Лидия Данкен - Грустный мотылек
- Название:Грустный мотылек
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лидия Данкен - Грустный мотылек краткое содержание
Приехав работать в маленький городок, Лесли Дерман знакомится с техасцем Хью Уоллесом. Вскоре оба понимают, что полюбили друг друга, но девушке хочется романтики, а Хью считает ухаживания излишними.
Удастся ли Лесли пробудить в сердце грубого ковбоя лирические чувства?
Грустный мотылек - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Они договорились о встрече, и Лесли положила трубку.
— Ты все поняла? — спросила она у Колин.
Девочка удрученно отвела взгляд и кивнула.
— Муж Джеммы хочет сделать ей сюрприз. Она моя лучшая подруга, и ради нее я переехала в Техас. Ты сказала, что Том сможет отвезти тебя на ранчо?
— Да.
— Может быть, зайдешь ко мне завтра после школы? — Лесли переживала, что расстроила Колин. — Так будет даже лучше, потому что и твоя подружка, наверное, сможет прийти.
Девочка снова кивнула, но совсем без энтузиазма.
— Ты права. Просто я хотела, чтобы ты снова приехала к нам на ранчо. И папа, я думаю, тоже.
— Я приеду, обещаю. А папе ты все объяснишь, ладно?
Колин опять кивнула. Лесли подвезла ее к продовольственному магазину, возле которого стоял пикап Тома, и отправилась на аэродром, где ее ожидал Ларри.
После приветствий и объятий девушка села в небольшой самолет, принадлежавший компании, которой владел Ларри, и удобно устроилась в мягком кресле.
— Ну, как тебе живется в Тейлоре? — поинтересовался Ларри.
— Очень хорошо. Мне нравится Техас.
— А как твой роман?
Лесли улыбнулась.
— Продвигается потихоньку.
— Джемма будет рада услышать об этом. — Ларри хлопнул по коленям. — Знаешь, сегодня она увидит своего отца. Он уже прилетел в Остин. Мой шофер получил указания встретить старика в аэропорту и показать ему город. Если все пойдет по расписанию, то мы подъедем к дому одновременно.
— И ты все это сам придумал?
— Ага. — У Ларри был очень довольный вид. — С отцом Джеммы я договорился еще пару месяцев назад, но идея залететь за тобой родилась внезапно. Вот Джемма будет рада… Я люблю делать ей сюрпризы.
Как он и рассчитывал, Майкл Бронкс подъехал к дому через несколько минут после них. Ларри и Лесли подождали его на дорожке, а потом все втроем направились к дверям.
В вестибюле Ларри, озорно сверкая глазами, крикнул:
— Джемма, я пришел! — Увидев жену, он воскликнул: — С днем рождения! — И с видом фокусника шагнул в сторону, открывая взору Джеммы стоявших позади него Майкла Бронкса и Лесли.
— Папа! — радостно вскричала Джемма и бросилась к отцу. — Лесли! — Она крепко обняла подругу, и в ее глазах засверкали слезинки.
— А ты подумала, что я забыл про твой день рождения, да? — с укоризной спросил Ларри.
Джемма смахнула слезы и кивнула.
— Я действительно так подумала. Сегодня вообще какой-то хлопотный день. Дети капризничали, и я почувствовала себя такой несчастной и заброшенной…
— Да, я долго добирался сюда из Тонопы. — Майкл положил руку на плечо младшей дочери.
— Проходите и устраивайтесь поудобнее, — пригласил Ларри. — Надеюсь, проблем с ужином у нас не будет? — обратился он к жене.
— Я ничего не приготовила! — всплеснула руками та. — Но мы можем заказать пиццу.
— Конечно можем… — Ларри сделал паузу и посмотрел на часы, — потому что официанты из ресторана прибудут через десять минут.
— Еще один сюрприз? — смутилась Джемма.
— Ты имеешь в виду это? — Ларри достал из кармана пиджака маленькую бархатную коробочку и спрятал ее за спину. — Я приберегу его до того момента, когда мы с тобой останемся одни.
Майкл рассмеялся и огляделся по сторонам.
— А где же мои драгоценные внуки?
— Спят, они оба устали. Но если ты обещаешь не шуметь, я покажу тебе их. Ты надолго приехал? Надеюсь, хотя бы на неделю?
Майкл и Лесли поднялись наверх и на цыпочках вошли в детскую. Лесли с удовольствием наблюдала за тем, как старик любуется своими внуками. Она вспомнила, как несколько лет назад он перенес сердечный приступ, чудом оставшись в живых.
К тому времени, как они вернулись в гостиную, официанты уже накрыли стол, зажгли свечи и подали закуски.
— Ларри уже как-то устраивал нечто подобное, — сказала Джемма и взяла мужа за руку, но он поднес указательный палец к губам, призывая ее не рассказывать об этом случае. — Тот роскошный ужин был чем-то вроде подкупа, с помощью которого он пытался уговорить меня уехать из Тонопы и стать его личной сиделкой.
Ларри рассмеялся.
— Но из этого ничего не вышло. Джемма не поверила в мою любовь, но я и не виню ее, потому что тогда я еще и сам не знал этого. Точно я знал только одно — я не могу жить без этой женщины.
— Надеюсь, сейчас ты не собираешься подкупать мою дочь? — спросил Дэвид.
Ларри покачал головой.
— Нет. У меня есть все, что мне нужно.
За закуской из креветок последовал салат. Джемма повернулась к Лесли.
— Как у тебя дела с Хью?
Девушка пожала плечами. Ей не хотелось сейчас распространяться на эту тему.
— Лучше, чем были.
— Должна сказать, что меня просто потрясло твое последнее письмо, — призналась Джемма. — Он действительно предложил тебе выйти за него замуж, не тратя время на ухаживания и прочую чепуху?
— Похоже, этот парень твердо знает, чего хочет, — заметил Ларри.
— С тех пор Хью очень изменился. Он изо всех сил старается понять, чего я хочу от него, но, похоже, пока так и не догадался. — Лесли вздохнула. — Он обжегся крапивой, когда собирал для меня полевые цветы.
— Что ж, он действительно старается, — улыбнулась Джемма.
— Я люблю Хью и действительно жду от него романтических поступков, однако сейчас мне больше хочется, чтобы он делился со мной своими мыслями, мечтами, планами на будущее. Но основная проблема заключается в том, что Хью боится влюбиться в меня, потому что тогда, по его мнению, он потеряет свою независимость. Он сказал, что не позволит никакой женщине надеть на него ошейник.
— Разумно, — подал голос Майкл.
— Но он очень милый. — Лесли хотелось, чтобы присутствующие правильно поняли ее чувства к Хью.
— Ты его любишь?
Лесли кивнула.
— Влюбилась с первого взгляда.
— Хочешь, я поговорю с ним, — предложил Ларри, — как мужчина с мужчиной.
— Ничего хорошего из этого не выйдет. Его лучший друг, который счастлив в браке, уже пытался сделать это, но Хью считает, что тот утратил свою независимость, и не желает прислушиваться к его советам.
— Он будет считать иначе, когда сам женится, — заметил Ларри.
— По-моему, ты говорила, что у Хью есть двенадцатилетняя дочь, — вспомнила Джемма.
Лесли кивнула.
— Я мало что знаю о ее матери — только то, что они с Хью поженились совсем молодыми, а потом она погибла в автомобильной катастрофе. Это случилось много лет назад.
— И он до сих пор не помышлял о повторной женитьбе? — вмешался в разговор Майкл.
— В том, что он сделал мне предложение, большая заслуга его дочери, но… — Лесли замолчала, вспомнив слова Хью о том, что сначала сделал ей предложение ради Колин, а сейчас делает это ради себя. — Думаю, он поймет со временем, что мне нужны не полевые цветы или ночные серенады, а доверие и взаимопонимание. В этом и заключается счастливый брак.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: