Натали Риверс - Свадьба в Венеции
- Название:Свадьба в Венеции
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2012
- ISBN:978-5-227-03835-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Натали Риверс - Свадьба в Венеции краткое содержание
Сразу после свадебной церемонии Хлои узнает ужасную правду: Лоренцо, новоиспеченный муж, никогда ее не любил и женился лишь по расчету. Не в силах выдержать сокрушительного удара, Хлои сбегает прямо с торжественной церемонии и уезжает в другой город, поклявшись больше никогда не возвращаться…
Свадьба в Венеции - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Потрясающе красиво, — сказала Хлои ровным голосом, пристально глядя на облако мельчайшей водяной пыли, окружающей водопад, и арки ярких радуг вокруг него.
— Да. Не могу налюбоваться этой картиной, хотя уже не впервые вижу ее. — Голос Лоренцо был окрашен сексуальностью, и Хлои понимала, что на самом деле он говорил не о водопаде. Она затаила дыхание и изо всех сил старалась не поворачиваться к нему лицом. Она чувствовала, как внутри нее снова начинает подниматься предвкушение, и хотела, чтобы этот момент продлился как можно дольше.
— Я всегда очень любила реки, — заметила она, слегка задыхаясь, — и особенно водопады.
— Я помню, — ответил Лоренцо к ее удивлению. — Ты рассказывала мне о той реке с огромными валунами, по которым можно было перейти на другой берег. Ты очень любила ее в детстве.
— О… да. — Хлои запнулась, задрожав еще больше. Она не могла вспомнить, когда именно она рассказывала об этом Лоренцо. Но иногда они беседовали о подобных вещах еще в то время, когда она работала бухгалтером в фирме Лоренцо, и позже, когда они начали встречаться.
— И ты рассказывала мне о своих путешествиях пешком по озерному краю, куда ты со своей сестрой отправлялась в отпуск в поисках водопадов, обозначенных на вашей карте.
— У тебя прекрасная память, — смущенно пробормотала Хлои. Она готова была поклясться, что помнила каждую секунду, проведенную с ним вместе, каждое слово, которое они когда-нибудь сказали друг другу. И ей было неприятно осознавать, что она ошиблась.
— Похоже, ты не помнишь тот наш разговор, — догадался Лоренцо. Прищурившись, он пристально посмотрел ей в лицо.
— Конечно, помню. — Хлои испугалась собственной лжи, но ей было неприятно, что Лоренцо поставил ее в невыгодное положение.
— Нет, не помнишь, — настойчиво повторил Лоренцо. Полуулыбка играла на его губах, но глаза не улыбались. — Сядь и переведи дыхание.
— Я в состоянии подняться еще на несколько скал без всякого отдыха! — воскликнула Хлои.
— Ничего страшного, что ты не можешь вспомнить. — Голос Лоренцо был спокойным сейчас, но глаза все еще опасно горели.
— Даже ты не в состоянии помнить каждое сказанное слово, — надувшись, заметила Хлои.
— Нет, в состоянии, — спокойно возразил Лоренцо, опускаясь на огромный плоский валун, перед которым находилась глубокая заводь. — Абсолютно каждое слово. А теперь садись здесь, рядом со мной.
Хлои тряхнула головой и посмотрела по сторонам. У нее возникло беспокойное чувство, что Лоренцо мог использовать этот аргумент в качестве доказательства того, что она недостаточно внимательно слушала его.
Возможно, она допустила ужасную ошибку, возлагая несбыточные ожидания на их брак.
Но это совсем другое, подумала Хлои. То, что она забыла несколько ничего не значащих разговоров о семейном отдыхе (когда она, видимо, пыталась расслабиться после напряженной работы и встреч с требовательным боссом), совсем не означало, что она могла забыть его слова о браке без любви.
Хлои сделала глубокий вдох и села на скалу рядом с Лоренцо. Она была наедине с ним всего несколько минут, а эмоции уже снова захлестывали ее. Возможно, между ними все становилось прекрасно, когда они занимались любовью, но это лишний раз доказывало, что в их отношениях все еще нарастали глубокие трещины.
— Это здесь люди плавают? — спросила Хлои, стараясь смотреть не в глаза Лоренцо, а в глубокую влекущую заводь перед ними, окруженную гладкими коричневыми валунами. — Вода здесь кажется холодной. Она течет с гор?
— Я дорожил каждой минутой, проведенной с тобой, — произнес Лоренцо, не обращая внимания на ее попытку сменить тему. — Мы говорили на такие разные темы. Меня поражала твоя неуемная жажда жизни, твоя честность, та свобода и открытость, с которой ты высказывалась.
— Поэтому ты и заманил меня в брак без любви?
Эти слова вырвались у Хлои прежде, чем она поняла, что наделала. Лоренцо только что сказал ей нечто прекрасное — нечто, и это должно было ее порадовать. А она бросила ему в лицо такой упрек. Но ее тоже можно было понять: прямо в день свадьбы Лоренцо безапелляционным тоном заявил, что не любит свою жену, вообще не верит в любовь, а женился лишь по расчету. Хлои снова вспомнила тот день, вспомнила, насколько была обескуражена его словами и жесткостью, отразившейся в чертах его лица. На этом все закончилось. Тогда Хлои почувствовала свое полное бессилие и приняла решение оставить Лоренцо, несмотря на то, что безумно любила его и мечтала создать с ним крепкую семью. А каково будет их детям расти в атмосфере нелюбви и напряженности?
Лоренцо вернул Хлои в реальный мир: она заметила, что он пришел в ярость, вскочил и неожиданно принялся срывать с себя футболку и сбрасывать с ног парусиновые туфли.
— Извини, — начала Хлои, но от взгляда, который он бросил на нее через плечо, дальнейшие слова извинений застряли у нее в горле.
— Оставь свои извинения при себе! — прорычал он, прежде чем повернуться к ней спиной и нырнуть в глубокий природный бассейн.
Мощные размашистые гребки руками быстро унесли его вдаль, и Хлои поняла, что ее неумышленно едкая фраза здорово разозлила его.
Она стояла, уставившись на воду. Всего несколько минут назад эта вода казалась такой манящей, но теперь, когда Лоренцо быстро плыл обратно в ее сторону, она почувствовала дрожь во всем теле.
— Иди сюда! — скомандовал он, сердитым движением отбрасывая мокрые волосы с глаз.
Хлои заколебалась. Ей не хотелось присоединяться к нему. Судя по всему, он чувствовал себя полностью в своей стихии, упиваясь величественной силой и красотой реки, пробивающей себе путь через древние вулканические породы. Но от него исходила такая неукротимая, дикая энергия, которая неожиданно напугала ее не меньше, чем восхитила.
— Мне страшно, — сказала она, отходя от края. — Почему ты не захотел искупаться по ту сторону водопада?
— С этой стороны высоких скал течение почти не чувствуется, — нетерпеливо произнес Лоренцо. — Пока мы на этой стороне, мы в безопасности. Ты же знаешь, что я не стал бы приводить тебя туда, где ты могла бы подвергнуться риску.
Хлои в нерешительности закусила нижнюю губу. Было очень заманчиво поплавать в таком потрясающем месте, но ее страшили и речная стихия, и взвинченное состояние Лоренцо.
Тут она снова вспомнила про обещание, которое дала Лиз. Такая возможность, как сейчас, могла никогда больше не подвернуться ей в жизни, и было бы глупо упустить ее. В глубине души она знала, что Лоренцо никогда не стал бы подвергать ее опасности.
Хлои сняла блузку и легкую летнюю юбку, оставшись в бикини, и спустилась, затаив дыхание, со скалы в воду. Чувствуя легкую дрожь, она, наконец, задышала полной грудью.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: