыталась успокоить ее Лесли, но все было безуспешно. Через несколько секунд Саманта уже ревела в полный голос.
Лесли взяла девочку на руки, отнесла в гостиную и уселась в кресло-качалку, стараясь утешить, но та заплакала еще сильнее.
Как назло, ее плач разбудил Альфреда. Пришлось идти в его спальню. Вытащив хныкающего младенца из колыбели, Лесли сменила ему пеленки, взяла на руки и стала баюкать, легонько поглаживая по спине, в надежде, что он снова заснет.
Однако у нее ничего не получалось, тем более что мешала Саманта. Девочка прилипла к ноге Лесли, словно пластырь, и теперь уже оба ребенка ревели так, что сотрясались стены.
В этот момент появился Хью. Лесли не слышала его шагов и очень удивилась, увидев, что он стоит в дверях детской и ухмыляется во весь рот.
— Привет. Ральф сказал мне, что вы сегодня сидите с его детьми. Похоже, вам требуется помощь.
— Саманта, смотри, дядя Хью приехал! — радостно воскликнула Лесли.
Хью подошел ближе, оторвал девочку от ноги Лесли и поднял на руки. Продолжая реветь, она уткнулась лицом в его плечо.
— А что с Альфредом? — поинтересовался Хью.
— Наверное, он проголодался. Если вы побудете с Самантой, я подогрею бутылочку со смесью.
Они встретились уже в гостиной. Лесли принесла туда Альфреда, а Хью спустился с Самантой, пообещав ей поиграть в кубики. Но малышка продолжала хныкать, а Альфред отказался от бутылки.
— Он привык к тому, что мать кормит его грудью, — пояснила Лесли. — Вероятно, не так уж он и голоден.
Она отнесла бутылочку на кухню и, вернувшись в гостиную, уселась с Альфредом на руках в кресло, баюкая его. Он вскоре успокоился, да и рыдания Саманты сменились тихими всхлипываниями.
— Да, похоже, вам здорово досталось, — посочувствовал Хью.
Лесли устало вздохнула.
— А представьте себе, что Полли ежедневно приходится управляться с ними обоими. Эта женщина просто волшебница.
— Вы тоже.
— Вряд ли. — Лесли приятно было услышать из уст Хью комплимент, но она очень устала, а Полли и Ральф должны были вернуться еще только часа через два с лишним. — Не знаю, как Полли это удается.
— Или Ральфу, — добавил Хью. Он присел на краешек софы и поднял на руки Саманту. Девочка доверчиво прильнула к нему и наконец затихла. — Сядьте рядом, — попросил Хью Лесли, вытянув руку поверх спинки софы.
Она боялась, что Альфред может проснуться, но ее опасения не оправдались. Младенец только лишь засопел, когда она подвинулась к Хью. Он обнял Лесли за плечи. Очень приятно было вот так сидеть рядом с ним.
— Похоже, они уснули, — прошептал Хью. — Можно мне поцеловать вас?
Лесли ласково улыбнулась.
— Вам нравится рисковать, да? — Она вскинула голову, и губы Хью коснулись ее губ. Сначала он несколько раз осторожно чмокнул ее, а потом их губы слились в настоящем поцелуе, который так захватил Лесли, что она чуть не забыла о том, что у нее на руках спит Альфред.
С трудом оторвавшись от Хью, она судорожно вздохнула.
— Вы потрясающе целуетесь, — прошептала она.
— В этом есть и ваша заслуга, — заметил он.
— Но все равно это рискованно. — Лесли положила голову ему на плечо. — Думаю, сейчас не время.
— Ох, а я намеревался повторить этот прекрасный поцелуй, и даже не один раз.
— Хью, — Лесли подняла голову, и их взгляды встретились, — я приехала сюда не для того, чтобы целоваться с вами.
— Тсс. — Он прижал палец к ее губам.
Лесли очень нравилось чувствовать, что они близки не только физически, но и эмоционально. Именно об этом она и мечтала. Девушка закрыла глаза, наслаждаясь теплом сильного мужского тела.
Вдруг она уловила, как участилось дыхание Хью. Выпрямившись, Лесли посмотрела ему в глаза и прочла в них желание. Он снова прильнул к ее губам, и этот поцелуй заставил ее задрожать. Они продолжали молча целоваться, пока Лесли не откинулась на спинку софы, задыхаясь от наслаждения и возбуждения.
— Боже, что мы делаем, — прошептала она. Каждый из них держал на руках спящего ребенка, и к тому же они находились в доме друзей, которые могли появиться в любую минуту.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: