LibKing » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Элизабет Харбисон - Тайна заснеженного королевства

Элизабет Харбисон - Тайна заснеженного королевства

Тут можно читать онлайн Элизабет Харбисон - Тайна заснеженного королевства - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Элизабет Харбисон - Тайна заснеженного королевства

Элизабет Харбисон - Тайна заснеженного королевства краткое содержание

Тайна заснеженного королевства - описание и краткое содержание, автор Элизабет Харбисон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Когда очаровательной американке сообщили, что она принцесса, наследница знаменитого европейского рода, девушка приняла это за рождественскую шутку. Вот только вестник был слишком серьезен…

Тайна заснеженного королевства - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Тайна заснеженного королевства - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элизабет Харбисон
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Аме проглотила слюну.

— Как скажешь. — Она заерзала в кресле. — А потом я должна буду произнести какую-нибудь речь? Пожалуйста, скажи: «Нет».

— Нет. — Он не удержался от улыбки. — Потом ты, конечно, дашь пресс-конференцию, но предварительно тебя тщательно подготовят.

— Кто?

— Франц или я сам. — Он пожал плечами. — Найдется немало людей, которые помогут тебе исполнять официальные обязанности.

— Тебе легко говорить. — Она глубоко вздохнула. — А если я буду есть салат не той вилкой?

— В случае необходимости Летти может объяснить тебе правила этикета.

— Спасибо. — Она заметно успокоилась. — Хорошо. Итак, ты делаешь заявление, потом я… что? Что я делаю потом?

— Улыбаешься и машешь рукой.

Она обдумала его слова.

— Знаешь, я скажу тебе прямо сейчас, что в качестве принцессы не стану учиться махать с бестолковым видом. — Аме подняла руку, крепко сжала пальцы и поводила ею перед собой. — Вот это. Я так делать не буду.

Он рассмеялся. Перед Аме было невозможно устоять. Каждый раз, когда ему казалось, что он в состоянии разорвать связавшие их нити, она совершала очередной поступок, который привлекал его к ней.

— Но это важная традиция у членов королевских семей Европы.

— Мне все равно, я так делать не буду. — Она покачала головой. — И довольно об этом.

— Что ж, очень хорошо. После заявления ты можешь сделать реверанс…

— Шутишь, да?

Он остался серьезным.

— То есть?

— Хочешь, чтобы я сделала реверанс? На каком-то возвышении, перед всеми? Не-а. И не подумаю. — Она с подозрением взглянула на Вилли. — Ты ведь шутишь, да?

— Ты снова угадала.

Она улыбнулась.

— Из тебя выйдет прекрасный помощник. Так что же будет потом?

— Потом ты, как хозяйка вечера, откроешь бал первым танцем.

— Очень смешно.

— Нет, я говорю серьезно.

Аме посмотрела на него, не веря своим ушам.

— Я должна танцевать первый танец?

Он кивнул.

— С партнером, конечно. От тебя не ждут пируэтов перед толпой и так далее. — Если это тревожит Аме сильнее всего, беспокоиться не о чем. — В чем проблема?

— Я не умею танцевать.

— Даже простой вальс?

Она покачала головой.

— Раз, два, три. — Он побарабанил пальцами по столу.

— Нет уж. Мы наверняка сможем обойти эту часть.

— Это традиция.

Она пожала плечами.

— Ее нужно отменить.

На миг он опустил руки на стол, раздумывая над ее словами.

— Но не это. — Он поднял трубку телефона. — Я просто пришлю тебе учителя танцев. Это не займет много времени.

Она вздохнула.

— Хорошо. Наверное, мне все равно придется учиться танцам.

— Тебя ждет совсем другая жизнь.

— Это слабо сказано.

Вилли дозвонился до Летти и попросил ее найти для Аме учителя танцев. Летти не стала задавать вопросов, она тут же сказала, что у нее есть кое-кто на примете и она немедленно с ним свяжется. Вилли поблагодарил и попросил ее перезвонить, как только она договорится.

— Должна сказать, ты умеешь справляться с делами, — заметила Аме.

— Я не умею справляться с делами. Скорее, я умею находить людей, которые действительно знают, как с ними справляться. — Он улыбнулся. — У тебя будут точно такие же возможности. — Раздался телефонный звонок, звонила Летти. Она сказала, что нашла замечательного учителя, который будет ждать Аме в бальном зале завтра, в четыре часа дня.

— Тебя беспокоит что-нибудь еще? — спросил Вилли.

— Примерно миллион разных вещей, — сказала она. — Но, наверное, все выяснится по ходу дела.

Он кивнул.

— Еще не решено, каким образом ты хочешь переехать из Соединенных Штатов в Люфтханию. Можно кого-нибудь послать за твоими вещами. Или ты можешь поехать сама, после праздников.

— Прекрасно, — сказала она. — Я хотела бы вернуться и лично собрать вещи.

— А как ты собираешься поступить со своим бизнесом?

— Думаю, я передам его Маре. Мы вместе работали три года, и она не хуже меня во всем разбирается.

— Отлично. Может быть, ты напрасно боялась и возвращение принесет тебе не так уж много проблем.

— Возможно. Если говорить обо мне, — согласилась Аме. — А как насчет тебя?

— Меня?

— Ты сказал, что собираешься покинуть дворец. Куда ты поедешь?

— На небольшую загородную виллу.

Она смотрела ему в глаза.

— Во дворце много места. Разве ты не можешь просто остаться здесь?

Вилли видел перед собой прекрасную женщину с ласковыми синими глазами. Ее длинные рыжеватые волосы так красиво падали на плечи, что их хотелось коснуться. Как легко было бы согласиться и остаться в замке! Но он не мог.

— Это невозможно.

— Вызов приличиям, да? — Она обвела взглядом комнату. — Два человека живут в одном доме площадью сто семьдесят пять тысяч квадратных футов. Слишком интимно.

Конечно, Аме шутила. Но как раз «интимности» в отношениях с ней Вилли избегал всеми силами.

— У тебя наверняка появится больше свободных шкафов, — сказал он ей.

Она весело рассмеялась.

— Одежда — не моя слабость. Книги — да. Одежда — нет.

Он уже догадался об этом. Еще одна вещь, которая делала Аме чертовски интересной.

— В таком случае тебе наверняка понравится дворцовая библиотека. Когда выучишь немецкий язык, — добавил он.

Она приподняла бровь.

— На это потребуется какое-то время. У тебя есть запасной план? Может быть, переводчики?

— Конечно. Но тебе, разумеется, понадобится учитель. — Он сделал пометку в блокноте: «Нанять учителя».

После небольшого колебания Аме спросила:

— Что означает «Mein herz ist immer hier mit Ihnen»?

Он бросил на нее ошеломленный взгляд. Она почувствовала, что краснеет.

— Это что-нибудь означает? У меня ужасное произношение?

— У тебя прекрасное произношение, — медленно ответил Вилли.

Она ждала, что он что-нибудь добавит, но Вилли продолжал пристально на нее смотреть.

На его лице отразились удивление и, как показалось Аме, печаль.

— Где ты это слышала? — после паузы спросил он.

— Не знаю. Наверное, во сне. Может быть, в воспоминаниях. Может быть, в какой-нибудь телепередаче, которую смотрела Летти. А что? Что это означает? — снова спросила она.

— Это означает: «Мое сердце всегда здесь, с тобой».

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Эми ждала в бальном зале учителя танцев. Она не знала, как включить свет, и сидела в полутьме.

Она ничего не имела против — закат был восхитительным. Косые золотистые лучи солнца заливали светом огромные окна и застекленные створчатые двери, проникая на террасу. Эми подумала, что летом в этой комнате приятно смотреть на закаты. Потом ей пришло в голову, что незачем ограничиваться мечтами. Она действительно может смотреть здесь на закаты, если захочет. Она будет здесь этим летом.

Эми до сих пор с трудом в такое верилось.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элизабет Харбисон читать все книги автора по порядку

Элизабет Харбисон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тайна заснеженного королевства отзывы


Отзывы читателей о книге Тайна заснеженного королевства, автор: Элизабет Харбисон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img