Люси Уокер - Дом с видом на закат
- Название:Дом с видом на закат
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-9524-1093-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Люси Уокер - Дом с видом на закат краткое содержание
Кимберли, или попросту Ким, — младшая в большой семье Вентворт, поэтому никто не относится к ней серьезно. Все видят в ней «своего парня», отличную рисовальщицу и надежную помощницу. Экспедиция доктора Эндрюса в австралийскую пустыню — вот отличный повод уехать от них подальше. Но Эндрюс категорически против женщин в пустыне, и Ким решается на обман…
Дом с видом на закат - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Кэти задумчиво посмотрела на отца. Действительно, большинство свадеб в их городке прошло весело. Потом люди продолжали приезжать, чтобы отметить годовщину. Часто фермеры останавливались только у них и тратили деньги…
А она? Конечно, у нее есть Дон из гаража. Отец часто приглашает его. Что он имел в виду, говоря о еще одном грандиозном торжестве до наступления сезона дождей?
— Это какая-то телепатия, — сказала она своей матери. — Папа только что пытался передать мне свои мысли.
— В этом он весь. Что он на этот раз задумал?
— Ким и доктор Эндрюс. Они скоро поженятся. Ее брат счастлив. Но что-то меня все же беспокоит…
Мать вытащила из печи яблочный пирог и поставила его на стол.
— Какое-нибудь препятствие? Это тебя тревожит?
— Возможно. Мне кажется, они не очень-то любят друг друга. Они как-то странно ведут себя. Как чужие…
— Им не нужно выставлять свои чувства напоказ, в отличие от некоторых. Например, от Дона Картера из гаража. К тому же относительно этой свадьбы у твоего отца есть свои планы.
— Например?
— Ну, между нами говоря, твой отец уже подготовил свадебные сертификаты для мистера Сомса. Он хранит их в сейфе, на случай если вдруг спросит мировой судья. У нас тут гостиница выполняет роль социального учреждения.
— Да, я знаю! Когда мистер Сомс не разводит овец, он начинает крестить, женить и хоронить.
— Дорогая, возьми эти пироги. Так о чем я говорила?
— Что папа готовит свадебные сертификаты для мистера Сомса.
— Ах да! Мне кажется, твой отец знает закон не так хорошо, как утверждает. А мистер Сом с такой забывчивый. Надеюсь, будет достаточно разрешения брата Ким. Ей ведь только девятнадцать.
— Но мистер Сом с может дать свое разрешение? Как для Нэн Ричарде.
— Да, но он знал Нэн. А Ким не знает. Они даже не встречались. А он должен знать их не меньше девяти дней.
— И что? Папа-то их видел. По-моему, этого достаточно. Мистер Сом с поверит папе на слово.
— Возможно. Будем надеяться. Если только не появится какой-нибудь идиот и не начнет болтать.
— Мама, ради бога! Доктор Эндрюс не сделает ничего незаконного. Он ведь ученый. И потом, кто может появиться?
— Ну, например, Пек и его приятель Билл. Они уже, наверное, прослышали о свадьбе. Любят поболтать и разносят сплетни из одного конца штата в другой.
— Тогда попроси папу запереть Пека в конуре, если он появится, — язвительно заметила Кэти. — Мне не хочется, чтобы все сорвалось. Ким мне нравится. Правда, мне кажется, ее что-то беспокоит.
— Не думай об этом.
— Кстати, как насчет этих сообщений от Майри. Многие девушки жизнь бы отдали за то, чтобы убежать с доктором Эндрюсом. Он такой привлекательный.
— Лучше думай о Доне Картере. Он тебе больше подходит!
Глава 13
Д ля подготовки к свадьбе потребовалось три дня. Некоторым гостям предстоял долгий путь. Сначала им нужно было закончить осмотр овец для стригалей, которые появятся в этом районе на следующей неделе. Воздух звенел от передаваемых радостных сообщений. Люди, никогда раньше не слышавшие о Ким Вентворт и Джоне Эндрюсе, мечтали оказаться на свадьбе. Но овцы прежде всего! Поэтому свадьбе придется подождать.
Ким была не единственная, кто считал дни. Кэти и ее мать со вздохом облегчения пришли к выводу, что прошло уже девять дней, как Ким и доктор Эндрюс пришли из дома Скелтона. Оставалась одна проблема: мистер Сом с еще не видел невесту и жениха. Никто не знал, имеет ли это какое-нибудь значение. Об этом умалчивали , как мировой судья мистер Сомс, так и мистер Баркер — управляющий. Доктор Эндрюс, по-видимому, и не думал о таких незначительных вещах.
Все были заняты приготовлением свадебного угощения, украшали дом, давали Ким советы, что делать с белым льняным платьем, которое она купила в городском магазине. А кроме того, стоит или нет надевать шляпку.
Джон Эндрюс и Джефф Вентворт совершали длинные прогулки по пыльной дороге или по бесконечной равнине, поросшей сухой травой, беседуя не о Ким и свадьбе, а о лесах, растениях и способах использования человеком деревьев. А также о неизвестных лекарствах, которые могут дать страждущему человечеству некоторые растения.
— Myoporoides — неплохая находка, — размышлял вслух доктор Эндрюс. — Но hopwoodi ! Конечно же , Джордж Кроссмен попадет на страницы газет с рассказом о ее химических свойствах. Какая находка! Она войдет в историю.
— Уже двадцать лет считалось, что это растение вымерло…
Джон вернулся на землю из своих мечтаний и холодно взглянул на будущего шурина:
— Никто раньше не искал его здесь. Вот и все!
— Ладно, ладно! — примирительно согласился Джефф. — Бывает, что ошибаешься и в случае с людьми, не говоря уж о растениях. Вы, ученые…
— Что ты хочешь этим сказать? — спросил Джон, и его глаза из синих стали темно-серыми.
— Ничего! — быстро ответил Джефф. — Просто странно, как могут ошибаться люди. Возьми, например, Ким. Она совсем не такая, как кажется. Если ты понимаешь, что я имею в виду.
— Ким может ошибаться в своих суждениях о людях? — резко спросил Джон.
— Ким воспитала целая семья. Она родилась намного позже всех нас. У нее мало жизненного опыта. Слишком плотная опека!
Джон Эндрюс молчал.
— Давай сменим тему, — предложил он. — Лично я насчитал двести восемнадцать разновидностей эвкалипта. Если повезет, удастся добавить еще тридцать видов. Например, в неисследованных уголках Большой Песчаной пустыни.
— Тогда не забудь сообщить мне. Я бы мог организовать экспедицию из лесного хозяйства. Конечно, если нам повезет найти такого же спонсора, как у вас.
— Если только он не подсунет нам шпиона, — произнес Джон так тихо, что Джефф вздрогнул.
— А что, такие тоже встречаются?
— Конечно. Главное — как можно быстрее раскусить их. А потом следить за своими находками.
— Например, за hopwoodi ?
— Само собой. Это наркотик, который успешно используют аборигены. Для некоторых химиков просто бесценный!
— Значит, надо обо всем молчать?
— Да. Ты и Джордж Кроссмен — единственные, кто знает о моей находке.
— Спасибо за доверие, — с довольным видом ответил Джефф.
— Мы ведь ученые. У тебя, наверное, тоже полно секретов в лесу?
— Верно. Кстати, надеюсь, Ким вела записи? Может, что-то рисовала? Немного ответственности не помешает.
— Да, Ким знает свое дело. Она — участник команды…
Джефф счел эти слова комплиментом своей сестре. Хорошее начало совместной жизни.
Дальше они шли молча.
Вдруг Джон нарушил молчание:
— Меня интересует этот Смит, который остановился в городке. Подходит под описание. Ничего не говорит о себе…
— Может, идет по следу старателей? — предположил Джефф. — Поскольку в этом штате то и дело говорят о находках минералов, повсюду так и кишат подобные типы. Обычно у них с собой толстая чековая книжка, чтобы выкупить добычу у старателей или информацию.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: