Мэрили Андерсон - Любовь может все
- Название:Любовь может все
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT
- Год:1998
- ISBN:5-237-01153-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэрили Андерсон - Любовь может все краткое содержание
Корабельный роман капитана Марка Эдвардса и Селии Мейсон развивался стремительно — всего неделя пролетела между первым поцелуем и предложением руки и сердца. А потом пришла от Селии холодная телеграмма, уведомляющая о разрыве. Но Марк не из тех, с кем можно расстаться таким образом, особенно если он уверен, что Селия — женщина его судьбы…
Любовь может все - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Это звучит старомодно, но я сам предпочитаю платить в ресторанах. Все твои помолвки были расторгнуты по взаимному согласию?
Встав, Селия вместе с Марком направилась к кассе.
— Какая разница?
— Мне просто интересно. Ты повсюду оставляешь разбитые сердца?
— Нет, это были дружеские расставания.
— Ты действительно поступила правильно, порвав с ними, если они не стали бороться, чтобы удержать тебя.
Но дело было в другом. Если бы она вышла за Чарли, пришлось бы почти все время проводить одной. В случае со студентом-медиком она должна была бы оплачивать его учебу в ожидании долгой и страстной любви. Связав свою судьбу с испанцем, нужно было смириться с его изменами.
Нет, оглядываясь назад, она вспоминала о них без сожаления.
Глава 6
— Куда мы пойдем? — спросила она, когда они вошли в торговый центр.
Марк попросил провести его к прилавкам с сувенирами.
Остановившись у первого прилавка, Селия стала рассматривать скорлупу страусового яйца, одна половинка которой была отрезана. Внутри фарфоровый мальчик в красной курточке сидел на перилах лестницы, ведущей к наряженной новогодней елке.
Наклонившись над ее плечом, Марк взглянул на игрушку.
— Вот так будет выглядеть наш сын — твои рыжие волосы, зеленые глаза и веснушчатый нос.
Не желая, чтобы он узнал, что в ее голове пронеслась та же мысль, Селия протянула ему яйцо.
— У меня каштановые волосы, светло-карие глаза, и у нас нет сына.
Продавщица, стоявшая за прилавком, повернулась.
— Никогда ни в чем нельзя быть уверенным, врачи уверяли, что у моей дочери родится девочка. А родился мальчик! — Она бросила взгляд на талию Селии. — У вас еще ничего не видно. Вы на каком месяце?
— Я не беременна.
— Пока еще нет, — пробормотал Марк.
Не обращая внимания на выразительный взгляд Селии, он пристально изучал сувениры. Его заинтересовало точно такое же страусовое яйцо, что заинтересовало Селию, только вместо мальчика на перилах сидела девочка с волосами, собранными в конский хвост.
— В доме у твоей бабушки похожая лестница. Ты когда-нибудь спускалась по перилам?
— Только однажды. — Она помнила этот случай, произошедший двадцать один год назад, как будто это было вчера. — Я помню, что внизу меня подстерегала бабушка. Она приказала мне сидеть у подножия лестницы до самого вечера. Потом я должна была щеткой счищать с платья остатки мебельного лака.
— У твоей бабушки было счастливое детство?
— Думаю, что не очень. У нее была няня, мисс Пирс, которая потом воспитывала и мою мать. К счастью, сразу же после моего рождения мисс Пирс переехала из нашего дома в пансионат для престарелых, и меня не коснулась ее железная рука.
Селия хотела вернуть сувенир продавщице, но Марк остановил ее.
— Мы берем обе эти игрушки. — Он протянул кассиру кредитную карточку.
Продавщица завернула сувениры в подарочную бумагу и положила их в коробку.
— Вы должны постараться. Моя дочь забеременела только через четыре года после свадьбы.
Селия поблагодарила ее холодной улыбкой и поспешно отошла от прилавка.
— Ты выглядишь напряженной, — проговорил Марк, и в его голосе был слышен сдерживаемый смех.
— Прошу тебя больше не делать таких вещей.
— Чего не делать?
Она не могла понять, что раздражает ее больше — то, что он разбередил старые воспоминания, или то, что он думает, будто она готова возобновить их отношения.
— Ты заставил эту продавщицу поверить, что мы женаты.
— Но я не сказал об этом не слова. По-моему, мы просто хорошо смотримся рядом друг с другом. Погоди, я хочу заглянуть сюда. — Схватив Селию за руку, он потащил ее к витрине с игрушками, сделанными из кукурузных стеблей.
— Это свадебные ангелы, — сказал продавец, когда Селия прикоснулась к маленькому крылу игрушечной фигурки, — они продаются только парами.
— Мы берем эту пару. — Перегнувшись через прилавок, Марк поманил продавца и, когда тот приблизился, оглянувшись на Селию, произнес: — Но мы не женаты, имейте в виду.
Селия постаралась не обращать внимания на его клоунские выходки. Обычно она все заказывала по каталогу, пытаясь свести эту рутинную работу к минимуму.
— Хватит, я иду домой. Ты прекрасно справишься сам.
Повернувшись, она направилась к выходу.
«Да, пиратам было жить гораздо проще, — подумал Марк. — Выбрал женщину, схватил, потащил на корабль, и все дела». Теперь вновь нужно исправлять положение. Все-таки придется сказать Селии, что он получил телеграмму, а потом с новыми силами доказывать, что они созданы друг для друга.
Он увидел, что она замедлила шаг и остановилась, Хочет вернуться?
— Сэр? — Продавец отложил игрушечных ангелов, и его ручка застыла над листком бумаги. — Если вы скажете мне, на чье имя…
Марк вытащил из кармана бумажник.
— Я заплачу наличными. Заверните игрушки.
Продолжая следить за Селией, он, расплатившись и забрав покупку, поспешил к ней.
Она стояла около прилавка с куклами.
— Извини, — пробормотал он, — иногда я говорю, не подумав.
— Извинения приняты.
Он посмотрел на куклу, которую она держала в руках.
— Ты хочешь подарить ее Шеннон для коллекции?
— Нет, я хочу купить подарок для той маленькой избитой девочки.
— А она не слишком скромна для подарка?
Селия смотрела на раскрашенное личико куклы, как будто не слыша, что он сказал.
— Она легкая и приятная на ощупь. Так и хочется прижать ее к себе. Нам не советуют завязывать отношения с детьми, но мне не хочется, чтобы девочка подумала, что Санта-Клаус забыл о ней.
Сегодня вечером, пообещал Марк себе, он постарается сделать так, чтобы она сама почувствовала рождественское настроение. Во избежание недоразумений он сам выступит в роли Санта-Клауса.
Стоя рядом, он ждал, пока она купит куклу и распорядится, чтобы завтра покупку доставили по такому-то адресу как подарок Санта-Клауса. Как ни странно, но от этого пустяка у Селии поднялось настроение, но Марк не стал говорить комплиментов. Без сомнения, при ее воспитании позаботились о том, чтобы такие порывы считались слабостью.
— А теперь пойдем туда, где продают рождественскую музыку.
Она без большой охоты направилась за ним к прилавку, где продавались компакт-диски. Селия смотрела, как Марк с интересом перебирает диски.
— Я остановился на этих пяти, — наконец сказал он.
Это были диски, на которых рождественские песни и гимны пели Бинг Кросби, хор мормонов, Барбра Стрейзанд, Френк Синатра, Саймон и Гарфанкел.
— Это будет музыкальным оформлением вечера, когда мы будем сидеть у твоего камина и пить эггног [4] Горячее пиво или вино с желтком, протертым с молоком и сахаром.
. Я заглянул в твой бар. У тебя нет рома, хотя в крайнем случае можно сделать эггног из «Корвуазье».
Интервал:
Закладка: