LibKing » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Лидия Данкен - Грустный мотылек

Лидия Данкен - Грустный мотылек

Тут можно читать онлайн Лидия Данкен - Грустный мотылек - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Короткие любовные романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лидия Данкен - Грустный мотылек
  • Название:
    Грустный мотылек
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.44/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Лидия Данкен - Грустный мотылек краткое содержание

Грустный мотылек - описание и краткое содержание, автор Лидия Данкен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Приехав работать в маленький городок, Лесли Дерман знакомится с техасцем Хью Уоллесом. Вскоре оба понимают, что полюбили друг друга, но девушке хочется романтики, а Хью считает ухаживания излишними.

Удастся ли Лесли пробудить в сердце грубого ковбоя лирические чувства?

Грустный мотылек - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Грустный мотылек - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лидия Данкен
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Господи, как вы прекрасны! — признался Хью.

Несколько минут они сидели молча, глядя друг другу в глаза.

— Послушайте, Лесли… — начал Хью, но его прервал звонок телефона.

Альфред проснулся и заплакал. Саманта открыла глазки, посмотрела на Хью, потом на Лесли, захныкала и снова стала звать маму.

Хью снял трубку телефона, что-то быстро проговорил и смущенно посмотрел на Лесли.

— Это Колин. Она узнала, что я поехал сюда помогать вам нянчить Альфреда и Саманту, и разозлилась, что я оставил ее дома. — Хью усмехнулся. — Конечно, я поступил глупо, не взяв ее с собой, но мне хотелось побыть с вами наедине.

— Но мы же с вами все-таки не одни. — Лесли посмотрела на детей, которые непостижимым образом успокоились и, похоже, снова задремали.

— Да, но я рассчитывал, что они оба будут в своих кроватках. Ральф сказал, что дети будут спать…

— Ральф? — оборвала его Лесли, прикинувшись обиженной. — Значит, вы с ним специально подстроили все это?

— Ну… — замялся Хью и покраснел.

— Признавайтесь! — настаивала она.

— Все началось с ваших разговоров о том, что вам хочется романтики. А Ральф, он ведь малый со странностями, загорелся этой идеей и решил в годовщину их свадьбы с Полли устроить нечто особенное. Но он понимал, что нужно с кем-то оставить детей.

Лесли посмотрела на Саманту и Альфреда и улыбнулась.

— Нам, похоже, они не помешали.

— Да, но мы совсем другое дело. — Помолчав немного, Хью попросил: — Положите голову мне на плечо. Так приятно, когда вы рядом.

— Мне тоже, — призналась она.

Он поцеловал Лесли в макушку, и она закрыла глаза.

Разбудил ее громкий шепот. Лесли открыла глаза и увидела улыбающееся лицо Полли.

— Вы с ними намучились, да?

— Да не особенно, — прошептала Лесли.

— Но вы все четверо утомились, даже Хью уснул.

— Я уже проснулся, — заявил тот, громко зевая.

Полли забрала Альфреда у Лесли, а Ральф подхватил на руки Саманту. Они отнесли детей в спальню и тут же вернулись.

— Как прошел ужин? — поинтересовалась Лесли.

— Чудесно. — Глаза Полли сверкали. Она села в кресло-качалку, а Ральф отправился на кухню. Через несколько минут он принес поднос с четырьмя чашками кофе.

— В моей жизни не было вечера приятней. — Полли поднесла ладонь к шее, на которой сверкало новое ожерелье. — Я так благодарна вам, Лесли.

— Можете обращаться в любое время, я с удовольствием посижу с детьми.

— Я имела в виду не это… То есть за детей я вам тоже очень благодарна, но есть еще кое-что. Ральф сказал мне, что за этот вечер я должна благодарить вас, потому что Хью своими разговорами о любви и романтике навел его на мысль отметить эту годовщину нашей свадьбы по-особенному.

Ральф встал позади кресла-качалки, наклонился и поцеловал жену в щеку.

— Пожалуй, нам пора уезжать, — заметил Хью. — Уже поздно.

— Да, вы правы, — согласилась Лесли.

Ральф и Полли, не отрывавшие глаз друг от друга, заметили их отсутствие только тогда, когда Лесли и Хью уже подошли к двери.

— Эй, подождите, — запротестовал Ральф, — вы же не выпили кофе.

— В другой раз, — бросил Хью, помогая Лесли спускаться по ступенькам.

