Фиона Харпер - Слишком личные отношения
- Название:Слишком личные отношения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-05494-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фиона Харпер - Слишком личные отношения краткое содержание
Келли Брэдфорд пережила предательство мужа и победила страшную болезнь. Ради своих маленьких сыновей она уже по инерции продолжает бороться с окружающим миром. Ее прямолинейность отпугивает многих, но только не ее шефа Джейсона Найта – эгоистичного любимца женщин, избегавшего любых сложностей и обязательств, пока в его офисе не появилась Келли. Большая любовь подстерегла их внезапно, они боятся своего чувства и не понимают, что могли бы помочь друг другу: она его научит держать удар и не сдаваться, он ее – легче смотреть на жизнь и принимать руку помощи…
Слишком личные отношения - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я полагаю, ему не очень нравилась эта идея?
– Нет… – медленно ответил он. – Не особо. Теперь, когда колледж был за плечами и мне не надо было сочетать занятия с тренировками по плаванию, я должен был подняться на следующую ступень в профессиональном спорте. В том году я показал хорошие результаты на чемпионате мира. Правда, я не завоевал медали или еще чего-нибудь, но медленно двигался вверх по турнирной таблице, и мы знали, что у меня все еще большой потенциал. Так что… между нами произошла ссора. Наверное, самая большая в нашей жизни. И я решил, что раз отец обвиняет меня в том, что я валяю дурака, я покажу ему, как это делается на самом деле.
Келли испуганно приложила руку к губам. Он догадался, что она знала его достаточно хорошо, чтобы понимать, насколько опасна была эта затея.
– Мы отдыхали на этой вилле на протяжении многих лет, так что у меня было много друзей-единомышленников, с которыми при желании я мог бы досадить отцу. Что я и сделал. Брэд умолял взять его с собой, и, зная, что это взбесит отца, я разрешил ему поехать с нами. В одном месте был утес, и мы подначивали друг друга нырять с него в океан – как парни из Акапулько. Обычно мы прыгали в воду с одного безопасного выступа, и никто никогда не получал травм, но в тот день мои друзья раззадорили меня подняться выше, на ту часть скалы, с которой мы никогда не решались спрыгнуть.
Он замолчал, повернулся к ней и болезненно улыбнулся:
– Ты можешь не верить мне, но тогда у меня была репутация…
Она тихо рассмеялась:
– В самом деле?
Он снова посмотрел на потолок, не в состоянии поддерживать зрительный контакт.
– И я сделал это. Я прыгнул. Наверное, я пытался что-то доказать.
Он не рассказывал эту историю много лет, но теперь каждая деталь отчетливо всплыла в его сознании, причиняя жгучую боль, как от раскаленных металлических булавок.
– Я вывихнул плечо, порвал связки, но не хотел выглядеть дураком в глазах друзей и солгал, сказав, что мне совсем не больно. Но затем я увидел Брэда, готовящегося к прыжку. Я пытался отговорить его, крикнул, что это ему не по зубам, но он только показал мне средний палец.
– Он все равно прыгнул? Джейсон кивнул:
– Он вошел в воду под неудачным углом и сломал позвоночник в трех местах. Он был полностью парализован ниже пояса. – Джейсон покачал головой. – Я должен был честно признаться, как мне было больно, а не делать вид, что все хорошо. Я должен был сказать настоящую причину, почему он не должен прыгать, а не строить из себя умника.
– Это был несчастный случай, Джейсон.
– Попробуй объяснить это моему отцу.
– Он обвинил тебя? Джейсон закрыл глаза.
– Он имел на то полное право.
– Но ты не заставлял Брэда прыгать.
– Не заставлял, но я всегда поддразнивал его, говоря, что ему никогда не догнать своего старшего брата. Мне нужно было догадаться, что он не испугается вызова. – Но Джейсон должен был сказать еще кое-что. То, в чем он никому и никогда не признавался. Слова прозвучали хрипло и скрипуче: – Я виню в этом себя.
Волосы Келли щекотали ему грудь – он понял это, когда она подняла голову и прижалась губами к тому месту. Мгновение спустя он почувствовал, как теплая капля побежала по его коже. Джейсон вытащил руку из-за головы и приподнял лицо Келли, чтобы посмотреть ей в глаза – они блестели в тусклом свете.
– Не плачь из-за меня, – сказал он ей. – Я этого не заслуживаю.
Он не рассказал ей всего остального. Как жалел себя. Как по-глупому пытался справиться с трагедией: бездарно потратил несколько лет и кучу денег, путешествуя, ничего не делая и время от времени крепко напиваясь.
– Мне очень жаль… Я слишком долго злилась. Злилась на болезнь, которая вторглась в мое тело. Злилась на своего бывшего за то, что он оказался не тем человеком, каким я его считала. Единственный известный мне способ пережить все это – сражаться, и я выбрала именно его. Иногда я забываю, что можно остановиться, что борьба заставляет меня говорить или делать не самые приятные вещи… – она сглотнула, – особенно когда я переживаю за что-то. Я не хотела давить на тебя… Я просто не хочу, чтобы ты сдавался.
– Почему? – тихо спросил он.
Почему ей это так важно?
Келли шмыгнула носом и положила голову ему на грудь.
– Мальчикам необходим отец… Я думаю о своих сыновьях, о том, какой вред причиняет им их отец, даже не осознавая этого. Когда меняет планы в последнюю минуту или когда просит свою маму посидеть в ними в выходные, вместо того чтобы самому провести это драгоценное время с мальчишками. Наверное, я надеюсь, что, если ты сможешь исправить ситуацию со своим отцом, это будет означать, что надежда есть всегда…
Он не хотел говорить ей правду – отец вряд ли когда-то простит его, – но ситуация с бывшим мужем Келли и ее сыновьями была совсем другой.
– Может быть, и есть. – Джейсон постарался быть убедительным, но его беспокоило что-то еще.
Он обнял ее и притянул ближе к себе.
– Теперь ты в порядке, да? Мы все выяснили? – Он говорил бодрым голосом, но внутри у него все похолодело.
Келли кивнула. Он чувствовал, как она терлась щекой о его грудь, слышал шуршание ее волос.
– Значит, вот так ты справилась со всем этим? Просто продолжала бороться, несмотря ни на что?
– Да, и это сработало. Моя невестка шутит, что упрямство Брэдфордов сослужило мне хорошую службу. Она говорит, что рак не посмеет вернуться.
Опять это слово. Рак. Дрожь прошла по телу Джейсона при мысли, что эта болезнь вторглась в теплое тело, свернувшееся клубком рядом с ним. Это заставило его задуматься о том, какой хрупкой бывает жизнь. И какой сильной пришлось быть Келли, чтобы победить болезнь. Но, несмотря на все ее воинственные слова, он слышал, как слегка дрогнул ее голос, когда она это говорила.
– Что ты будешь делать, если он вернется?
Она не колебалась:
– Снова бороться с ним. У меня нет выбора. Я не могу оставить своих мальчиков одних.
Келли зевнула и уютно устроилась на его плече.
– Им повезло, что у них есть ты, – сказал он ей. – Кто-то, кто всегда будет на их стороне, не смотря ни на что, – тихо прошептал он.
Ему тоже повезло, что она была с ним заодно. Она могла сказать ему, если он вел себя как идиот, но не судила его. Она принимала его таким, каким он был, – хорошим и плохим.
Келли пробормотала что-то и немного подвинулась. Вскоре ее дыхание замедлилось и выровнялось. Вот и повеселились.
Но Джейсон осознавал, что не возражает. Повеселиться они смогут и позже. Он ощущал ее теплое тело рядом с собой и был счастлив. Впервые за многие годы он не чувствовал себя одиноким – он даже не подозревал, насколько был одинок, пока она не появилась и не показала ему, какой пустой была его жизнь. Без нее… Не просто пустой, но пустой без нее.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: