LibKing » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Лидия Данкен - Грустный мотылек

Лидия Данкен - Грустный мотылек

Тут можно читать онлайн Лидия Данкен - Грустный мотылек - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Короткие любовные романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лидия Данкен - Грустный мотылек
  • Название:
    Грустный мотылек
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.44/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Лидия Данкен - Грустный мотылек краткое содержание

Грустный мотылек - описание и краткое содержание, автор Лидия Данкен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Приехав работать в маленький городок, Лесли Дерман знакомится с техасцем Хью Уоллесом. Вскоре оба понимают, что полюбили друг друга, но девушке хочется романтики, а Хью считает ухаживания излишними.

Удастся ли Лесли пробудить в сердце грубого ковбоя лирические чувства?

Грустный мотылек - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Грустный мотылек - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лидия Данкен
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— И миссис Клиффорд так и не вышла замуж?

— Нет, вышла, но я не думаю, что это был счастливый брак, хотя она и родила мужу восьмерых сыновей. Эта женщина ходит к доктору на прием уже в течение трех лет.

— Направьте ее ко мне, и я дам ей направление на операцию. Хочет женщина иметь новый нос, ну и на здоровье.

— Я так и хотела сделать, — с довольным видом призналась миссис Грейсон. — Значит, можно сказать ей, что нет необходимости приходить сюда, и дать телефон хирурга?

— Хорошо. Есть еще пациенты сегодня?

— Только после обеда, так что можете пока прокатиться на машине. — Регистраторша оглянулась по сторонам и с заговорщическим видом добавила: — Никто и не заметит, если вы исчезнете на несколько часов…

Лесли даже не знала, чего ей сейчас хочется больше — пойти прогуляться или вообще уехать из этого города.

Она сделала несколько звонков, а потом продиктовала миссис Грейсон фамилии трех специалистов в области пластической хирургии, чтобы та передала их своей подруге.

Вдруг дверь распахнулась, и в клинику ворвалась Тина Мэтьюз.

— Ох, я так рада, что застала вас! — воскликнула она. — Бедная, бедная девочка, вы, наверное, с ума сходите от волнения. — Глаза официантки увлажнились.

— А почему я должна волноваться?

— Вы же можете потерять Хью. Послушайте моего совета. — Тина сделала паузу, глубоко вздохнула и прижала ладони к пышной груди. — Лесли Дерман, боритесь за своего мужчину. Вы же любите его, весь город давно об этом знает, и мы даже готовы простить вам то, что вы улетели на самолете с тем симпатичным молодым человеком. Кстати, кто он такой?

— Ларри Марвилл, и прежде чем вы продолжите, хочу сказать, что это было совсем не то, что вы подумали.

— Мы знаем это, дорогая.

— Ларри Марвилл? — прошептала Дора Грейсон и кивнула в ответ на вопросительный взгляд Тины Мэтьюз. — И кто же это?

— Не мешай, пусть она сама расскажет, — недовольным тоном пробормотала та.

— А мне больше нечего говорить. — Лесли не хотелось тратить время, рассказывая о своей вчерашней поездке, хотя женщины сгорали от желания услышать подробности. — Я воспользуюсь вашим предложением, миссис Грейсон, и поеду немного прокачусь.

— Но после разговора с Хью обязательно заезжайте ко мне в кафе, — почти приказным тоном заявила Тина.

— А с чего вы решили, что я буду говорить с ним?

— Вы же собрались ехать к нему, разве не так? Вы просто обязаны это сделать. Бедняга Хью совсем ничего не понимает в любви и романтике. На мой взгляд, вы поступили очень мудро, настояв, чтобы он сначала поухаживал за вами. Но теперь мы все едины во мнении, что вам пора утешить Хью.

— Он достаточно настрадался, — поддержала ее миссис Грейсон.

— Кто бы мог подумать, что Хью Уоллес будет так переживать из-за женщины. Значит, вы того стоите, — сделала вывод официантка и подмигнула Лесли.

Под пристальным взглядом чуть ли не половины города девушка вышла из клиники, села в машину и поехала на ранчо Хью. Она подумала, что он, наверное, сейчас работает, и вряд ли из ее визита выйдет что-нибудь хорошее, но все же решила попытаться.

Хью она заметила почти сразу. Он занимался в загоне с жеребцом, водя его под уздцы по кругу.

Выбравшись из машины, Лесли подошла к ограде и остановилась, ожидая, пока Хью обратит на нее внимание, но он делал вид, что очень занят своим делом.

Прошло еще пять минут. Лесли встала на нижнюю жердь ограды и вскинула руку.

— Хью!

Он повернулся и бросил на нее ничего не выражающий взгляд.

Да, все оборачивалось не так, как она себе представляла. По пути на ранчо Лесли думала, что при виде ее в глазах Хью вспыхнет радость. Она даже представила себе, как он обнимает ее, берет на руки и кружит, а взгляд его полон любви.

— Что? — вымолвил он наконец.

— Сегодня утром… вы не услышали мои слова, — робко произнесла Лесли.

Хью передал повод одному из работников, снял шляпу, вытер ладонью пот со лба и медленно подошел к ограде. На его лице ничего не отражалось, словно это был робот, а не человек.

— Я… я думаю, вы еще не готовы к разговору, — промолвила Лесли.

— Вы сами посоветовали мне уехать домой.

— Да, но я надеялась, что по дороге вы все обдумаете и поймете, что у меня не может быть романа с мужем моей лучшей подруги.

Да и ни с кем другим, сказала себе Лесли, потому что я люблю только тебя. Похоже, счастливые минуты, которые они провели вместе, нянчась с Самантой и Альфредом, канули в вечность.

— Человека, с которым вы улетели, зовут Ларри Марвилл, да? — вдруг спросил Хью. Лесли кивнула. — Должен сказать, что у вас высокопоставленные друзья.

— Но я не виновата в том, что моя подруга вышла за него замуж.

— И все же вы моментально согласились улететь с малознакомым мужчиной.

Лесли закрыла глаза, моля Бога, чтобы он дал ей терпение.

— Черт побери, ну до чего же вы упрямы! Если вы действительно считаете, что я способна на роман с женатым мужчиной, то вы меня совершенно не знаете.

— Оказывается, я упрям! — взорвался Хью. — Да вы понимаете, что я пережил из-за вас? Я уже несколько недель являюсь объектом насмешек. Моя репутация тает с каждым днем. — Он снял перчатку, закатал рукав рубашки и поскреб ногтями предплечье. — Я сделал все, что мог, чтобы завоевать вашу любовь. Все, с меня хватит.

— В этом то вся проблема. Вам нужна моя любовь, а свою вы подарить не желаете. Мне хотелось не романтики, Хью, а любви. — Лесли прижала ладонь к сердцу, чувствуя, что оно колотится так, словно готово выскочить из груди. — Но вы этого так и не поняли. Вы хотели все сделать быстро и просто, не желая утруждать себя. Ни одной женщине не понравится подобное «ухаживание».

— Так вот, значит, что вы обо мне думаете.

— А что еще я могу думать?

— Да, здорово, нечего сказать.

Хью отвернулся, как бы давая понять, что разговор окончен, и Лесли поняла, что его уже ничем не проймешь.

Она вернулась к своей машине, села за руль и завела двигатель. Медленно двигаясь вдоль изгороди, Лесли высунула голову в окошко, чтобы позвать Хью, но, к ее отчаянию, слова застряли в горле.

Да, зря она пыталась достучаться до сердца Хью. Лучше было подождать несколько дней, пока он остынет, а потом еще раз попытаться наладить отношения. Надо было прислушаться к своей интуиции, а не к советам миссис Грейсон и Тины Мэтьюз.

Готовясь к повороту, Лесли взглянула в зеркало заднего вида, и у нее перехватило дыхание. Хью скакал за ней на том самом жеребце, которого объезжал в момент ее появления на ранчо. Жеребец шел размашистым галопом, а Хью подгонял его ударами поводьев, и Лесли залюбовалась его ловкостью.

Она остановила машину, а Хью осадил жеребца, спрыгнул на землю и рывком распахнул дверцу автомобиля.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лидия Данкен читать все книги автора по порядку

Лидия Данкен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Грустный мотылек отзывы


Отзывы читателей о книге Грустный мотылек, автор: Лидия Данкен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img