Люси Дейн - Где розы, там шипы

Тут можно читать онлайн Люси Дейн - Где розы, там шипы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Люси Дейн - Где розы, там шипы краткое содержание

Где розы, там шипы - описание и краткое содержание, автор Люси Дейн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

И сколько же может продолжаться такая унылая жизнь? Все скучно, правильно и гладко. Ни восторга, ни романтики, ни фантазий. Похоже, настало время перемен. Отныне она, Сэнди, свободна и чувственна. Тем более вот он, объект ее внимания, — этот пугающий и притягательный мужчина, который унесет ее в чарующий мир острых ощущений и ярких красок, неожиданностей и приключений, опасностей и любви. Сэнди верит в свою звезду. Чего бы ей это ни стоило, так и будет…

Где розы, там шипы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Где розы, там шипы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Люси Дейн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ты задаешь интимные вопросы! — Потом добавила уже от себя: — Не рановато ли?

И тут же ее охватило сомнение — а стоило ли это говорить? Ведь в слове «рановато» содержится явный намек, что когда-нибудь настанет черед и для интимных вопросов.

— Хочу сказать, что у нас и без того есть о чем побеседовать, — поспешно пояснила она.

Нолан уклончиво усмехнулся — мол, прекрасно понимаю твою уловку, ну да ладно, не стану настаивать на своем.

— Вот хотя бы о нем, — кивнула Сэнди на пса, который сидел тут же, внимательно наблюдая за происходящим и даже как будто прислушиваясь к разговору. — Это ты назвал его Тайсоном?

— Я.

— Но… почему? Никогда не встречала таких собачьих кличек.

— Я тоже. Тем не менее он не возражает. И потом, посмотри на него. Знаешь, какая это порода?

— Э-э… боксер?

— Точно. — Нолан взглянул на Сэнди многозначительно, будто намекая на что-то.

Та задумалась, но всего на мгновение.

— А, кажется, понимаю… Известного боксера зовут Майк Тайсон. И твой пес боксер, поэтому тоже Тайсон, верно?

— Все правильно, — вновь улыбнулся Нолан. — Молодец.

Похвала ничего не означала, но все равно по телу Сэнди словно прокатилась теплая волна.

— Хм, оригинально, — пробормотала она, имея в виду, разумеется, собачью кличку, а не последнюю фразу Нолана.

Повисло молчание. Чувствуя себя довольно неловко — потому что Нолан будто забыл руку на ее плечах, — Сэнди обвела взглядом уютную кухню, а затем устремила его за окно.

— Похоже, Джеки Джексу наскучила слежка. Смотри, его нет!

Идя сюда, Сэнди постоянно посматривала по сторонам, не появится ли Джеки Джекс. Каким-то чудом тот частенько умудрялся оказываться там, где находилась она. Однако в этот раз вроде пронесло. Данный факт Сэнди отметила не без удивления, потому что успела привыкнуть к тому, что Джеки Джекс выскакивал из-за какого-нибудь куста как чертик из табакерки. Однако сейчас все стало на свои места: Джеки Джекс не появился на ее пути, потому что околачивался возле дома Нолана. Вероятно, накануне заметил, как тот входил в библиотеку или покидал ее, и решил выяснить, кто это такой. Интуиция подсказала ему, что между незнакомцем и Сэнди существует какая-то связь. Хотя не исключено, что Джеки Джекс попросту заглянул в окно, увидел Сэнди беседующей с каким-то посторонним человеком, и это показалось ему подозрительным.

Только сейчас Нолан отпустил ее плечи, пригнувшись к окну.

— Хм, действительно, возле липы никого. Что ж, тем лучше, по крайней мере нам больше никто не мешает.

Нам и прежде никто не мешал, подумала Сэнди, но говорить этого не стала.

Заметно успокоившись, Нолан отвернулся от окна.

— А я, признаться, только недавно думал о том, как хорошо было бы, если бы этот вечер ты скоротала со мной, — произнес он, осторожно подбирая слова.

Не успел Нолан договорить, как Сэнди будто накрыла горячая волна — в который раз за короткий период пребывания здесь.

— Вот как… — пробормотала она, борясь со смущением. — Для чего же тебе это?

Вопрос поставил Нолана в тупик. Тот недоуменно свел брови у переносицы, но через мгновение его лицо прояснилось.

— Всего лишь для того, чтобы между нами установились добрые отношения. Добрососедские, если хочешь.

Услышав это, Сэнди как-то вдруг сразу успокоилась.

— Просто удивительно! Значит, наши мысли совпали. Ведь я именно для того и пришла, чтобы установить добрососедские отношения.

Словно в подтверждение своих слов она приподняла все еще находившийся в ее руке кекс… и только тут сообразила, что допустила оплошность. Кекс-то был в пластиковом, предназначенном специально для кондитерских изделий контейнере. Иными словами, в магазинной упаковке. А ведь легенда, под прикрытием которой Сэнди явилась сюда, предполагала домашнее выпекание угощения.

Сэнди прикусила губу, но потом подумала: «Ничего, выкручусь!»

— Фантастика!.. — восхищенно выдохнул Нолан. — Именно этого я и хотел: чтобы ты появилась перед моей дверью с пирогом в руках.

Он лукаво улыбнулся, чуть склонив голову набок, показавшись Сэнди таким притягательным, что ее даже как будто качнуло к нему. Сделав над собой усилие, она сохранила дистанцию и ответила вежливой улыбкой.

Глаза Нолана блеснули.

— Был момент, когда я так живо представил себе эту картину, что у меня просто слюнки потекли!

Если бы Нолан не был сейчас так взволнован, то непременно поздравил бы себя с тем, как удачно выстроил фразу, использовав при этом совершенно невинную аллегорию. Ведь в действительности он грезил отнюдь не о пироге, а нарисованные воображением картины вызвали совершенно естественный для мужчины отклик в некоторых участках тела. Но об этом сейчас лучше не вспоминать.

— Увы, — картинно вздохнул Нолан, — через минуту я вернулся к реальности, и мне стало так одиноко…

Сердце Сэнди забилось быстрее, но, не найдя, что сказать, она просто опустила ресницы.

— Я даже подумал, не отправиться ли к тебе самому, — внимательно наблюдая за ней, добавил Нолан. — Ведь мне теперь известно, где ты живешь.

Вот это да, подумала Сэнди. Оказывается, у меня была перспектива принимать Нолана у себя!

— Но ведь это ты новичок в нашей деревне, следовательно сначала я должна нанести тебе визит вежливости.

— Верно! — с едва заметной тонкой улыбкой подхватил Нолан. — Лучше все делать по правилам.

— В таком случае… — Сэнди огляделась. — В таком случае ты должен предложить мне чашку кофе с этим вот самым пирогом… э-э… кексом.

Нолан не без интереса посмотрел на прозрачный пластиковый контейнер.

— Это кекс? Обожаю! Конечно же я предложу тебе кофе… То есть предлагаю!

— Спасибо. — Сэнди вновь взглянула по сторонам, затем кивнула на стол. — Расположимся здесь?

— Что? — Нолан уже смотрел не на кекс, а на нее. — А! Имеешь в виду, за этим столом?

Сэнди слегка пожала плечами.

— Когда я приходила к миссис Уотерс… то есть к бывшей владелице этого коттеджа… она частенько угощала меня кофе или чаем на этой самой кухне.

— О нет! — встрепенулся Нолан. — Чтобы я принимал такую гостью на кухне… Мы отправимся в гостиную. Прошу!

Сэнди неуверенно покосилась на плиту.

— Помочь тебе приготовить кофе?

— Ни в коем случае! Ты моя гостья, я все сделаю сам. Или сомневаешься в моих способностях?

— Нет-нет, — поспешно замотала Сэнди головой.

При этом у нее все же промелькнула мысль о пресловутой неприспособленности ученых к реальной жизни вообще и к домашнему быту в частности.

— Возможно, думаешь, если я профессор, то даже кофе не способен сварить? — словно прочитав ее мысли, обронил Нолан.

— Что ты, я…

— Так знай, в моем случае подобное предположение ошибочно. Иной раз я не прочь поработать физически, сделать что-нибудь собственными руками.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Люси Дейн читать все книги автора по порядку

Люси Дейн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Где розы, там шипы отзывы


Отзывы читателей о книге Где розы, там шипы, автор: Люси Дейн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x