Паула Роу - Бесценное наследство
- Название:Бесценное наследство
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2013
- ISBN:978-5-227-04441-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Паула Роу - Бесценное наследство краткое содержание
Чейз Харрингтон готов заплатить любую цену, чтобы откупиться от грехов прошлого. Когда судьба сводит его с Ванессой Пэртридж, бывшей светской львицей, превратившейся в работающую маму маленьких близняшек, перед ним встает непростой выбор — сдаться на милость фантомам прошлого… или позволить обворожительной Ванессе и ее дочкам наполнить его жизнь новым смыслом.
Бесценное наследство - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— У меня золотое членство. А у вас?
— У меня тоже.
— Вы ведь не юрист?
— Финансовый аналитик.
— В какой компании?
— Работаю на себя.
— Ясно.
О, он держался превосходно. Одно сказанное слово не значило ничего, но одновременно звучало нереально весомо. Чейз на мгновение засомневался, имеет ли смысл продолжать провоцировать этого величественного мужчину.
— У Чейза свой хедж-фонд.
— Ясно. — То же слово, но совершенно другой оттенок значения. — И как на вас повлиял кризис последних лет?
— Я не разбогател на потере денег других людей и не выкидывал никого из домов, если вы спрашиваете об этом.
— Это хорошо. Скажите еще раз, откуда вы?
— Из Нью-Йорка.
— Понятно.
Без сомнения, сегодня же вечером он получит подробнейшую информацию о новом знакомом. Чейз не боялся, что всплывет что-то очерняющее его репутацию, но мысль о том, что в его прошлом будут копаться, не принесла ему удовольствия.
— Джульетта сейчас дома. Она только что закончила бракоразводный процесс одного режиссера с его второй женой.
— И даже не попыталась их примирить? Это что-то новое. Ты должен ею гордиться.
Пэртридж нахмурился:
— Мне не нравится твой тон, Ванесса.
— Какой тон?
— Ты сама знаешь. О тебе спрашивал Уильям. У него остались твои вещи. Позвони ему.
Она кивнула:
— Хорошо. А что значит твой взгляд?
— Какой взгляд? — ответил вопросом на вопрос Ален Пэртридж.
— Ну хватит, пап. Меня не проведешь.
Он снова перевел взгляд на Чейза:
— Я подумал… Может, Чейз — отец?
Чейз громко выдохнул, а Ванесса не вовремя сделала глоток шампанского, которое встало комом в ее горле, заставив закашляться.
— Ты ведь не серьезно это говоришь? — наконец прошипела она.
Ален повел плечами:
— Я решил…
— Послушай, папа. Ты опять ошибаешься. Тебе не следует что-то решать, потому что это — только моя жизнь. То, что я сделала с ней, — мой личный выбор. Меня все устраивает. Чейз, мы уходим.
— Хорошо. — Он вежливо улыбнулся Пэртриджу. — Просим прощения.
Не говоря больше ни слова, Ванесса устремилась прочь. Они прошли через толпу на другой конец комнаты, к огромной стеклянной витрине, за которой были выставлены артефакты одной из египетских династий фараонов.
Она сделала несколько глубоких вдохов, широко расставила руки и прислонилась к стеклу, ее глаза продолжали метать яростные молнии.
— Кто такой Уильям?
— Директор частной школы в Винчестере. Ну что? Получил что хотел, подставив меня?
Чейз опустил руки в карманы брюк и покачал головой.
Все, что он сегодня увидел: ее встреча с этим Джеймсом, разговор с отцом, — в очередной раз убедило его, что у нее была веская причина, чтобы оставить то общество, к которому она раньше принадлежала. Почему она настолько возненавидела эту жизнь? Почему отвернулась от прошлого?
В детстве он разобрал бесчисленное количество часов и радиоприемников, чтобы посмотреть, как они устроены. Его любовь к сложным системам привела его в конечном итоге в сферу финансов. Теперь Ванесса стала очередной головоломкой в его жизни.
— Я хотел посмотреть… — начал он.
— Что? Что посмотреть? Как я отреагирую на жизнь, оставшуюся в прошлом? Как я буду выкручиваться, отвечая на вопросы? Как я переживу встречу с отцом? Почему ты ведешь себя как мерзавец?
— Я…
— Это был тест? И как я его прошла?
— Ванесса…
— Нет, отвечай!
— Ты была… безупречна.
— Отлично. Теперь отвези меня домой. — Она повернулась и поспешила к выходу, цокая тонкими каблуками по мраморному полу.
Чейз устремился следом и схватил ее за руку. От простого прикосновения у нее перехватило дыхание.
— У тебя были свои мотивы для сегодняшней встречи, — сказал он.
Она шумно сглотнула, и его взгляд скользнул вниз по ее шее, затем снова вернулся к огромным глазам, светившимся невероятным люминесцентным оттенком зеленого в ярком свете хрустальных светильников.
— Пусти меня.
Ванесса совершенно потеряла самоконтроль. Последняя фраза прозвучала скорее как мольба, нежели команда. И ее это жутко бесило.
Наконец он отодвинулся.
— Для нас обоих это не было настоящим свиданием. У нас слишком много вопросов друг к другу. У меня есть то, что нужно тебе, а я… мне… мне нужны ответы.
Их взгляды встретились. Наконец Ванесса поняла суть его приглашения. Ее сердце бешено забилось. Словно стеснительный подросток, она нервно поджала губы и заметила, как его глаза опускаются на ее рот. Казалось, время замерло.
— Если бы ты просто…
— Просто что? Просто бы задал свой вопрос? После того как ты сказала мне не совать свой нос в чужие дела?
— Идея организовать мою встречу с отцом — не лучшее решение.
— Я не знал наверняка, будет ли он здесь.
— Ну, конечно. Кстати, лучше тебе не злить Алена Пэртриджа.
— Ха, а ему лучше не злить меня. — Чейз скрестил руки на груди.
— У него огромные связи на Восточном побережье.
— Как и у меня.
— Правда? Судя по тому, что я сегодня слышала, ты не привык светиться.
— А что именно ты слышала?
— Я узнала, что ты не привык сорить деньгами и не злоупотребляешь своей властью. Еще мне сказали, что ты вкладываешь средства в благотворительные проекты, особое внимание уделяя детским фондам.
Еще я поняла, что тебя гложут воспоминания детства.
Она заметила тень недовольства, омрачившую его лицо.
— Я писала диплом по дошкольной психологии. Чтобы понять мужчин, сначала надо изучить мальчиков.
— Фрейд?
— Нет. Я прочитала об этом в интервью с одним известным кинорежиссером, и эта идея запала мне в душу.
— Ты… — Он протяжно вздохнул, обдавая жаром кожу ее лица. — Ты удивительно многогранная женщина, Ванесса Пэртридж.
Гнев постепенно отступал, и каждый дюйм тела Ванессы тянулся к нему. Она мечтала о том, чтобы расстояние между ними сократилось до нуля. Ее тело дрожало, словно от Чейза исходили флюиды, заставлявшие напрячься каждый мускул ее тела и каждый нерв.
Хуже всего, ее знаменитое «лицо для игры» исчезло.
— Нам пора.
— Да. — К ее немалому удивлению, он согласился.
И он снова улыбнулся своей «улыбкой на миллион долларов», от которой начинали порхать бабочки в ее животе. Не один раз за этот вечер она ловила на себе его жаркий взгляд, который Стелла охарактеризовала бы не иначе как «полный страсти».
Совершенно очевидно, он был заинтригован. И все же не доверял ей.
Внутри ее зашевелились сомнения. Возможно, Чейз — из тех парней, которые не особо стремятся узнать получше тех, с кем хотят переспать? Если это так, ей пора от него убегать.
Глава 6
Ванесса и Чейз подошли к дверям гардеробной. Ванесса вздохнула: закрыто. Чейз дернул ручку. Она поддалась.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: