Джулия Тиммон - Из сегодня в завтра

Тут можно читать онлайн Джулия Тиммон - Из сегодня в завтра - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 2009. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джулия Тиммон - Из сегодня в завтра краткое содержание

Из сегодня в завтра - описание и краткое содержание, автор Джулия Тиммон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Эви Уотт, принимая во внимание печальный предыдущий опыт, дает себе слово, что никогда не свяжется с разведенным, тем более отцом чьих-то детей. И вот в ее жизни появляется Джерард Морроу, неунывающий, умный и умеющий радоваться жизни мужчина. Их отношения вскоре выливаются в то надежное и ценное, что обещает остаться с Эви на всю жизнь. Спустя полгода Джерард делает ей предложение. В эти самые минуты случайно выясняется, что у него есть бывшая жена. Более того, еще и симпатичные дети-близнецы…

Из сегодня в завтра - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Из сегодня в завтра - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джулия Тиммон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Смотрю на отца вопросительно и с упреком.

— Что это значит?

Он угодливо улыбается.

— Это значит, что человек желает познакомиться с симпатичной умной девушкой… Я подумал, тебе он должен понравиться… Может, напишешь ему?

— С чего ты взял, что он мне понравится? — с трудом сдерживая гнев, спрашиваю я.

— Ну, ведь этот парень… — отец разводит руками, — очень похож на Джерарда. А Джерард, если я правильно понял, был самым любимым твоим бой… — Его взгляд перепрыгивает на мое грозное лицо, и голос резко обрывается.

— Папа! — взвизгиваю я. — Да ведь я хочу забыть Джерарда, понимаешь?! Забыть! А ты лезешь с фотографиями и нелепыми предложениями!.. — Умолкаю и прикусываю губу, чтобы она не дрожала.

Отец растерянно, виновато и огорченно понуривает свою лысеющую голову и покорно закрывает страничку.

— Ну, прости… Я хотел как лучше. Видно, чего-то не учел…

— Ты не учел самого-самого главного! — взрываюсь я. — Того, что все эти дела слишком личные! И того, что бередить раны в чужом сердце, особенно в сердце родной дочери, — жестоко и грубо.

— Ладно-ладно, успокойся, — испуганно бормочет папа, обескураженный моим криком. — И прости меня, старого дурака. Я ведь это… так… — С видом провинившегося ребенка он садится в кресло и начинает пить кофе.

Мне вдруг становится безумно жаль — его, маму, Дебору с Кентом, себя… и даже Джерарда. Порывисто сажусь на подлокотник кресла и обнимаю отца.

— И ты меня прости. Разошлась. Даже стыдно. Совсем разучилась держать себя в руках.

Отец похлопывает меня по запястью.

— Это от переживаний, от расстройства. Ничего-ничего, пройдет время — и все наладится. Ты еще купаться будешь в счастье, с нами им делиться. Ничего-ничего…

Дни идут, я жду и жду, когда же все наладится, но ничего подобного не происходит. Джерард не дает о себе знать, даже бог знает почему, не пишет новых статей, а я по сей день почти не замечаю других мужчин вокруг. Кажется, все они неинтересные, ограниченные. Достойный среди них лишь один, но я его потеряла…

А в Центральном парке расцвели нарциссы. В субботу я еду туда рано утром, когда там еще пустынно и кажется, что это не парк посреди огромного города, а кусочек не тронутой человеком природы.

Останавливаюсь в том месте, где мы сажали нарциссы вдвоем с Джерардом, и жадно всматриваюсь в нежные желтые лепестки. От обилия свежего воздуха и тонкого цветочного аромата кружится голова. На деревьях заливаются весенними трелями птицы, мои волосы теребит легкий ветерок.

«Люблю все красивое и изящное», — звучит в моих ушах голос Джерарда. Все красивое и изящное это чувствует…

Удивительно, но мне на ум не начинают лезть мысли о том, что с изяществом нарциссов он сравнивал Эванджелину. А становится до странного ясно, что говорил он в те минуты только обо мне.

В груди поднимается волнение, оно внезапно сменяется приступом раскаяния. Не совершила ли я ошибку? Не следовало ли прислушаться к советам близких, что-либо предпринять, в конце концов переломить себя? Чего я добилась своим упрямством и несговорчивостью? Одиночества, непроглядной пасмурности, вечной тоски?

— Простите, — звучит у меня из-за спины.

Вздрагиваю от неожиданности и поворачиваю голову. Передо мной стоит мужчина лет тридцати. В протянутой ко мне руке он держит камеру.

— Не сфотографируете нас? На фоне нарциссов?

Замечаю на дорожке, позади него, сияющую улыбкой женщину с распущенными длиной по пояс пушистыми волосами и ее уменьшенную копию — девочку лет шести. Семья. Счастливая семья с надеждами на будущее, общими радостями и развлечениями. А что есть у меня?

Киваю и беру камеру.

— Да, конечно.

Незнакомец присаживается перед нарциссами на корточки и жестом зовет к себе жену и дочь. Те вприпрыжку подходят к нему, девочка усаживается на его колено, женщина становится позади и обвивает шею мужа руками.

Фотографирую их, завидуя их дружности, задору и любви к жизни. Судя по всему, это туристы. Обследуют Центральный парк, потом пойдут куда-нибудь на ланч. Быть может, воспользуются советами Джерарда, которые в свое время он так старательно подготовил для небогатых посетителей Нью-Йорка. В ту пору мы еще были вместе… Более спокойного и радостного времени у меня, пожалуй, не было никогда прежде. И наверное, больше никогда не будет.

Отдаю камеру и спешу уйти, чтобы больше не вглядываться в сияние их глаз и не гадать, насколько крепка их любовь и дружба. Хочется вообще исчезнуть из города, поселиться в какой-нибудь глуши или посреди леса, дабы вообще забыть, что где-то на этой же земле, рядом со мной есть люди, умеющие строить благополучие собственными руками. Или же просто куда более удачливые, чем я.

Внезапно солнце прячется за тучами. А несколько минут спустя начинается дождь. Вбегаю в первое попавшееся кафе и только теперь понимаю, что оно то самое, куда мы однажды ходили с Джерардом. Это было в самые первые дни наших встреч. Я еще уверяла себя в том, что, кроме дружбы, между нами ничего не возможно…

Сажусь за столик и печально оглядываюсь по сторонам. Почему мне подвернулось именно это кафе? Может, это некий знак? Может, и правда еще не все потеряно? Но что можно изменить? И как?..

11

Телефон начинает пиликать, когда я стою под душем, отходя от сна. У меня в голове мелькает мысль: не буду отвечать. Но какое-то необъяснимое шевеление в груди все же заставляет меня вылезти из ванны. Подхожу к тумбочке босыми мокрыми ногами и, на ходу вытирая волосы, хватаю трубку.

— Алло?

— Привет! Газеты уже читала? — звучит таинственно-праздничный голос Деборы.

— Чего? — изумленно спрашиваю я.

— Газеты, говорю, читала? — с той же загадочностью интересуется моя сестра.

— Послушай, я в жизни не читаю газет, тем более по утрам, — начиная злиться, отвечаю я. — Ты заставила меня выскочить из душа! Неужели только для того, чтобы задать настолько идиотский вопрос?

— Не идиотский, — возражает Дебора. — Знаешь… Ты уж прости, что я снова об этом, но, сразу говорю, ты мне еще спасибо скажешь!

Внутренне напрягаюсь.

— Я все это время ждала новых статей Джерарда, — говорит Дебора, — но их не было и не было. Я уже стала подумывать, не уволился ли он? Не решил ли сменить профессию или вообще местожительство. И тут вдруг — сюрприз!

Сдвигаю брови и качаю головой. Сердце в груди начинает не биться — прыгать.

— Какой еще сюрприз? О чем ты?

— Сегодня статья появилась, — сообщает Дебора. — И какая! Я прочла ее и сразу звонить тебе.

Она говорит об этом так, будто Джерард написал в своей чертовой статье: Эви Уотт, подумай еще раз, не желаешь ли выбросить дурь из головы и стать моей женой. Но ведь это невозможно!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джулия Тиммон читать все книги автора по порядку

Джулия Тиммон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Из сегодня в завтра отзывы


Отзывы читателей о книге Из сегодня в завтра, автор: Джулия Тиммон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x