— Спокойной ночи, — попрощалась она.

— Спокойной ночи, и еще раз спасибо, — поблагодарила Полли, обняв мужа за талию и склонив голову на его плечо.

Хью проводил Лесли до ее машины.

— До скорой встречи, — произнес он хмуро.

Девушку удивил его вид. Она заметила, как Хью бросил взгляд на Ральфа, потом снова обернулся к ней, вздохнул и направился к своей машине.

Интересно, о чем он сейчас думает? — гадала она.

— Папа разозлился на меня, — сообщила Колин, когда на следующий день приехала после обеда в клинику. — Он сказал, что у меня совершенно нет чувства такта. Сначала я съела твои конфеты, а вчера, когда вы присматривали за Самантой и Альфредом, не давала вам покоя своими звонками.

— Не волнуйся, все в порядке, — успокоила ее Лесли. — Ты нам не помешала, и скоро мы с твоим папой окончательно выясним отношения. — Однако в последнее время Хью не упоминал о женитьбе, и это уже начало тревожить Лесли.

— Я, конечно, не собираюсь вмешиваться, но очень надеюсь, что вы поженитесь. Меня уже даже не так сильно волнует вопрос о братике или сестренке. Мне очень нравишься ты, Лесли, и будет здорово, если мы всегда будем вместе.

— Мне тоже этого хочется.

— Правда? А можно я передам твои слова папе? Он так обрадуется…

— Не стоит, пожалуй. — Лесли сняла халат. Ее дежурство закончилось, и она горела желанием поскорее увидеть Хью. — Ты же собиралась прийти вместе со своей подругой, — напомнила она девочке.

— Она занята. Поэтому я не смогу показать тебе фасон стрижки.

— Ладно, посмотрим журнал в следующий раз.

— Конечно, ведь мы, возможно, будем жить вместе. — Колин прижала к груди учебники и подняла на Лесли задумчивый взгляд. — Не могу дождаться, когда ты переедешь к нам.

— Колин, об этом я ничего не говорила. Помнишь, о чем тебя предупредила Полли на пикнике?

Девочка обиженно насупилась.

— Если я буду вмешиваться в ваши отношения, то окончательно их испорчу.

— Вот именно.

Перед тем как покинуть клинику, Лесли тщательно причесалась и навела макияж.

— А ты уверена, что Бетти и Хью ждут меня сегодня? — поинтересовалась она.

— Конечно. Папа специально попросил меня зайти к тебе и пригласить к нам. А если бы ты была занята, то меня отвез бы домой Том.

В этот момент зазвонил телефон, и миссис Грейсон, снявшая трубку, окликнула Лесли:

— Вас спрашивает молодой человек с приятным голосом.

Лесли удивилась. Единственным «молодым человеком с приятным голосом», который интересовал ее, был Хью Уоллес, но миссис Грейсон узнала бы его.

Она прошла в кабинет и сняла трубку телефона.

— Лесли Дерман слушает.

— Лесли, это Ларри Марвилл. Я понимаю, что мое предложение будет неожиданным для тебя, но не могла бы ты прилететь сегодня к нам в Остин?

— Прилететь в Остин? Сегодня?

— Да. У Джеммы день рождения, и я хотел бы сделать ей сюрприз.

— Но я уже не успею на самолет.

— Я в Тейлоре, на аэродроме возле города.

— Здесь?! — Да, похоже, муж Джеммы заготовил массу сюрпризов.

— Я сегодня летал по делам в ваши края, и решил на обратном пути прихватить тебя с собой. Конечно, мне надо было предупредить тебя заранее, но Джемма будет так рада… Она любит Техас, но после твоего визита на нее напала тоска по родному городу. Ей будет очень приятно, если ты приедешь к ней на день рождения.

Лесли замялась. Ей не хотелось расстраивать Колин.

— Но завтра в девять утра мне надо быть на работе.

— Нет проблем. Мой пилот доставит тебя обратно. Ну, что скажешь?

— Гм… — Если бы у нее было хоть немного времени, чтобы подумать… — Ладно, — решилась наконец Лесли. Ведь Джемма была ее лучшей подругой, и глупо было упускать возможность повидаться с ней.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лидия Данкен читать все книги автора по порядку

Лидия Данкен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Грустный мотылек отзывы


Отзывы читателей о книге Грустный мотылек, автор: Лидия Данкен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img