Джузи Эркетт - Бабочка на стекле
- Название:Бабочка на стекле
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Панорама
- Год:1996
- ISBN:5-7024-0405-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джузи Эркетт - Бабочка на стекле краткое содержание
Столько лет жить рядом — и не увидеть того, кто у тебя под носом! Лишь угроза потерять Эдварда заставила Конни признаться себе в любви к нему. Дело осложняется тем, что по долгу службы она должна подобрать ему… невесту. Своими руками творить собственное поражение! Она, однако, понимает, что поражение подготовлено гораздо раньше — ложной независимостью, эгоизмом, душевной леностью. И все равно — почему это он так доволен ее кандидатками, почему то и дело хвастает успехами с ними? И почему она бьется, как бабочка о стекло, в тщетных попытках исправить прошлое? Конни близка к отчаянию. Она не знает еще, что попалась в ловушку…
Бабочка на стекле - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Меня убедил Эдди. — Ким взяла его под руку и взглянула на него с обожанием. — Он связал меня со своим другом, который руководит лабораторией в Монтерее — это ведь второй по значению город Мексики. Лаборатория проводит исследования по всей стране и поддерживает отношения со Стенфордским университетом, поэтому я смогу участвовать в действительно важных исследованиях на местности и одновременно работать над докторской диссертацией.
— Это просто замечательно, — ровно сказала Конни, постаравшись не показать охватившего ее исступленного облегчения.
Нед не женится на Ким.
Она изобразила рассеянную улыбку.
— Похоже, я упустила шанс стать к Рождеству вице-президентом "Неограниченных услуг". Ты была последней надеждой в устройстве женитьбы Эдварда.
— Я полагаю, женщины выстроятся в очередь на тротуаре у нашего агентства ради свидания с ним, — сказал Рудольф, лукаво взглянув на нее.
— Спасибо за помощь, — поблагодарил ее Нед. — Но я снова подумал об Элис. В глубине души я понял, что она — самая подходящая кандидатура для меня. Вероятно, все дело в ее удивительно рыжих волосах. Я всегда был не безразличен к рыжеголовым. Думаешь, тебе удастся устроить нам свидание?
— Совершенно невозможно, — ответила Конни. — Я уверена, что вы абсолютно не подходите друг другу.
— Но почему? Судя по описанию, она как раз та, которую я ищу.
— Два дня назад ты сходил с ума от Ким и считал, что у Элис слишком ответственная работа! Да что с тобой приключилось, Эдвард?
Аннет, Ким, Рудди и Нед заговорили одновременно. В конце концов Нед заставил слушать себя:
— Надеюсь, Элис согласится выйти за меня, если даст мне шанс объяснить мое видение нашего общего будущего…
— Ты впервые услышал о ней лишь два дня назад! — возразила Конни, раздраженная его поведением и еще более раздосадованная воскресением несуществующей Элис.
— Какое отношение имеет время к романтике? — рассеянно спросил он. — Элис отвечает всем моим требованиям.
— Смехотворно даже подумать, что можно выбрать жену, подогнав какую-либо женщину под заранее составленный список требований, словно подбирая занавески для ванной комнаты. "Они должны быть голубыми, без рюшей, и чтобы их можно было стирать в машине".
Рудольф рассмеялся, но Эд взглянул на нее сразу потемневшими и напряженными глазами.
— Предлагаю тебе сделку, Конни. Ты приведешь Элис сегодня ко мне домой, и я гарантирую, что тебя поразят результаты. Разве ты не хочешь стать вице-президентом к Рождеству?
Конни следовало бы избегать скользкой почвы обмана, но ее язык высказал роковое согласие, прежде чем мозг мог остановить ее.
— Договорились, — сказала она. — Ты хочешь Элис, ты ее получишь. В девять вечера у тебя.
— Эй, подождите, — запротестовала Аннет. — Ни одна женщина не согласится пойти на первое свидание в дом незнакомого мужчины.
— Об этом не волнуйся, — заверил ее Нед. — Конни придет с ней, чтобы убедить ее, что я не кусаюсь. Ведь так?
— Я приду, — подтвердила Конни. — Можешь на меня рассчитывать.
11
Конни пригладила ладонями свои джинсы и подождала, пока бабочки в ее голове не перестанут стучать крылышками в виски. Но они не успокаивались. Сегодня вечером даже собственная голова отказывалась подчиняться ей и облегчить ей жизнь.
Кабинка лифта была обшита задымленным стеклом, и она пялилась на свое тусклое отражение в напрасной надежде, что вдруг станет в десять раз привлекательнее за время короткого подъема на этаж Неда. К сожалению, ни одна добрая фея не взмахнула волшебной палочкой. Она выглядела так же, как всегда. Возможно, даже так же, в отчаянии подумала она, как в шестнадцать лет, когда Эдди отверг — на берегу реки — ее переполненное любовью сердце.
Она нахмурилась на свое отражение, поражаясь, почему это решила надеть джинсы, которые призваны создавать подростковый образ. Лифт остановился, и она вышла на четырнадцатом этаже, где жил Эдвард, убеждая себя, что она слишком поздно беспокоится о своем наряде.
Она переодевалась несколько раз, пока не остановила выбор на джинсах, бирюзовой шелковой рубашке и кожаной куртке. Не тот наряд, чтобы распалить либидо мужчины, но поскольку Эдвард скорее всего вышвырнет ее в тот момент, когда она признается, что солгала насчет Элис, ей показалось смешным одеваться для соблазнения.
У нее перехватило дыхание, а ее палец замер над кнопкой дверного звонка Эдварда. Одеться для соблазнения. Наконец она призналась в правде, по крайней мере, себе. Используя Элис как предлог, она приехала сюда соблазнить Эдварда, поставить все на последнюю карту.
Она не питала особых надежд на свои способности соблазнительницы, но постаралась ободрить себя: Нед уже любит ее, и не надо убеждать его, что женитьба на ней будет счастливой. Конни старалась сохранить надежду — единственное, что у нее оставалось. Распрямив плечи, она нажала кнопку, прежде чем мужество покинуло ее окончательно.
Нед открыл дверь.
— Привет, Конни.
Он коснулся ее щеки в дружеском приветствии, как делал это тысячу раз прежде. Она вздрогнула так, словно в кончиках его пальцев были раскаленные иголки.
— Что-нибудь не так? — вежливо спросил он.
— Нет, н-н-ничего.
Великолепно, с сарказмом сказала она себе. Ты будешь удивительной соблазнительницей, если начнешь вздрагивать, как газель всякий раз, как он приблизится к тебе на пару шагов.
На мгновение в глазах Эдварда промелькнула искорка смеха, но тут же погасла, когда он вышел в коридор и огляделся.
— А где Элис? — спросил он. — Ее опять срочно вызвали? Или она не пожелала встретиться со мной?
— Это… э… длинная история, — ответила Конни. — Можно… можно мне войти?
— Ну, разумеется. — Он отступил назад, пропуская ее в гостиную. — Позволь мне взять твою куртку, — сказал он, не дожидаясь ее согласия.
Его руки медленно скользнули по ее плечам и рукам, разглаживая шелк рукавов. Он стоял так близко, что она ощущала шеей его дыхание.
Конни закрыла глаза, чувствуя, что ее нервные окончания сходят с ума.
— Что-нибудь не так? — повторил он, и его прикосновение внезапно стало жестче. — У тебя вся кожа, похоже, покрылась мурашками. Включить отопление?
Она вырвалась из его рук.
— О, не надо, спасибо. Со мной все в порядке.
Он накинул ее куртку на спинку стула.
— Хочешь кофе? Несколько бельгийских конфет, как в старые добрые времена? У меня в морозилке есть еще немного твоих любимых.
— Нет, не надо, спасибо.
Вот так, Конни. Такой искрящийся остроумием диалог и призван соблазнить любого мужчину? Раздосадованная собственной неуклюжестью, она ухватилась за остатки своего мужества и повернулась к нему лицом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: