Андерсон Кэролайн Андерсон Кэролайн - Свадебные хлопоты
- Название:Свадебные хлопоты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «Радуга»
- Год:2004
- Город:М.
- ISBN:5-05-005819-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андерсон Кэролайн Андерсон Кэролайн - Свадебные хлопоты краткое содержание
В день свадьбы Лидия наконец поняла, что ее тревожит: Джейк, за которого она собралась замуж, так и не произнес заветных слов…
Свадебные хлопоты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Не знаешь? Что же будет, когда ты узнаешь, принцесса? Тогда мне точно несдобровать. В среду ты меня просто поразила, честное слово. Как говорят спортсмены, уложила на обе лопатки.
Девушка застенчиво улыбнулась, купаясь в волнах его любви.
— Правда? — спросила она, и в ее голосе слышались нотки женской гордости.
— Правда. Не сомневайся. — Улыбка исчезла с его губ, он наклонился и поцеловал ее, на этот раз со всей страстью. — О, Лидия…
— Люби меня, — едва различимо прошептала она. Джейк подхватил ее на руки и понес наверх. — Я ведь так могу и привыкнуть, — засмеялась Лидия.
— Что ж. Я не против, — пробормотал он и опустил ее на постель.
— Лидия?
— Ммм.
— Милая, просыпайся.
— Нет. Где мое одеяло?
— Прошу тебя. Нам нужно поговорить.
Девушка нехотя открыла глаза, приподняла голову и посмотрела на него.
— Ну ладно. Я проснулась. О чем будем говорить?
— О том, что случилось год назад, — начал Джейк. Лидия ощутила, как напряглось его тело. Что было неудивительно, поскольку она лежала, прижавшись к нему и положив голову на его руку, а он обнимал ее за талию. Девушка потерлась щекой о его плечо.
— И? — подбодрила она.
— Просто скажи мне: почему? — ему едва удавалось сдерживать голос.
Лидия вздохнула.
— Потому что мне казалось, что наши мотивы неверны. По крайней мере, твои мотивы. Я вообще не понимала, почему мы женимся. Ведь твое предложение было спонтанным и больше походило на шутку. Не войди Мел в тот момент в кухню, не услышь наш разговор и не раструби о нем на всю округу, ничего бы и не было. Кроме того, я так и не ответила тебе «да».
— Знаю. У тебя не было на это времени. Но мне казалось, что ты пустилась во все предсвадебные хлопоты с таким желанием и энтузиазмом. Я решил, что все в порядке. Что все и так ясно. А оказалось, что нет.
— Что ты, наоборот, — запротестовала Лидия. — Для меня все было просто замечательно. Но я не была уверена, что ты этого хотел. И чем больше я об этом думала, тем больше беспокоилась. Ведь ты ни разу не сказал, что любишь меня. А потом на репетиции, в тот ужасный четверг, когда мы стояли в шатре, меня вдруг охватила страшная паника. Я подумала: если ты меня не любишь, если ты просто согласился с происходящим, разве могу я ожидать, что наш брак станет счастливым? И решила поговорить с тобой.
— А я взял и ушел, — продолжил Джейк. — О, Лидия, ну почему ты меня не остановила?
— Разве я могла?! Мне показалось, что ты даже вздохнул с облегчением оттого, что это безумие наконец закончилось. Словно устал от своей собственной порядочности и очень обрадовался тому, что я предоставила тебе возможность выпутаться из всего этого и избежать свадьбы.
— Но все было не так, — тихо ответил молодой человек. — Мне просто нужно было поскорее уйти. Я понимал, что не смогу совладать с эмоциями. Знаешь, я не плакал с девятилетнего возраста. Да и тогда хныкал украдкой, чтобы никто не видел.
— О, Джейк! — расстроилась девушка. — Прости. Я думала, тебе все равно. Я думала, ты рад и тебе не терпится поскорее уйти подальше от меня. Если бы я только знала! Я так хотела поговорить с тобой. Чтобы ты сказал мне: «Ну что ты, какие глупости! Все будет хорошо, обещаю!» Но ты промолчал. И ушел. Оставил меня там одну.
— Потому что понял, что был прав. Я замечал, что ты становилась все более напряженной по мере приближения свадьбы. И я убедил себя, что ты делаешь это только потому, что обещала, но не потому, что любишь меня. Сначала я надеялся, что ошибаюсь, что после свадьбы я увезу тебя от этой суеты и все наладится. Но потом ты разрубила этот гордиев узел.
— Я не хотела, чтобы так вышло, — грустно призналась девушка. — Милый, прости меня.
Он сильнее сжал ее в объятьях и посмотрел ей в глаза, в которых отражался неясный лунный свет.
— Лидия, выходи за меня замуж, — попросил Джейк. — Прошу тебя. Выходи за меня замуж и будь рядом до конца наших дней. Я хочу, чтобы мы всегда были вместе, чтобы у нас родились дети, чтобы ты создала для всех нас уютный дом, в который я стану возвращаться по вечерам. Ты нужна мне. Больше всего на свете. Клянусь, я буду любить тебя до последнего вздоха… — Он запнулся. В его глазах блеснули слезы.
— О, Джейк. Я согласна. Конечно, согласна! — прошептала она одними губами. Джейк наклонился и поцеловал ее отчаянно, со всем чувством, переполнявшим его в тот момент.
— Слава богу! — прошептал он и поцеловал ее снова, нежно, трепеща от нахлынувших эмоций.
Она подняла руку, коснулась его щеки и пристально посмотрела ему в глаза. В них по-прежнему читалась глубокая грусть. Лидия вспомнила о трагедии, произошедшей с его коллегами.
— Мне очень жаль Троттеров.
Молодой человек прикрыл глаза. По его лицу пробежала тень боли. Ее сердце пронзило от сострадания к нему.
— Он был прекрасным человеком. А его жена была так мила, — дрогнувшим голосом начал Джейк. — Он дал мне первую работу, когда мне было четырнадцать. И я постарался отблагодарить его, как только представилась возможность. Он никогда не подводил меня. Как жаль, что я не говорил ему, какого высокого я о нем мнения…
По его щеке скатилась слеза, оставив за собой блестящий в лунном свете след.
— Милый. Я уверена, он знал это, — прошептала Лидия, обняла его и прижала его голову к плечу. Почувствовав себя в спасительном кольце ее рук, впервые за прошедшие двадцать лет Джейк позволил себе разрыдаться.
— Надо вставать.
— Знаю. Я обещал твоей матери, что мы не опоздаем на свадьбу.
— Я должна быть там. Ради Мел.
— Понимаю. — Джейк разжал объятья, наклонился к Лидии и поцеловал ее. Потом встал и победоносно потянулся.
— Какой чудесный вид, — произнесла девушка, любуясь его стройной фигурой. Он повернулся к окну.
— Да, красота.
— Я имела в виду тебя, глупенький, — улыбнулась она, бросив в него подушку. Джейк засмеялся, взял ее за руки и потянул к себе.
— Ну, вставай же, лежебока. Сегодня женятся мой лучший друг и твоя сестра. И знаешь, честно говоря, теперь я жду этой свадьбы с нетерпением.
— И я тоже, — призналась Лидия. Ее губы расплылись в широкой улыбке. — Я тоже.
Они быстро оделись, наскоро попили апельсинного сока из холодильника и сели в машину. Первые лучи проснувшегося солнца золотили крыши домов и сверкали в окнах. Начинался новый день.
В Суффолк они вернулись как раз к тому моменту, когда Мегги начала впадать в панику. Завидев их, она изменилась в лице, что выглядело весьма комично.
— Доброе утро, доченька, — опасливо поздоровалась Мегги, глядя на них с некоторой неловкостью.
— Привет, мам. Будь милой с Джейком, — предупредила Лидия. — Скоро он станет твоим зятем.
— Ну слава богу, — обрадовался Раймонд, появившийся из-за спины жены, и похлопал Джейка по плечу. — Самое время, сынок. С возвращением в нашу семью!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: