Гейл Уайтикер - Балом правит любовь
- Название:Балом правит любовь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:2005
- Город:М.
- ISBN:5-05-006116-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гейл Уайтикер - Балом правит любовь краткое содержание
Диана Хепворт приезжает в Лондон на открытие светского сезона, но не для того, чтобы найти себе подходящую партию. Что же мешает молодой и красивой женщине быть счастливой? Загадку Дианы хочет разгадать граф Гартдейл.
Балом правит любовь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Не знаю. Может, и нет. — Аманда вытерла слезы. — Лорд Дерлинг не демонстрировал свой интерес ко мне публично: он, видно, все еще играл роль покинутого безутешного любовника.
— Аманда, ты готова рассказать лорду Гартдейлу о том, что случилось в доме лорда Дерлинга?
Аманда побледнела.
— Диана! Я не знаю. Я не думала…
— Твое слово может оказаться единственным способом воспрепятствовать свадьбе леди Элен, — с жаром заговорила Диана. — Я хочу открыть лорду Гартдейлу глаза, рассказать о жестокости лорда Дерлинга. Но одного моего слова ему может оказаться недостаточно. Если же ты подтвердишь это, он, будем надеяться, поверит, и свадьбу леди Элен станет возможно предотвратить. Я должна сделать это, Аманда!
Аманда долго молчала, опустив глаза на носовой платок, который теребила в руках. Диана, затаив дыхание, ждала ответа, от которого теперь зависело слишком многое.
Наконец девушка кивнула.
— Изволь, я поговорю с ним и сделаю все от меня зависящее, чтобы спасти Элен от этого чудовища, — тихо проговорила Аманда. — Я не боюсь угроз лорда Дерлинга. Менее чем через неделю я стану графиней Истклифф, а Джон — я знаю — никогда не поверит сплетням обо мне!
— Спасибо, Аманда. — Диана с улыбкой обняла подругу. — Я рассчитываю на тебя!
Мучимая страхом и неуверенностью в успехе своего предприятия, Диана ожидала приезда Эдварда. Он должен был явиться с минуты на минуту, и Диана то и дело посматривала на часы.
Наконец часы начали бить три. С последним ударом на пороге возник Джиггинс.
— Лорд Гартдейл, мисс.
— Спасибо, Джиггинс. Будьте любезны, принесите, пожалуйста, шерри и два бокала.
Дворецкий с почтительным поклоном удалился. Диана с улыбкой встретила мужчину, которого любила, мужчину, с которым почти попрощалась нынче утром.
— Добрый день, лорд Гартдейл.
— Здравствуйте, мисс Хепворт. — Эдвард бросил взгляд поверх ее головы, огляделся и удивленно приподнял бровь. — Извините великодушно, но, как я понял, мне была назначена встреча с мисс Лоуден.
— Да, но планы переменились. Спасибо, Джиггинс, это все, — обратилась Диана к вошедшему с подносом дворецкому. — Проследите, пожалуйста, чтобы нам никто не мешал.
— Слушаю, мисс.
Как только слуга вышел, Диана снова обратилась к Эдварду:
— Сделайте милость, наполните бокалы, пожалуйста.
— Как вам будет угодно.
Диана улыбнулась.
— Вам, конечно же, в диковинку, что женщина среди бела дня пьет крепкие напитки. Но, полагаю, вы поймете меня, когда я скажу вам то, что намеревалась сказать.
— Звучит весьма тревожно.
— Все так и есть. Смею предположить, что мой рассказ ошеломит вас, приведет в изумление и гнев.
Эдвард наполнил бокалы, один из которых передал Диане.
— И все это за один непродолжительный визит?
— Да, ибо дело касается благополучия близкого и любимого вами человека.
Это замечание заставило Эдварда насторожиться.
— Означает ли отсутствие вашей тетушки, — начал Эдвард, — то, что она не осведомлена об этом разговоре? Или же она, зная о нем, сама дала вам свое согласие на встречу со мной тет-а-тет?
— Тете неизвестно о нашей с вами встрече, лорд Гартдейл. Но если бы она о ней знала, она бы ей не препятствовала. Ее нет потому, что она заранее условилась о встрече со своей приятельницей. Фиби же прекрасно знает о предстоящем нам разговоре, как и о том, что я собираюсь вам сообщить. Я рассудила, что мне следует поговорить с вами с глазу на глаз. Так будет лучше для всех, кого это касается.
— Понимаю. — Эдвард учтиво наклонил голову. — Я слушаю вас.
Диана сделала глоток шерри, выгадывая лишнюю минуту, чтобы собраться с силами.
— К вашей матушке нас привело желание довести до ее сведения некоторые факты.
— Те, о которых миссис Митчелл после отказалась мне сообщать?
Диана смело встретила взгляд Эдварда.
— Именно.
— Вправе ли я предположить, что эти факты касаются ваших отношений с лордом Дерлингом и вашего с ним разрыва?
Диана кивнула.
— Я думаю, настало время открыть вам всю правду об этом, ибо истинные причины разрыва вовсе не те, в которые вас заставляют поверить.
— Я в этом нисколько не сомневаюсь, мисс Хепворт. — Эдвард подошел к камину и оперся о него рукой. — Я удивлен, что вы так долго медлили.
Диана насилу смогла скрыть удивление.
— Отчего вы уверены, что лорд Дерлинг говорит неправду?
— Оттого, что вы не из тех женщин, которые материальное благополучие ставят выше любви, — мягко ответил Эдвард. — Об этом говорит ваша забота о будущности вашей кузины. Она укрепила меня во мнении, что данная вам лордом Дерлингом характеристика расходится с действительностью. Именно поэтому причины вашего разрыва всегда интересовали меня.
Диана отвела глаза в сторону, готовясь к решающим минутам.
— Приняв предложение лорда Дерлинга, я не потрудилась узнать его поближе, лорд Гартдейл. Но, полагаю, моя молодость оправдывает мою поспешность. Да и вообще, мне кажется, почти все браки имеют этот недостаток. Не знаю, успевают ли жених и невеста за короткое время, предшествующее свадьбе, хорошенько узнать друг друга.
— Я сам нередко задавался тем же вопросом, — заметил Эдвард с улыбкой. — Прошу вас, продолжайте.
— Я думала, что люблю лорда Дерлинга, — продолжала Диана, ободренная готовностью Эдварда выслушать ее. — Я оказалась во власти его обаяния и красоты. Как ни совестно теперь в этом сознаваться, но мне льстило и то, что он титулованная особа хорошей фамилии.
— Пока вы не сказали ничего такого, что могло бы бросить на вас тень. Предпочтение ваше имело законные причины. Вы же, по крайней мере, думали, что любите вашего избранника.
Диана грустно улыбнулась.
— Да, я питала к нему привязанность, хотя теперь, после всего, что было, не могу в это поверить.
— Так что же заставило вас изменить свое мнение о нем?
Диане всегда было нелегко возвращаться к этой теме, но на этот раз нужно было рассказать все.
— У нас с лордом Дерлингом… возникли разногласия по поводу предмета нашего спора. Я рассмеялась. В этом-то и была моя ошибка. Он оскорбился и продемонстрировал свое неудовольствие… применив физическую силу.
Улыбка Эдварда померкла.
— Он ударил вас?
— Да. Ударил с такой силой, что я упала.
Эдвард окаменел.
— Он что-то сказал вам при этом?
— Ровным счетом ничего. Он просто смотрел на меня, как бы ожидая, что я что-то скажу ему. Но я молчала: его выходка лишила меня способности что-либо говорить… — Диана, запнувшись, тяжело сглотнула и заставила себя продолжить: — Наша следующая встреча состоялась за два дня до свадьбы. До этого я не могла принудить себя встретиться с ним. Все это время я пыталась как-то оправдать его действия, но найти им оправдания не смогла. Я не могу найти их до сих пор.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: